Tokion trendialueilla * Trendy areas of Tokyo



Palataanpa taas takaisin Tokioon, usealta lukijalta kun tullut toivomuksia lisäpostauksista, muuta Japani-postaukset löydät täältä.

Temppeleiden, kapeiden, sokkeloisten ravintolakujien , perinteisten alueiden ja toisaalta valomeren, puhuvien mainostaulujen ja räikeiden liikkeiden lisäksi halusimme myös käydä Tokion trendikkäillä alueilla. Usealta nettisivulta selvisi, että Shimokitazawa, Ebisu, Nakameguro ja Daikanyama ovat kaupungin hipsterialueiden kärkeä. Nämä kivat alueet ohitettiin parilla sanalla matkaoppaissa, jotka luin ennen matkaa. Kenties siksi, että ne edustavat vähän länsimaisempaa elämänmenoa.


Let's get back to Tokyo as several readers have requested more posts on it. The previous Japan posts you can find here.

Besides temples, narrow, cramped restaurant streets and traditional areas, we also wanted to visit Tokyo's  trendy areas. From a number of websites I found out that Shimokitazawa, Ebisu, Nakameguro and Daikanyama are in the most hip areas. These areas were very briefly , if at all, covered in guidebooks which I read before the trip.











 


 
Shimokitazawa näytti kartassa olevan melko kaukana hotelliltamme, mutta Google mapsista selvisi, että sinnehän hurauttaa Shinjukun asemalta junalla parhaimmillaan 12 minuutissa. Kävimme Shimokitazawassa kaksikin kertaa. Ensimmäisen kerran menimme sinne uuden vuoden päivänä, jolloin käytännössä kaikki oli kiinni. Uusi yritys muutamaa päivää myöhemmin. Hipsterit heräilevät ilmeisesti myöhään, sillä kymmenen aikaan aamulla miltei kaikki paikat olivat edelleen kiinni. Puoli yhdentoista maissa pääsimme aamukahville. Toisessa Tokion hotellissamme ei ollut aamiaistarjoilua ja aloimme loman lopulla kaipailla länsimaista aamiaista. Sunday Brunch-kahvilan French toast oli ihan hyvä, mutta mehut olivat huippuhyviä. Sunday Brunchissa oli myös pikku myymälä, jossa oli, yllätys, yllätys kokonainen pöydällinen Muumi-tavaraa. Muumi-kamaa oli muutenkin todella paljon Tokiossa.
 
Shimokitazawa jätti meidät kuitenkin vähän viileiksi. Ehkä siksi, että aamiaisen syötyämmekään eivät läheskään kaikki liikkeet olleet vielä auki ja alue tuntui olevan vähän liiankin teinihipsteri makuumme. Ostimme Shimokitazawasta kuitenkin kivan vanhan puulaatikon muutamalla eurolla. Se oli kevyt ja sain sen näppärästi  kulkemaan käsimatkatavarassa.


Shimokitazawa looked in the map to be quite far from our hotel, but Google Maps showed that the by train from Shinjuku Station it takes only 12 minutes. We actually went to Shimokitazawa twice. For the first time we got there on New year day, when practically everything was closedWe took a train there again few days later. Hipsters apparently wake up late, since ten o'clock in the Morning almost all the shops and cafes were still closed. At 10.30 we were able to get breakfast. In the hotel we weer then staying did not have the breakfast and we started to crave for Western breakfast. Sunday Brunch Café's French toast was pretty good, but the juices were delicious. The Sunday brunch had also a little shop with lots of Moomin goods. Moomins are based on Finnish Tove Jansson's books.


Shimokitazawa left us, however, a bit cool. Perhaps because even after the breakfast all shops were n't still open, and the area seemed to be a little too teenagey for our middle age taste.











