Näytetään tekstit, joissa on tunniste Tarmo. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Tarmo. Näytä kaikki tekstit

Paussin paikka | Time for a break


Kaupallinen yhteistyö Meira Segafredo Pausa




Toissa viikonlopulle olisi ollut messua ja kutsua, mutta niiden edelle meni viikonloppu maalla. Rentoutumista, rauhaa, sienestystä, ulkoilua, ruoanlaittoa, leipomista ja kahvittelua... ja appivanhempien koiran Tarmon seuraa. Pari päivää paussia hektisen arjen välissä.




















Päivät olivat poutaisia syyspäiviä, eikä lumimyräkkä ollut vielä saapunut. Auringon paisteesta huolimatta tulevan talven tuntua oli jo ilmassa, sen verran purevasti tuuli puhalteli. Pakkasimmekin sienimetsään lämmikkeeksi termospullollisen kahvia ja mukit mukaan. Sienien etsimisen välissä oli mukava siemaista lämpimät kahvit. Termariin olin keittänyt italialaistyylistä, tumman paahteista suodatinkahvia, Segafredo Pausaa. Vaikka yleensä juonkin kahvin maidon kanssa, termarikahvit kuuluu jostain syystä mielestäni juoda mustana. Pitkään paahdettu, täyteläinen suodatinkahvi maistuikin loistavasti ilman maitoakin.

Kahvipaussi olikin tarpeen sienien etsiskelyn välillä, niitä todella sai hakemalla hakea. Vaikka tästä vuodesta on puhuttu erittäin hyvänä sienivuotena, omat saaliini ovat jääneet laihanlaisiksi. Kaksi hyvää sienipaikkaa on avohakattu ja kolmanteen oli joku muukin löytänyt. Löysin kuitenkin lopulta isoja suppilovahveroita ihan uudesta paikasta. Tämä sieniretki saattoi olla vuoden viimeinen, mutta jos lumet vielä sulavat, tiedän miltä suunnalta suppiksia etsiä, suppilovahverothan kestävät jopa pakastumistakin. Viime vuonna poimin suppilovahveroita vielä Tapaninpäivänä.


Few weeks ago I and Husband headed to inlaws.


Weather was cold even though the forecasted snow fell only few days later. It was probably the las chance this year to forage funnel chantarelles, so we went to the woods for few hours on Saturday morning. This year was supposed to be a good mushroom year, but I didn't find as much as in past years.

We took a coffee break after an hour to warm up. I had poured Segafredo Pausa in thermo flask. Dark roasted, Italian type quality coffee warmed nicely.














Myöhemmin iltapäivällä juotiin vielä toiset kahvit. Anoppilasta löytyy valtava valikoima vanhoja astioita ja pöytä katetaankin aina kauniisti vaikka vain juotaisiin kahvit ihan perhepiirissä. Kaivelenkin siellä kokkaillessani aina astiakaappien aarteita kattauksiin, jotta ruokakuvistakin tulee vähän eri näköisiä kuin kotona otetuista. Tällä kertaa löysin kauniita sinivalkoisia astioita, joita en ole tainnut kuvissa koskaan käyttääkään.

Juon yleensä korkeintaan muutaman kupin kahvia päivässä. Ei ihan niin paljon kuin suomalaiset juovat keskimäärin, mutta haluankin laadun korvaavan määrän ja kun kahvia juon, kupissa on kunnollista, laadukasta kahvia. Tummapaahtoinen kahvi on makuuni, kuppiin lorautan yleensä vielä tilkan maitoa, mieluiten lämpimänä. Italialaisethan juovat maitokahveja vain ennen puoltapäivää, se mielletään aamujuomiksi. Suomessa voi tehdä asiat kuitenkin hieman toisin ja menenkin makuni mukaan; metsässä mustana, kahvipöydässä maidon kera. Vahva, syvän makuinen Pausa maistui hyvin myös maitokahvina. Kahvipaussi kestikin toista tuntia pöydässä istuen ja jutellen. Ei ollut kiire mihinkään.

Leivon harvemmin makeaa, mutta nyt innostuin leipomaan  iltapäiväkahvin seuraksi kahvikakun, koristelin sen vadelmilla ja granaattiomenan siemenin. Resepti seuraa myöhemmin.

