Kotikuvia * Details of my home

 
En ole tainnut esitellä kotia aikoihin blogissa. Muutimme nykyiseen kotiimme kymmenen vuotta sitten. Edellinen kotikin oli ihan lähellä, muutimme samalla kadulla 400 m. Ostimme joitain uusia huonekaluja muuttaessamme ja Siippa toi joitain perintökalusteita, jotka eivät olleet mahtuneet kaksioon, jonka olin hankkinut jo ennen hänen tapaamistaan. Suuria muutoksia kodin kalustuksessa ei olekaan tapahtunut muuton jälkeen. Uutta ja vanhaa yhdistelemällä saa aikaa kestävämmän sisustuksen kuin vain yhden aikakauden kalusteilla.

Tässä näkymää keittiöön. Tavaraa on aika paljon... Vanhan leivontapöydän olen ostanut useampi vuosi sitten lopettaneesta antiikkiliikkestä Kapteeninkadulta jo parisenkymmentä vuotta sitten. Ikean nyt jo 16 v. vanhat kirsikan väriset Billy-kaapit kokivat muodonmuutoksen kaksi vuotta sitten. Maalasin niitä useamman päivän kesälomalla; päältä mustaksi, sisältä valkoiseksi. Näin ne saivat useamman lisävuoden elinkaareensa.
 
 
I believe I haven't had much photos from our home for a long time.
 


We have lived in our current home for ten years. When we moved in we bought  some furniture, and brought some furniture from our previous home that I had purchased when I still was single. Husband brougt some antique/vintage furniture he had, but they never had fit in our previous tiny place.

In our kitchen we have Ikea's Billy cupoards. I painted them two years ago.
 
 

 
Vanha karttapallo kuului esineisiin, jotka Siippa toi tähän kotiimme.
 
This old globe is one of the items Husband brought to our current home.
 



Japanin-matkalta ostimme pienen mainoskyltin kylttimaalarilta Tsukijin kalamarkkinoilta. Tämän kaltaisia puukylttejä oli monen ravintolan seinällä. Meillä ei ollut yhteistä kieltä, eikä maalari ollut ensin uskoa, että haluaisimme ostaa kyltin, etenkin kun mallikyltti oli hieman kolhiintunut. Kolhut tekivät siitä meidän mielestämme vain paremman, mutta hän ei kehdannut pyytää siitä kuin 3 €! Hän vielä katsoi sanakirjasta meille mitä kyltissä lukee; jokin simpukka se on, sen tarkemmin emme saaneet selvää.

Grafiikanlehden Siippa osti Omotesandon Oriental Bazaarista. Appeni kehysti grafiikan.

We bougt the "clam" sign form Tokyo Tsukiji fish market form a painter who paints signs fro restaurants. He could not first believe we wanted to purchase it.
 
 


 
Eläinnäyttelyn palkintolaatan olen ostanut Pariisin Clignancourtin kirpputorilta.
 
Musta Madonna-ikoni hankittiin Puolasta ikimuistoiselta matkalta, jolla Siipan oli tarkoitus kosia minua, mutta sairastuin ja olin niin huonossa kunnossa, että kosinta siirtyi viikkoja eteenpäin. Hän tosin kertoi alkuperäisistä kosinta-aikeistaan vasta kuukausia myöhemmin.

Farmer show prise is for Clignancourt fleamarkets in Paris.

Black Madonna we purchased in Poland. Husband had planned to propose me, but I got really sick and he had to postpone proposal for weeks until I was in better shape.
 




Makuuhuone on pieni, se on aiemmin ollut keittiö. Huonejärjestystä muutettiin ja seinää siirrettiin 20 cm. Sängyn päätyyn tarvittiin vähän lisätilaa, jotta yöllä pimeässäkin pääsen kulkemaan siitä, mutta viemäröinnin ja vesijohtojen takia seinää ei voinut siirtää enempää. Makuuhuoneen kollaasi onkin sommiteltu niin, että sen alareuna kulkee olkalinjani yläpuolella.
 
