Näytetään tekstit, joissa on tunniste Helsinki. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Helsinki. Näytä kaikki tekstit

Runar

Ruokaravintoloiden lisäksi laadukkaita cocktailbaareja aukeaa Helsinkiin kiihtyvää tahtia.


Joitain viikkoja sitten kävimme Siipan kanssa syömässä perjantai-iltana töiden jälkeen. Illallisen jälkeen kävimme vielä cocktaileilla Fabianinkadun uuden F6-hotellin Runar-cocktailbaarissa. Ihan keskustassa, mutta rauhallisemman kadun varrella.

Besides numerous new restaurants, there are nowadays also plenty of good cocktail lounges in Helsinki.

Some weeks ago I and Husband headed to newish Runar at hotel F6 for after dinner cocktails.










Cocktaileissa oli käytetty mausteena melko voimakkaita makuja, mutta esim. piparjuuri oli leveänä kuivattuna lastua juoman pinnalla, se ei tuntunut niinkään maussa mutta tuoksu nousi juomaa siemaillessa voimakkaasti nenään. Jääpalat olivat laseissa mojovan kokoisina lohkareina, isot jääpalathan sulavat hitaammin kuin pienet. Kyselin myös Runar-koiran perään, sain kuulla hänen käyvän töissä hotellin johtajan kanssa virka-aikaan päivisin.

Hotellilla on myös kiva sisäpiha, jossa on varmasti kiva istuskella lämpimänä kesäiltana - no, ensi kesänä sitten... Kuvien perusteella huoneet ovat myös tyylikkäät. Tässä olisikin oiva paikka staycationille. Emme olekaan olleet koskaan kotikaupungissa hotellissa yötä.


Runar's cocktails are seasoned with strong flavors, but in my cocktail horseradish was as a dried flake, it did not give that much taste as it was laying on top of the giant ice cube, but i could smell the strong scent while I sipped the cocktail.

Loved the stylish inner cour yard, I seems like a lovely place to sit in the warm summer nights. Next summer, then...


Runar, Fabianinkatu 6


Hoshito Helsinki

Japanilainen ruoka on paljon muutakin kuin sushia. Töölöläinen ravintola Hoshito, joka tarjoaa japanilaisen ruoan lisäksi myös muutakin aasialaista street foodia, on fiilikseltään aika lähellä japanilaisia izakaya-kansanravintoloita, joihin tullaan työpäivän jälkeen juomaan ja tilaamaan pikkuannoksia pöytään.









Näihin mutkattomiin Izakaya-ravintoloihin ihastuimme Siipan kanssa kovin Japanin-matkallamme. Hoshito oli ennen hieman enemmän fine diningiin kallellaan, mutta nyt listalla on edullisia viidestä kymmeneen euroa maksavia annoksia, jotka tilataan tiskiltä suoraan, juomaksi voi tilata olutta tai viiniä lyhyeltä listalta.

Sijainti Arkadiankadulla toi muistoja mieleen; ennen Hoshitoa samoissa tiloissa toimi pitkään Sininen baari, jota vastapäätä silloinen toimistoni sijaitsi useita vuosia. Sininen baari oli oikea vanhan ajan lounasbaaari, siellä käynti jäi rasvankärynä haisemaan pitkäksi aikaa hiuksiin. Saatoin sisään tullessani haistaa, jos nyt jo edesmennyt työnantajani oli pistäytynyt salaa kadun toisella puolella hakemassa berliininmunkin, joita hänen vaimonsa ei antanut kotona syödä. Rasvankäryn lisäksi ärsytti sekin, etteivät munkit näyttäneet hänellä koskaan kertyvän vyötärölle.

Nyt tarjolla ei siis ollut suomalaista baariruokaa eikä berliininmunkkejakaan. Tilasimme Siipan kanssa puoliksi chilikurkkuja, havaijlaisen lohi-pokekulhon, ribsejä, Nuoc Mam-
kanansiipiä sekä possudumplingeja. Ei ihan ikimuistoisin ruokaelämys, mutta juuri sopivaa työviikon päätteeksi; mutkatonta ja maukasta mukavan henkilökunnan tarjoilemana. Ainoana miinuksena Hoshitossa olivat matalat tuolit. Ei meidän pitkinä ihmisinä pöydälle ihan tarvinnut kurkotella, mutta tavallista alempana pöydänreunaan nähden istuttiin.

Ravintolaan ei oteta varauksia, mutta perjantaina alkuillasta pääsimme heti istumaan.