Miten te juotte kahvinne, maidolla vai ilman? Sokerista olen koittanut luopua ja kermaa kai harva enää kahviinsa lorauttaakaan -vai lorauttaako?



My mother in love has lots of beautiful old china. I often go trough her cupboards to find the most beautiful vintage dishes for my food photos.

I did set pretty blue and white cups for afternoon coffee and even baked a cake. In the afternoon I added some warm milk in my coffee, that's how I usually drink it. Italians drink coffee with milk only in the morning, it's considered there as a morning/breakfast bewerage, but here in Finland I can do things my own way. Pausa's dark roast and deep flavor blended beautifully with milk.






Maalla | Countryside weekend


Pitkästä aikaa olimme maalla. Kesälläkään emme tainneet olla kuin pari kertaa anoppilassa, Siipan työt ja päivystykset kun sitoivat meidät kesällä miltei koko ajaksi Helsinkiin ja syksykin on mennyt sen verran vauhdikkaasti, ettemme lyhyestä välimatkasta huolimatta ole maalle ehtineet. Nytkin pääsimme vasta lauantaiaamuna matkaan. Syy oli kuitenkin hyvä, olinhan perjantaina Salvessa Nelkytplussalaisten tapaamisessa.

Maalle hurauttaa onneksi alta tunnin ja olimme jo ennen yhtätoista perillä, vaikka kävimme nappaamassa Siipan siskontytön matkaan mukaan.





Heti alkuun menimme sienimetsään. Joku oli käynyt putsaamassa varmat sieniapajani, mutta saimme kuitenkin ihan kohtuullisen saaliin. Sunnuntaina ajoin vielä hieman kauemmaksi paikkaan, jossa sato on ennen ollut hyvä. Nyt parhaasta paikasta metsää oli kuitenkin kaadettu ja sain vain korin pohjaa peittoon. Sainpa kuitenkin ulkoilua muutaman tunnin.




Kesälampaat ovat laitumella vielä pari viikkoa. Paksuine turkkeineen ne pärjäävät hyvin pikkupakkasellakin, tuulisella säällä ja öisin ne ovat suojassa laitumelle rakennetussa katoksessa.





 Vielä viime maanantaina kuljin ilman sukkia, mutta sienimetsään vedin jo talvitakin päälle ja pipon päähän. Toisaalta lupiinit kukkivat toista (vai olisiko jo kolmatta) kierrostaan. Mutta kai se talvi sieltä tulee, kova puhuri piiskasi koivujakin jo ihan lehdettömän kaljuiksi.


Tarmo ilahtui kovin tulostamme. Appivanhemmat ovat olleet pahassa flunssassa pari viikkoa, eivätkä ole jaksaneet leikittää Tarmoa tavalliseen tahtiin. Nyt Tarmo sai juosta lelujensa perässä sydämensä kyllyydestä.

Katsokaapa muuten Tarmon turkkia Siitä on vuosien aikana tullut tuollainen vakosamettimaisen raidallinen luonnostaan, turkkia ei siis ole sormin harottu. Ensin raidallisuutta oli takaselän päällä, mutta nyt se alkaa etuselästä. Turkki on valtavan paksu, Tarmo torkkuu välillä talvisin ulkona lumen hiljalleen sadellessa sen päälle eikä välttämättä halua tulla edes lumisateesta sisälle.














Sunnuntaina tein maukasta myskikurpitsarisottoa -resepti tulossa blogiin myöhemmin- ja Siippa teki siskontyttönsä kanssa meille jälkkäriksi rikkaita ritareita.

Viikonlopun kruunasivat hyvät yöunet. Nukun usein huonosti heräten kolmen-neljän maissa valvomaan, mutta lauantain parin tunnin nokosten jälkeen nukuin heräämättä vielä 9,5 h yöunetkin. Olipa ihanaa nukkua kerrankin pitkään!

Millainen viikonloppu teillä oli?



We hadn't been at the inlaws for a while, but this weekend we spent few days at the countryside foraging funnel chantarelles, playing with Tarmo the dog, resting and eating well.