Meillä on seinät täynnä tauluja ja erilaisia kylttejä. Etenkin vanhoja kylttejä olemme hankkineet matkoilta muistoiksi, ne kun on helppo litteinä sujauttaa matkalaukkuun. Kylttikeräilyämme olemme esitelleet myös Avotakan sivuilla. Vähitellen alkavat vain seinät loppua kesken...
 
Kuvassa on mm. grafiikkaa Tallinnasta, vanhoja viivoittimia Yhdysvalloista, ystävien perhefirmalta saatuja vanhoja suklaamuotteja, metallikirjaimia Berliinistä ja äidiltäni ensimmäiseen omaan kotiin saamani Outi Heiskasen grafiikka. Koko seinä ei edes mahtunut kuvaan, pienessä makuuhuoneessa kun ei laajallakaan optiikalla päässyt peruuttamaan tarpeeksi kauas.

Vanha ikkuna on edesmenneen ystäväni. Hän halusi minun saavan ikkunan, olinhan ollut hänen mukanaan niilläkin antiikkimarkkinoilla, joilta hän ikkunan osti.
 
Koruja on kertynyt paljon vuosien varrella, ne roikkuvat naulakossa makuhuoneen oven takana.

We have lots of paintings, graphic arts and especially many vintage commercial signs. This collage is in our bedroom.

The old window belonged to my friend who has passed away. She wanted me to have it as we used to browse antique markets together.
 
I have quite collection of jewellery. They hand behid bedroom door.



Kotoamme löytyy myös "pyhimysnurkka", vaikkemme olekaan uskonnollisia eikä "nurkka" ole edes nurkassa. Ostin ensimmäiset vanhat pyhimyspatsaat jo vuosia ennen taannoista pyhimyspatsasbuumia. Näitäkin on keräilty ympäri maailman.

We also have a "religious corner" with old saint statues, even though we aren't religious.
 
 
 

Tämän lampun olen esitellyt aikoinaan blogissakin. Lampun jalka on tehty vanhasta metallisesta käärepaperipainosylinteristä, jonka ostimme New Yorkin Fishs Eddy-liikkeestä. Siippa kuskasi käsimatkatavarassa 7 kg painavan sylinterin, matkalla oli pari kommellusta, muta saimme kun saimmekin tuotua sylinterin kotiin. Siihen sorvautettiin puukiekot ja lamppu sähköistettiin. Sopivaa varjostinta etsittiin ympäri kaupunkia ja epätoivossamme harkitsimme jo parin sadan euron varjostimen teettämistäkin, kunnes Anttilan löytönurkasta löytyi pikkurahalla juuri sopiva varjostin.
 
This lamp is made of vintage print cylinder we bought at Fishs Eddy in New York.

Taste of Helsinki ennakkotunnelmia * food festival

 




 

 


 
Viime viikolla Taste of Helsinki-ruokatapahtuman tämän vuoden lanseeraustilaisuudessa pääsin maistelemaan taidokkaita näytteitä tulevasta tapahtumasta. Ensin maistelimme Sinnen Haugesundin silliä, varhaisperunoita ja ruskistettua voita. Pääruokatarjonnasta pääsimme maistamaan
 Matti Jämsénin friteerattua katajanmarjalla maustettua kanankoipea ja kuusenkerkkää. Loppuhuipennuksena oli Ragun lakritsivaahto-marinoitu fenkoli ja valkosuklaajäätelö-jälkiruoka.
 
Tänä vuonna ruokafestivaaleilla mukana ovat Helsingistä Bröd, Emo, Hoshito, Pastor, Ragu, Sinne,  Bertha Tampereelta, Kaskis Turusta, Smakby Ahvenanmaalta  ja kokkien maailmanmestaruuskisoissa menestyneen Matti Jämsenin pop up-ravintola. Jokainen ravintola kehittää tapahtumaan kolmen ruokalajin menun, josta annoksia voi ostaa erikseen.
 
Son of the punch kehittelee tilaisuutta varten valmiiksi pullotettuja artesaanicocktaileja. Valikoidut viinimaahantuojat tarjoilevat valikoimiensa parhaita viinejä ja Suomen Sommelierit ry esittelee päivittäin vaihtuvan viinilistansa pientuottajilta.
 