Hoshito, Arkadiankatu 21



Japanese food is so much more thatn just sushi. We fell in loev with izakaya restaurants during our trip to Japan. Izakaya is a relaxed gastro pub type of restaurant.

Hosthito in Helsinki used to be more of a fine dining place earlier, but now it serves Japanese izakaya type food and other Asian street food portions. Prices are from 5 to 10 euros, no reservations.

We ordered Hawaiian Salmon poke, salted chili cucumbers, ribs, Nuoc mam chicken wings and pork & leeks pot stickers. Easygoing and tasty.


Viikon varrelta | During this week

Kävin tällä viikolla taas työmatkalla Tallinnassa. Enimmäkseen pyrin tekemään päivämatkoja kun Helsingistä pääsee aamulaivalla niin kätevästi lahden yli ja ehtii tehdä ihan täyden työpäivän ennen iltalaivalla paluuta. Tällä kertaa lähdin Tallinnaan jo iltapäivälaivalla, sillä tarkoituksena oli käydä turkkilaisten bisneskumppanien ja tallinnalaisten asiakkaiden kanssa illastamassa ennen seuraavan aamun neuvotteluja.





Paikalliset asiakkaat olivat varanneet pöydän Farm-ravintolasta vanhassa kaupungissa. Olin hieman skeptinen; sijaintti Viru-kadun tuntumassa, täytetyt eläimet ikkunassa - epäilin, ettei ravintola ehkä panostaisi niin paljon ruokaan kuin turistien houkuttelemiseen. Modernia eestiläistä keittiötä edustava ruoka oli kuitenkin herkullista; raikasta ja paikallisista raaka-aineista valmistettua.

Ruokapöydässä en ryhtynyt kaivamaan kameraa esiin, mutta käydessäni pesemässä kädet nappasin muutaman kuvan. Muita kuvia Tallinnassa en ehtinyt ottamaankaan, sillä kiirehdin satamaan palaverien jälkeen.


I had meeting in Tallinn on Thursday, but arrived there already on Wednesday to have dinner with Turkish business partners and Estonian customers. We ate at Farm in old town. Fun interior and fresh, contemporary Estonian food. Did not take my camera out during dinner, but snapped few photos when I went to wash my hands.

Farm Müürivahe 27 b








Kotona odotti rakkauslaatikko- Nespresso oli lähettänyt Loveboxin eli tutustuttavaksi uutta, vahvaa ja mausteista Capezinho do Brazil-kahvia. Kahvin kerrotaan sopivan loistavasti suklaan kanssa yhteen, join kahvia kuitenkin tuorepuuron kera seuraavana aamuna. Piristys olikin perjantaiaamuna paikallaan. Olen nukkunut huonosti ja ensimmäiset työviikot loman jälkeen ovat vaatineet veronsa...


When I arrived home from Tallinn, there was a Lovebox from Nespresso waiting with Capezinho do Brazil coffee for test. Intensive and spicy coffee kicked me up well the  next morning, the first weeks after holidays have taken their toll.




Viime viikolla hain kaupungin kukkapelloilta Haltialasta auringonkukkia, mutta luonnonkukkakauden loppuessa alkaa taas olla aika hakea perjantaipuskat kukkakaupasta.

Lat week i picked sunflowers on a filed in Helsinki, but now wild flower season is ending and it's time to buy Friday flowers from florist again.



Kesän ykkösjäätelö on mielestäni ollut -kotitekoisen semifreddon lisäksi- helsinkiläisen Gelato Factoryn jäätelö, jota saa ainakin Citykäytävän ja Stockan Robert's Coffeesta. Maut ovat vaihdelleet sesongin edetessä.

Number one ice cream this summer -besides my homemade semifreddo- has been Gelato Factory's ice cream available at least at Robert's Coffee at Citykäytävä and Stockmann's.





Viikon paras juttu on kuitenkin ollut kesän paluu. Ihana lämpimmin sää innosti eilen ajelemaan hyvän lenkin rantoja pitkin uskollisella sotaratsulla. Kuten aiemmin kirjoitin, elokuu on kesäkuukausi!

Ihanaa sunnuntaita!




The best of this week has been return of summer. I took my old warhorse out for a long spin along shoreline in the sunny, warm weather. As I told, August is a summer month!


