Kevät | Spring



Tässä vaiheessa vuotta tulee helpotuksen tunne. Lunta  saattaa vielä tulla (ja varmasti tuleekin, onhan maaliskuu ainakin tilastollisesi lumisin kuukausi), mutta kevät on tulossa! Lumikellot ja narsissin varret nousevat terhakkaasti vaikka hangen läpi! Nämä kuvasin jo toissa viikonloppuna.


Spring is coming; the first snow bells and narcissus stems are growing already.




Kevääseen taitaa kuulua myös flunssa. Toissa viikolla hoin messumatkalla kun asiakkaiden kanssa tuli puhetta pitkin talvea jyllänneestä influenssa-aallosta "Kunhan nyt tämän viikon yli selviän ilman flunssaa". No, heti viikonloppuna nenä alkoi jo vuotaakin ja olo on ollut aikalailla nuutunut jo viikon verran. Ei niin raihnainen, etten kokisi olevani työkunnossa, mutta kuitenkin sen verran kulahtanut, että kesken työpäivän olisi ihana vetäytyä nokosille... Appelsiinien C-vitamiinilla koetan lääkitä itseäni.




Also flu seems to be part of spring. This far I have been lucky, but now my nose is running and I feel pretty tired. Not really so sick that I couldn't work, but still quite run down. I try to medicate myself with vitamin C by eating lots of oranges.



Niin, huomennahan se kevät kalenterin mukaan alkaa!

Tomorrow is the official first day of spring!





Kolm Sibulat, Tallinn









Olin toissa viikolla asiakkaiden luona Tallinnassa. Siippa päätti viime tingassa lähteä mukaan. Hän hengaili kaupungilla minun työskennellessäni. Noukin hänet kyytiin iltapäivällä ja suuntasimme Telliskivelle, johon on viime vuosina avattu lukemattomia ravintoloita. Minulla oli aivan Loomelinnan vieressä aiemmin yksi asiakas, mutta silloin alue ei ollut vielä kokenut nousuaan.

Olen käynyt muutamissa Telliskiven ravintolassa ja nyt halusin johonkin uuteen paikkaan, jossa en ole ollut. Menimme Telliskiven ja Paldiskin maanteen kulmassa olevaan Kolm Sibulaan. Ravintola on melkoisen rähjäisen näköisessä rakennuksessa, mutta se on hyvin viihtyisä sisältä ja georgialaisen, aasialaisen ja Välimeren keittiön makuja yhdistelevä ruoka on herkullista.

"Alkupalojen" koko tuli vähän yllätyksenä, mutta toisaalta olimme lähteneet pienen aamiaisen voimin kotoa jo kuudelta ja kolmen aikaan alkoi olla jo nälkä. Jaoimme georgialaisen leivän, jossa oli kimchiä ja possua, ankka-ja nuudeliannoksen hoisin-kastikkeella, ramen-tyyppisen häränlihakeiton, ja ankanrintaa punakaalipyreen kera.

Kiertelimme vielä ennen satamaan menoa
vähän Telliskivellä sekä jalan että autolla. Jouduimme tekemään muutaman ylimääräisen kierroksen, kun joidenkin yksisuuntaisten katujen suuntia oli muutettu muutaman vuoden takaiseen.



Few weeks ago when I was in Tallinn visiting customers, Husband came over with me, he wandered in old town while I was working. In the afternoon we had time to go for a late lunch together in Telliskivi area in restaurant Kolm Sibulat on Telliskivi 2. Building is quite run down on the outside, but cozy indoorsand has very good food.

Starters were a bit bigger than we though, but on the other hadn we had left very early form Helsinki and were very hungry. We shared warm Georgian flatbread with pork and kimchi, duck with Hoisin sauce, rice noodles, wakame and green apple, fillet of beef in chicken broth with poached egg, chilli jam, pickled vegetables and greens and duck breast with red cabbage puree, apple and ginger sauce.








Ruispataleipä | Rye bread made in Dutch oven




Pataleipä on parin viime vuoden aikana ollut miltei ainoa leipomani leipä muutaman sämpyläsatsin lisäksi. Olen yleensä noudattanut perusreseptiä, johon olen välillä lisännyt mm. unikonsiemeniä ja olen tehnyt myös lievästi hapatettua versiota.

Sain Mariialta joululahjaksi pataleipäkirjan, josta kokeiluun pääsi ensimmäisenä ruispataleipä.