Upea tapahtuma siis tulossa!
 
 
 Tapasin tilaisuudessa myös Mamagastron Marian ja Beach House Kitchenin Heli-Hannelen.
 
 
Taste of Helsinki Kansalaistorilla 11.-14.6.2015. Liput Tiketti.
 
 
 
Taste of Helsinki introduced last week the gourmet restaurants participating in the June food event. Restaurant are  Bertha, Bröd, Emo, Hoshito, Kaskis, Pastor, Ragu, Sinne, Smakbyn ja a pop up restaurant by Matti Jämsen, who achieved Finland’s best result in Bocuse d’Or.
 
 
A select group of wine importers present a premium selection from their portfolios, while The Sommelier’s Association of Finland, present a different list of wines each day, from smaller importers and producers
 
 
Taste of Helsinki 11.-14.6. Tickets available from Tiketti.
 
 


Sunnuntain hetkiä * Sunday moments

 
Viime viikko oli henkisesti raskas, viikonlopun halusinkin viettää täysin rennoissa tunnelmissa.
 
Sunnuntai aloitettiin marjasmoothiella, latella ja muna-avokadoleivällä.
 

Last week was mentally very hard. Weekend I wanted to take extra lazily.
 
Sunday we started with latte, berrys smoothie and egg avocado toast.
 

 
Sitten olikin aika lähteä äänestämään. Hain vintistä jalkaan vintage-tennarit. Sonia Rykielin mokkatennarit hamalta 90-luvulta, joita en ole käynyt vuosiin. Mukavat jalassa, mutta en ole ihan varma ovatko nämä hitti vai huti. Harjata ne ainakin pitää.
 
Then it was time to give a vote in parlament election. I wore vintage Sonia Rykiels from 90's. I haven't worn them for years and still am not sure if they are a hit or miss. At least I need to brush them.
 
 
 
Äänestyksen jälkeen vaalikahveille. Latte juotiin Mikonkadun uudessa Roasbergissa.
 
Coffee after voting is a tradition in Finland, so we also headed for latte afterwards. 
 
 
 
 
Ateneumissa on loistava Ismo Höltön mustavalkokuvien  näyttely 60-luvulta. Näyttelyn kierrettyämme Siippa otti minusta kuvia näyttelyyn liittyvissä kuvauskulisseissa, minä puolestani piiirsin hänen kuvansa neulansilmäkameran avulla. Se olikin yllättävän hankalaa, eikä kuvasta tullut lainkaan näköinen... Poolokauluksenkin piirsin näyttämään struumalta.
 
There is a great black and white photo exhibitin By Ismo Hölttä of 60's life in Finland. In the small workshop in the museum Husband took some photos of me and I did draw his picture using camera obscura, although the picutre does not look like him.,.
 
 






Normaalin sunnuntaikokkailun sijaan suuntasimmekin syömään Pjazzaan. Siellä en ole koskaan ollutkaan, vaikka kuljen sen ohi miltei päivittäin. Samoissa tiloissa toimi useita ravintoloita lyhyen ajan sisään ilman menestystä, mutta Pjazza tuntuu löytäneen asiakaskuntansa.

Vähän ennen neljää hyvän näköistä brunssia oli vielä tarjolla, mutta me tilasimme pizzaa. Pjazzan tarjoilua on moitittu todella hitaaksi, mutta me taisimme osua paikalle oivaan aikaan, sillä italialaiset tarjoilijat lennättivät pizzat eteemme varsin rivakasti. Rapsakat pizzat olivat oikein maukkaat ja letkeä musiikki siivitti ruokailua.
 
Ysibaarin ohitaessamme piipahdimme vielä muutamaksi minuutiksi sinnekin sisään ystävien heilautettua kättään ikkunan läpi. Loppuilta menikin sohvalla vaalivalvojaisten merkeissä ja osaa valinnoista tyrmistyneesti hämmästellessä.

Kuinkas teillä sujui viikonloppu?
 
 
Instead of normal Sunday cooking we headed to restaurant Pjazza for delicious pizza. There have been several restaurants in the same location without great success, but Pjazza seems to be very popular. No wonder, pizzas were delicious.