 
Jatkoimmekin Nakameguroon, jossa oli asteen aikuisempi, mutta silti trendikäs tunnelma. Pidimme alueesta kovasti. Fiilis on hieman samanlainen kuin vaikka joillain Brooklynin tai Berliinin alueilla, vaikka rakennukset ovatkin erilaisia. Kävimme erilaisissa tyylikkäissä liikkeissä ja kahvittelimme kivassa pienessä korealaiskahvilassa. Miesten liikkeissä Siippa tuskaili, että japanilaiset duffelit, brogue-kengät ja tyylikkäät paidat olivat liian pieniä, hän kun oli keskimäärin päätä pidempi kuin paikalliset. Minä ostin laukun. Japanilaismerkin tummanruskea laukku oli superpehmeää nahkaa ja mukavasti alessa. Olimme jo tottuneet, että myyjät usein kiersivät kassan takaa ojentamaan ostoskassin asiakkaalle, mutta täällä meidät saateltiin ulos saakka, jossa myyjä luovutti syvien kumarrusten kera ostoskassin minulle.


We continued Nakamegurowhich had a degree more mature, but still trendy vibe. We liked the area very much. The feeling was somehow similar to some areas of Brooklyn or Berlin, even though the buildings are quite different. We visited a variety of elegant shops and had coffee in a nice small korean cafe. Husband had his eye on duffel coats, brogue shoes and stylish shirts, but they all were too small, he was abt head taller than the locals.

I bought a bag. The Japanese brand Ampersand's dark brown bag was a super soft leather and marked down by 30%. We were already accustomed to that vendors often came around the cashier desk to hand over the shopping bag to the customer, but here we escorted out of the door where the sales clerck handed the shopping bag with  deep bows.

 
 






 
Nakamegurosta nousimme mäkeä Daikanyamaan, jossa on myös paljon kivoja liikkeitä pikkukaduilla ja vähän isompienkin väylien varrella. Kapeahko, hiljainen katu nousi mutkitellen mäkeä ylös, mutta tämänkin kadun varrella oli pari kivaa pientä liikettä (sekä tietysti juoma-automaatti, joita todella oli aivan joka puolella). Daikanyamassa kiertelimme pikkukatujen putiikeissa sekä parissa isommassa lifestyle-liikkeessä. Tunnelma on rauhallinen, vaikka Shibuyan värikkyys ja tungos on vain kivenheiton päässä.

From Nakameguro we hiked up the hill to Daikanyama, on the route there were cute little shops even on narrow, quiet streets zigzagging up the hill. In Daikanyama walked around the little streets, popped in small boutiques, as well as in few bigger lifestyle stores. The atmosphere in Daikanyama is pretty quiet, although Shibuya's brigh lights and masses of people are just a stone's throw away.


 


 




 
  

 


 
Viimeisenä päivänä olimme ajatelleet käydä vain muutamassa tavaratalossa, mutta aamupäiväksi ajoimme metrolla vielä Ebisuun, joka on myös rauhallinen alue Shibuyasta etelään. Täällä kävimme useammassa tyylikkäässä nahkatavaraliikkeessä. Etenkin yksi kiinnitti huomioni ja etsimme sen vielä uudestaan, kun liike ei ollut vielä auki ensimmäisen kerran ohi mennessämme. Tykästyin mustaan laukkuun, jonka Siippa osti synttärilahjaksi minulle. Syntymäpäiväni tosin on vasta reilun kuukauden päästä!
 
Nakameguro, Daikanyama ja Ebisu ovat kävelymatkan päässä toisistaan, ne kuljeskelee mukavasti päivässäkin läpi.


On the last day we had thought to go in just a few department stores, but the morning we took subway to Ebisu, a peaceful area south of Shibuya. There we visited several stylish leather goods shops. In particular one caught my attention. I liked a black bag, which Husband bought as a birthday present for me. My birthday is actually still over a month away!


Nakameguro, Daikanyama and Ebisu are within walking distance of each other, they can be comfortabley covered in one day.