Dinner in the sky Helsinki

Puolen päivän jälkeen tänään tuijottelin Marjon kanssa -vielä turvallisesti maan kamaralta- Rautatientorilla jännittyneenä korkeuksissa lounastajia. En ole korkeanpaikan kammoinen, mutta lounas yläilmoissa tuntui silti aika jännältä.  Pian Dinner in the sky* nostaisi minutkin Helsingin taivaalle parinkymmenen muun ruokailijan kanssa 50 metrin korkeuteen seuraavaan lounastarjoiluun. Me olimme saaneet lehdistökutsun tulla tutustumaan konseptiin, aika moni muu ruokailija oli ulko- ja kotimaisia turisteja ja olipa muutama saanut elämyksen mm. hää- tai syntymäpäivälahjana.





















Ihan tavallisilla ravintolatuoleilla ei taivaalla istuskeltu, vaan kääntyvissä penkeissä, johon osallistujat napakasti vyötettiin rallivaljailla. Etukäteen ajattelin, että vatsanpohjassa saattaisi hieman muljahtaa kun lähdemme ylöspäin, mutta hetkeäkään ei tehnyt heikkoa. Nousu oli hyvin tasainen, kääntyilin istuimellani kuvaillen juuri lounaan aikana valitettavan sumuiseksi käynyttä maisemaa ja heiluttelin samalla jalkoja tyhjän päällä.  Käänsin istuimen selkänojaakin välillä miltei vaakatasoon. Oikean puoleisella istuimella taisi tosin jännittää aika lailla koko ajan. Vasemmalla puolellani istunut Marjo on hypännyt tandemin laskuvarjolla, joten korkeat paikat olivat hänelle tuttuja.

Suomen ensimmäinen Top Chef –voittaja Akseli Herlevi tarjosi pöydän keskeltä meille Aasian makuja. Kyselin miten hän oli päätynyt tähän menuun. Akselilla oli ollut vapaat kädet ruokalistan suunnitteluun, hän on ihastunut etenkin Japanin keittiöön ja halusi tarjota vahvoja makuja, jottei ruoka jäisi näköalojen ja mahdollisen jännityksen varjoon.

Miso-turskaa, katsuo-maustettua munakoisoa ja miso-bataa kastike
Beef Tataki, japanilaista salaattia ja ponzu-salsaa
Matcha-juustokakkua, yuzulla maustettuja kesän marjoja

Juomina tarjottiin Plevner Pinot Blancia ja Parallele 45 Cotes du Rhonea


Ruokailu kesti kokonaisuudessaan n. 45 min, alkuruokana tarjoiltu Miso-turska oli jo kupujen alla odottamassa. Beef tataki-pääruoan jälkeen käväistiin pikaisesti alhaalla kun tarjoilijat kiidättivät eteemme tapahtumaa varten rakennetusta telttakeittiöstä juustokakkuannokset, pöydän keskellä kun ei liiemmin ole tilaa.  Akseli kertoi, että hän on tarjoillut juustokakkua pursotettuna sen jälkeen kun aikoinaan jonkun tilaisuuden alussa hän huomasi, että juustokakku oli lytistynyt ja äkkiä oli keksittävä keino kuinka tarjoilla se kun muuta vaihtoehtoakaan ei ollut. Kakku oli kaavittu pursotinpussiin ja pursoteltu lautaselle. Asiakkaat olivat olleet hyvin tyytyväisiä makuun ja annoksen ulkonäköön.

Ihan ylhäällä n. 50 min ajan emme olleet koko ruokailun ajan, sillä siellä tuuli sen verran, että vesi alkoi vihmoa vaakasenaan katoksen allekin sateen yltyessä lounaan aikana. Hieman alempana katos suojeli meitä hyvin. Katoksen alla oli myös infrapunalämmittimet ja lisälämpöä olisi saanut lainattavista, vettä pitävistä takeista, joissa oli vielä erikseen sisään rakennetut lämmittimet! Tällaista funktionaalista vaatetta en vielä ollut nähnytkään.

5.-8.8. tarjoillaan Michelin-tähdenkin saaneen ravintola Askin perustajan Filip Langhoffin aĺla olevaa menua. Kattauksissa on vielä muutamia vapaita paikkoja, varauksen voi tehdä täällä. Sääennustekin lupaa paljon parempaa keliä kuin tänään.



Sienimetsä & hirssiä
Sipulia & siikaa
Selleriä & lammasta
Mustaherukkaa & piimää

Lounaiden ja illallisten lisäksi Dinner in the sky-kokemuksena on tarjolla myös erityinen cocktail-nosto.