Pataleipäresepteissä kehotetaan nostattamaan leipää toiseen kertaan mm. puhtaalla jauhotetulla astiapyyhkeellä tai leivinpaperilla. Tässä reseptissä kehotettiin nostattamaan leipää jauhotetulla leivinpaperilla, mutta taikina levisi ja tarttui paperiin pahanlaisesti. Olenkin tehnyt toisen kohotuksen suoraan samassa kulhossa kaapimalla taikinaa kasaan ja nostattamalla sen toistamiseen kulhossa, siitä taikina on ollut hyvä kipata pataan ja tulos on ollut vähintään yhtä makoisa. Ensi kerralla aion tehdä myös näin tämän reseptin kanssa. Taikina oli vähän liiankin löysää käsitellä ja jäi aavistuksen liian kosteaksi sisältä vaikka pohja kopsahtelikin mukavasti, hieman olisi varmaan voinut lisätä jauhoja ja lisätä paistoaikaa muutamalla minuutilla. Maukas leipä joka tapauksessa.


Ruispataleipä

6 dl ruisjauhoja
3 dl karkeita vehnäjauhoja
50 g pellavansiemeniä
1½ tl suolaa
½ tl kuivahiivaa
5 dl vettä


Sekoita kuivat ainekset keskenään suuressa kulhossa. Lisää vesi ja sekoita tasaiseksi taikinaksi. Peitä kulho muovikelmulla tai kannella ja jätä työtasolle 12-18 tunniksi.

Tässä kohtaa oion pataleipäresepteissä. Kun resepteissä löysä taikina kumotaan pöydälle tai jopa jauhotetulle leivinpaperille, minä nostelen taikinan kuminuolijalla keskelle ja muotoilen taikinaa suoraan kulhossa. Tulos on ihan yhtä hyvä kuin sen jälkeen kun olen joutunut kaapimaan löysää taikinaa leivinpaperista tai pyyhkeestä irti. Anna taikinan nousta vielä kaksi tuntia.

Kun taikina on kohonnut 1½ h, aseta uuninkestävä, kannellinen (rauta)pata tai vuoka kylmään uuniin. Laita uuni lämpiämään 30 minuutiksi 250-asteiseksi. 

Ota kuuma pata uunista. Kumoa taikina nopeasti pataan, voit tarvittaessa ravistella pataa kevyesti, jotta taikina asettuu hyvin.

Laita kansi padan päälle ja pata kuumaan uuniin. Paista 30 minuuttia. Ota kansi pois ja laske lämpötila 200 asteeseen, paista vielä 15 minuuttia. Kumoa leipä pois padasta ja anna sen jäähtyä ritilän päällä.





During the last couple of years Dutch oven bread (=breads made in cast iron pot) has been almost the only bread I have been baking along few lots of bread rolls. I have generally followed the basic recipe, sometimes adding poppy seeds. I have also done a slightly fermented version. Mariia gave me for Christmas a Dutch oven bread book. I first experimented with rye bread. Bread recipes for Dutch oven aencourage to raise up bread second time for example in clean, floured tea towel or baking parchment. This recipe called for  working the dough on floured baking sheet, but the dough spread and sticked to the paper . From now on the second rising phase will be made directly in the same bowl, the result has been at least as tasty. The dough was a little too loose to handle and was a bit too moist inside, an additional pich of flour would probably have helped and I could have extend the cooking time by a few minutes. Tasty bread anyway.




Rye Oven Bread

6 dl rye flour


3 dl coarse wheat flour

50 g of linseeds

1½ tsp salt

½ tsp dry yeast

5 dl water



Mix the dry ingredients together in a large bowl. Add water and mix to a smooth dough. Cover the bowl with plastic wrap or a lid and leave on the work surface 12 to 18 hours.



At this point, I take a shortcut. When a loose dough recipes tell to lift the dough on a table or even a floured baking sheet, I lift the corners of dough with spatula and shape the dough  right in
the bowl. The result is just as good as if I need to first to scrape it from baking paper or towel. Let the dough rise for another two hours.



When the dough has risen by 1½ h, set an oven-resistant casserole dish wiht lid in a cold oven. Put the oven to warm up for 30 minutes at 250 degrees Celsius.




Take a hot casserole from the oven. Place the dough quickly into the pot, you can, if necessary, shake the pot gently for the batter to settle well.




Put the lid on the casserole and lift it in a hot oven. Bake for 30 minutes. Take off the cover, and then lower the temperature to 200 degrees, bake for another 15 minutes. Undo the bread out of the casserole and let it cool on a grid.