Harmaan sävyjä * Shades of grey

 

 
 




Harmaasta on yht'äkkiä yllättäin tullut uusi lempivärini; harmaana löytyy niin neuleita, t-paitoja, kaulahuiveja, neuletakkeja, pipo, farkut... miltei mitä vaan! Suoranaista väri-ilottelua ikisuosikkiin mustaan verrattuna!

Pariisistakin ostin harmaata; veneaukkoisen puuvillaneuleen, pitkähihaisen t-paidan kotikäyttöön verkkareiden seuraksi ja "luksushupparin" Design By Loftista. Olin jo syksyllä katsonut kashmir-mohairneulehupparia, mutta silloin hinta oli liian suolainen. Nyt huppari oli kolmannessa alennuksessa ja raaskin ostaa sen.
 
Veneaukkoinen neule oli viime perjantaina heti päällä tehdessäni ensin aamulla kotona töitä ja iltapäivällä toimistolla. Vahattujen mustien farkkujen, korkeakorkoisten nilkkureiden, valkoisen pellava-kashmirhuivin ja sopivien korujen kanssa rento neule olisi ollut kelvollinen palavariinkin, joka tosin siirtyi. Messureissujen jälkeisinä perjantaina haluan aina pukeutua johonkin pehmeään ja mukavaan, kun olo on aika nuutunut lyhyiden unien, pitkien messupäivien, junamatkojen  ja "toisen työpäivän" jälkeen =sähköpostien kahlaus hotellilla ennen nukkumaan menoa.
 
 
The gray has suddenly suddenly become a new favorite color ; I have gray t-shirts, scarves, cardigans , hat, jeans ... almost anything! Colorful compared to black I wear frequently.
 
From Paris, I also bought gray; cotton boatneck knitted sweater , long-sleeved s grey t-ahirt  and a luxury hoodie" from Design By Loft. I had already in the autumn had my eye on the cashmere - mohair knitted hoodie, but then the price was too high for me. Now there was aready third discount and I could buy it. Boat neck shirt I wore already last Friday. With waxed black jeans , high heel ankle boots, white linen - cashmere scarf and jewelery it was good choice for casual Friday adn even for a meeting wiht customer.


Pipo päässä / Beanie days

Aiemmin inhosin pipoja, ne tuntuivat ahdistavilta ja latistivat hiukset.

Viime vuosina olen kuitenkin hankkinut laadukkaampia pipoja, jotka tuntuvat päässä  mukavammalta ja näyttävätkin paremmalta. Hiuksetkaan eivät latistu tai sähköisty kuten tekokuitupipoissa. Vaikka Helsingin talvi on ollut melko lauha, pitävät kolean tuuliset säät huolen siitä, että päänsä haluaa suojata. Lämpöhän haihtuu pään kautta tehokkaasti, mukava pipo päässä tuntuu kokonaisvaltaisesti lämpimämmältä. Piponi ovat neturaalin sävyisiä. Kaulahuiveilla voin halutessani tuoda väriä asuun, vaikka niissäkin suosin pääosin aika hillittyjä sävyjä.
Pipot eivät pahemmin kulu, joten välillä tuuleteltuna ja kerran, pari talvessa hellävaraisesti käsinpesuohjelmassa pestynä ne säilyvät vuosikausia hyvinä. Uhmakkaasti olen pessyt yksivärisiä kashmirpipoja ja -kaulahuiveja kemiallinen pesu-merkinnöistä huolimatta villapesuaineella pesupussissa pesukoneen käsinpesuohjelmassa, joka on oikeaa käsinpesua hellävaraisempi. Kuivumisen jälkeen ovat olleet kuin uusia. Silti, tämä ei ole kehotus tai suositus pestä vastoin tuotteen pesuohjeita. Teette sen omalla vastuullanne!