Ruoka oli erinomaista, tuoreista sesongin aineksista valmistettua ja kotikaupungin maisemat sateessakin vertaansa vailla. On aina mielenkiintoista päästä tutkailemaan kotikaupunkiaan kirjaimellisesti uudesta näkökulmasta ja mikä sen mukavampaa kuin nauttia herkullista ruokaa ja juomaa samalla. Olen onnekseni päässyt kokemaan monia erinomaista ruokaelämystä, mutta tämä taisi olla erikoisin!

*Yhteistyössä Dinner in the sky


I had one of my most exciting foodie experiences yesterday when I attended Dinner in the sky lunch in Helsinki. Unfortunately the views were misty as it just started to rain. We were safely under a canopy and bucled up in rally safety belts to enjoy the excellent food that was swiftly served.


Top chef Finland winner Akseli Herlevi served flavours of Japan, he wanted to serve strong flavours to match the views and to let food to overpower possible nervousness. I wasn't afraid of the highs, I even leaned my seat back when we were in 50 m height, but the girl next to me seemed quite nervous in the beginning.


- Bulgogi flavoured beef tartar on a shiso leaf, sesame and smoked mayo
- Torched miso cod, katsuo flavoured eggplant and miso bataa dressing
- Beef Tataki, Japanese salad and ponzu salsa
-Matcha cheesecake, yuzu flavoured summer berries

Filip Langhoff serves from today until Sunday 8.8. his below menu. If you are interested in an exceptional dining in Helsinki, here are still some seats available for lunch and dinner lifts, tickets here.

- Mushroom forest & millet
- Onion & Whitefish
- Celeriac & lamb
- Blackcurrant & Buttermilk


*In collaboration with Dinner in the sky

Lempipuisto Helsingissä | My favorite park in Helsinki

Olen tainnut joskus aiemminkin kertoa Eiran puiston olevan lempipuistoni Helsingissä. Puistossa on käytävä istuskelemassa muutaman kerran kesässä ihailemassa kauniita istutuksia.






Eipä uskoisi, että viime vuosisadan alkupuolella puistikon paikalla on sijainnut syvä notkelma, jota käytettiin yleisenä kaatopaikkana jotta se saataisiin täytettyä. Lisäksi sinne ajettiin läheisten rakennustöiden tieltä maata ja rakennusjätteitä. Nyt tilalla on v. 1913 valmistunut vanhojen rakennusten ympäröimä, kaunis barokkityylinen puisto,  joka kukkii upeasti varhaisesta keväästä syksyyn asti. Pienessä puistossa tuntuu kuin olisi jossain ihan muualla kuin Helsingissä.

Valkoisen penkin takana häämöttää
Grönblomin talo, joka on päässyt pahasti rapistumaan riitaisan perikunnan käsissä. Talo on viimein myyty ja pääsee uuden omistajansa hallussa toivottavasti entiseen loistoonsa.




 My favorite park in Helsinki is Eira park, a beautiful early 20th century park in Eira neighborhood in Southern Helsinki. Symmetric, beautiful park is surrounded by grand old buildings

Staycation Helsinki


Yhteinen laatuaika on ollut melko vähissä kun Siippa on töissä minun lomaillessani ja hänellä vielä päivät saattavat venyä kellon ympäri. Kuten jo aiemmin kerroin, koetamme toki mahdollisuuksien mukaan ottaa ilon irti yhteisistä hetkistä staycationin eli lähiloman merkeissä.
 
 

Husband is working during my vacation, so quality time together is limited. We have taken advance of all the short moments together and I have of course also visited friends on my own during vacation.









Yksi tapa päästä lomatunnelmaan on ruokailla ravintoloissa. Vaikka olen töissä aivan ydinkeskustassa, en käytännössä koskaan käy lounaalla ulkona syömässä, vaikka lähikortteleissa on monta hyvää paikkaa. Ravintolaruokailussa on minulle siis aina jotain extraa edelleen. Toissa lauantaina söimme Workshopissa ja seuraavana tiistaina kävimme aamiaisella Kruunuhaan DaJassa. Kympin saksalaistyyppinen aamiainen antoi hyvää vastinetta kympin hinnalleen. Vaikka rakennuksen julkisivu on paketissa, aamiaisella oli runsaasti väkeä ja sisäpihan takahuoneeseen tuli hyvin luonnonvaloa.



One way to get into vacation mood is to eat in restaurants. Even though my office is in the heart of Helsinki and surrounded by numerous good restaurants, I basically never go out for luch on work days. Eating out is still always something special for me. During vacation we have eaten dinner in Workshop restaurant, and had breakfast at German type cafe Daja in Kruununhaka.

Café DaJa, Mariankatu 13


Ystävien luona on tullut myös kahviteltua. Marjo tarjosi minulle herkullista juustokakkua viime viikolla.