Maaseutuvisiittejä | Countryside visits
































Ihan koko lomaa ei ole vietetty lähilomana, vaikka nytkin oltiin alle tunnin päässä kotona. Lähiloman kriteeri taitaa olla se, että yöpyminen on aina kotona. Nyt olimme pitkän viikonlopun maalla, anoppila ja nyt veljeni hallussa oleva kesämökki, lapsuuteni mökkimaisema ovat kätevästi vain jonkun kilometrin päässä toisistaan.

Ensin olimme appivanhempien luona, jossa innoissani syöksyin metsään etsimään sieniä. Olin nähnyt jo mielessäni kuinka suorastaan kompastelen kantarelleihin ja tatteihin... Harhailin metsässä sieniä etsien niin kauan että anoppini oli luullut minun eksyneen. En halunnut palata metsästä ennen kuin olisin löytänyt edes vähän sieniä. Lopulta saaliinani oli hieman kantarelleja ja kolme tattia. "Kostoksi" menin vielä poimimaan vadelmia, niitä onneksi löytyy yllin kyllin.

Lauantaina siirryimme veljeni ja hänen vaimonsa luo. Vadelmien keräilyä jatkoin vielä sielläkin herkuttelun lomassa. Kulho täyttyi nopeasti, sillä marjat ovat valtavia. Nyt on pakkasessa jo aika mukava määrä annospusseja talven tuorepuurojen mausteeksi, sillä olen Helsingissäkin keräillyt vadelmia jo monena päivänä talven varalle.

Talviturkkikin tuli viimein heitettyä, ei tosin kovin pitkillä uintilenkeillä. Onpahan kuitenkin ainakin kaksi kertaa  tänä kesänä tullut uitua, jollen lähipäivinä uskaltaudu mereen.




All vacation hasn't been spent only staycationing. We also had a long weekend at countryside. My in laws live conviniently only few kilometers apart from my brother's summer house, so first we spent 1½ days at inlaws, then moved to my brothers's and came back for the inlaws the following day for afternoon.

Swimming, mushroom foraging, berry picking and lots of good food. And all only 50 min from our home in Helsinki.






Idyllisiä juhannustunnelmia | Idyllic midsummer






Keskikesän juhlaa päästiin viettämään maalla lämpimissä tunnelmissa ja säissä. Kesälampaatkin olivat saapuneet laitumelle. 


We spent midsummer traditionally on countryside.

Matkalla maalle kurvasimme vakiomansikanmyyjän kojulle. Tänäkin vuonna mansikat ovat ihan täydellisiä!  


The first Finnish strawberry this summer. It was perfect!








Kesä on pidemmällä kuin aiempina vuosina, söin jo ensimmäiset kypsät mustikatkin jo!

Many traditional midsummer flowers have already bloomed, but nature is still for long in full glory.












Meillä oli tuttuun tapaan ystäväperhe juhannusvieraisilla anoppilassa, Tarmo puolestaan sai juhannuskaveriksi kälyni Honeyn. Ne tulivat hyvin toimeen, vaikka vähän jännäsimmekin, Tarmo kun on tottunut olemaan yksin keskipisteenä.



Tarmo got a visitor. My sister in law's Honey and Tarmo got well along.









 

Juhannuspöydässä meitä oli yksitoista ylensyömässä. Silti tuntui, etteivät astiat tyhjenneet lainkaan. Meillä on tapana vähän ylivarustautua juhannukseen... Miltei kaikki vetäytyivätkin hetkeksi päiväunille lounaan jälkeen.


Midsummer eve lunch was plentiful.











Hirviemä vasoineen juoksi pellon poikki yöttömässä yössä. Onneksi oli ottanut nokoset ja jaksoin valvoa miltei puolille öin.

Elk mother and her two calves ran over a field on midsummer night.







Juhannuspäivänä kävimme traditionaalisesti Miinan mökin käsityömyyjäisissä katselemassa. Mitään en koskaan osta, mutta saanpahan kesäisiä kuvia. Tänään ollaankin oltu tekemättä juuri mitään.
Miten teillä sujui juhannus?



On Midsummer day we always take a little spin for nearby handicraft market. I never buy anything, but always get few summery photos.