In the past I used to dislike beanies, they felt uncomfortable and hair flattening.
In the recent years I have purchased beanies made in quality fibers and learned to use & like them. I rather keep stylishly warm with beanie than freeze with winter wind tossled hair! Five neutral beanies keep me warm all winter long (and winter is long in Finland, believe me!)
I usually wash in washing machine's hand wash program in wash bag  with wool wash, even if the cashmere beanies and scarves that are labeled as dry cleanable only and they come out perfect. But if you follow my example and the result is not good, don't blame me...

Kashmirpipo ribneulosta Milanosta viiden vuoden takaa.
Cashmere beanie from Milan, bought five years ago.


Balmuirin lämpimänpehmeät Helsinki-pipo ja -huivi. Tulivat todella tarpeeseen jäätävän kylmässä Kiotossa tammikuussa.
Super soft Balmuir Helsinki cashmere beanie and scarf.


Syksyllä ostettu kashmirpipo Cosilta harmaana. Samainen pipo minulla on myös mustana. Huivi Balmuir.
Cos cashmere beanie in charcoal, bought this fall. I have the same beanie also in black.

Talvikelien kurittamiin, kuivan sisäilman sähköistämiin ja pipojen latistamiin hiuksiin apua saa Cutrinin talvikauden uutuudesta, Winterism-sarjasta*.


*tuotteet saatu testiin blogin kautta
*received for testing trough blog

Kotitekoinen granola|Homemade granola





Ostin ennen erilaisia "fitness- ja terveysmyslejä" ennen kuin satuin vilkaiseman niiden ravintosisältöjä. Eivät olleetkaan niin terveellisiä. Pidän kuitenkin paahtuneesta, rouskuvan rapeasta myslistä, joten kehittelin sellaista itse, mielessä ne herkulliset myslit joita olen syönyt jugurtin kanssa aamiaiseksi kivoissa kahviloissa ympäri maailman. Nyt olenkin jo vuosia syönyt kotona vain itse tehtyä mysliä. Kourallinen mysliä jugurtin ja marjojen tai tuorepuuron kanssa antaa herkullisen rouskuvan lisän aamiaisannokseen. Joskus nappaan purkista myös pienen kourallisen terveellisemmäksi vaihtoehdoksi kun mieli tekee jotain hyvää.

Mysliin tarvitset paketillisen kaurahiutaleita,  1 dl mantelilastuja tai pähkinöitä, 2 dl kurpitsan siemeniä, rusinoita, kuivattuja aprikooseja kuutioituna, 1 dl rypsiöljyä ja 1 dl juoksevaa hunajaa. Sekoita kaurahiutaleet, mantelit ja kurpitsansiemenet uunipellillä, sekoita joukkoon rypsiöljyä ja hunajaa. Paahda 200 C uunissa 30-40 min, sekoitellen n. joka kymmenes minuutti. Välillä olen sekoittanut hunajan ja öljyn 1 dl kuumaa vettä (ohuempana ne sekoittuvat paremmin muiden ainesten joukkoon). Silloin olen paahtanut mysliä kauemmin, jotta kosteus haihtuisi.

Anna jäähtyä, sekoita rusinat ja aprikoosit joukkoon. Halutessasi voit maustaa mysliä kanelilla, kardemummalla, tähtianiksella tms. Säilytä ilmatiiviissä purkissa. Annoksesta tulee iso, syömme granolaa 4-5 kertaa viikossa pienen kourallisen kerrallaan ja purkista riittää kahdelle miltei 2 kk.


I used to buy "fitness" muesli until I realized they weren't very healthy after all. Now I have made my own granola for several years already. It's delicious with yoghurt or berries and fresh porridge.

You need rolled oats, almond flakes, pumpkin seeds, raisins, dried apricots cubed, honey and canola oil.

Mix oats, almonds, pumpkin seeds on a baking tray. Mix canola oil and running honey and mix wiht oat mix.

Toast in 200 C oven for 30-40 min, mixing every ten minutes. Let cool, mix in raisins and apricots. You can also season the granola with cinnamon, cardamon, star anis etc.

Store in airtight jar.