I have visited also friends. Marjo served me delicious cheese cake last week.








Koffin hevoset oluenjakoreiteillään kuuluvat myös olennaisena osana Helsingin suveen. Tosin heposten kavioiden kopse kantautuu työhuoneeseeni usein kadulta keväisin ja syksyisinkin. Vanhan heppatyttö ilahtuu aina kuullessaan äänen.

Sinebrychoff brewery's horses are an essential part of Helsinki summer for me.







Siipan yllättäin tulleen vapaapäivän kunniaksi suuntasimme ensin Pennyyn myöhäiselle lounaalle. Lohibagel ja  yllätysjälkkäriksi tarjottu täyteläinen rocky road pitivät nälän pois loppupäivän. Sadepäivän ratoksi menimme vielä elokuviin. Tom Hanksin uusin oli sopiva satu aikuisille.

Husband had a suden day off, so we headed to city center for late lunch at Penny and then to see the latest film of Tom Hanks.

Restaurant Penny, Uudenmaankatu 13















Birgitan maittavilla burgereillakin käytiin yhtenä iltana. Roslund on mielestäni burgereiden ykkönen, mutta hyvänä kakkosena tulevassa Birgitassa saa näköalan kaupan päälle.

Birgitta's burgers are among the tastiest in Helsinki. The stunning sea view is included in the price.
Birgitta Hernesaari, Hernesaarenranta 2





Lomalla on myös ollut aikaa naamioille ja hoitotuotteille normiarkea useammin, vaikka aika kevyellä setillä mennäänkin. Meikkiäkin on vain hiven, jos sitäkään. Tunnen aina ihoni ja hiusteni voivan paremmin kesällä; vähentynyt stressi, riittävä uni, runsas ulkoilu ja kevyt päivetys kohentavat oloa ja ulkonäköä.

Kuinkahan hehkeä olenkaan töihin palatessani, kun olen lomalla testaillut blogin kautta tutustuttavaksi saamiani Vichyn tuotteita?! Vichy Liftactiv Serum 10 Supreme* - anti-age seerumi häivyttää ikääntymisen merkkejä, kiinteyttää ja kirkastaa ihoa, Dercos ultra sulfaatiton soothing shampoo* on suunniteltu herkälle hiuspohjalle, normaaleille/rasvoittuville hiuksille ja se auttaa myös hilseeseen. Seerumi on riittoisa, kaksi tippaa riittää koko kasvoille. Iho tuntuu pehmeältä. Shampoo ei vaahtoa paljoakaan, mutta puhdistaa hiukset hellävaroen. Vaikka tällaista ei luvattukaan, huomasin, että hiukset pysyvät puhtaampina ja venytin pesuväliä päivällä.






Bioteekilta sain testiin Aurinkokapseleita* rusketusta tehostamaan. En varsinaisesti ota aurinkoa, mutta ulkoillessa, keskustaan pyöräillessä ja marjastaessa aurinkoa tietysti saa ja se tuntuu nyt myös tarttuneet korkeista suojakertoimista huolimatta. Aurinkokapseleiden sanotaan myös pidentävän rusketuksen pysymistä, mikä ei ole hullumpi juttu, sillä yleensä rusketukseni vaalenee aika vauhdikkaasti. Samassa paketissa tuli myös Supersinkkiä*. Liekö vastustuskykyä lisäävän sinkkikuurin tehoa, etten ole sairastunut norovirukseen tai kesäflunssiin vaikka ne ovatkin pääkaupunkiseudulla aika ärhäkkäänä jyllänneet.


I have tested Bioteekki sun capsules and zink tablets. My sun tan seems to be deeper than normal even though I don't really sun bathe and always wear high SPF. I also haven't got sick lately even though stomach bugs and summer flus have been really common this summer. Zink boosts immune system and it seems to work.


Lomalaisella on myös aikaa marjastaa ja askarella kauniita aamiaisia. Parvekelaatikossa ylikasvaneen korianterin kukat ja mustikat maistuvat yllättävän hyviltä yhdessä.


Eli mukavasti lomaa voi vietellä ihan lähitienoillakin. Mitä te olette tehneet lomalla? Saako ihon- ja hiustenhoito väistyä kesällä, vai käytättek
ö loma-aikaa itsenne hoitoon?

*tuotteet saatu lehdistönäytteinä testiin blogin kautta



On vacation I also have time to forage berries and make up pretty breakfasts
Staycation is not a bad way to spend vacation. It all depends on you!


*products recived trough blog for test