Viikonlopun hetkiä | Weekend moments




Ystävänpäivä oli eilen, mutta tässä vielä kaikille blogiystävillekin sydämelliset terkut! Jopa viikonlopun teemaan sopiva palsternakkakin löytyi.


Valentine's day was already yesterday, but I send you hearts still today.


Viikonloppu oli tarkoitus polkaista käyntiin Stockmannin uuden Cut et Pret-merkin esittelyssä ja näytöksessä, jossa minun ja Marjon lisäksi oli muitakin nelkytplussalaisia; Taru, Maiju ja Heli. Näytöksen jälkeen jouduin kuitenkin palaamaan vielä töihin pariksi tunniksi, liian moni asia oli levällään ennen ensi viikon työmatkaa. Illan aikana järjestettiin instagram-kilpailu, johon kuvasin tämän mekon lempiasunani. Arpaonni ei minua suosinut, sen sijaan Marjo voitti tunikan, josta oli julkaissut kuvan instassa.



Attended Stockmann department store's fashion show on Friday. I was hoping it would make a  kick start for the weekend, but I had to return back to work to prepare for this week's trip.



 Viikonloppuna pakkailin ja nyt istunkin jo Pariisin-koneessa matkalla kaksille messuille. Vaateharja on must-tuote tekstiilimessuilla, kälyni tekemästä käsipeilistä on hyvä tarkistaa huulipuna tapaamisten välillä, isompien peilien ääreen kun ei välttämättä aina ehdi. Aloitin jo viikonloppuna käyttämään Eucerinin hyalyron-tiivistettä*, tuntuu että tämä talvi on ollut erityisen rankka iholleni. Toivottavasti tämä kehuttu tuote tuo toivottua kohennusta väsähtäneelle iholle. Toinen äskettäin käyttöön ottamani tuote on Joe Blascon* ohuesti levittyvä ihon sävyn neutralisoija, joka ohuestikin levitettynä peittää mm. katkenneen verisuonen poskessani.

During weekend I packed for a four day trip to Paris fairs. Few essential's; Joe Blasco's neuralizer spreads easily and covers eve when used very lightly. My skin has suffered a lot this winter. Hoping Eucerin's hyalyron concentrate will help. Mirror and dust brush are definitely needed during fair days.


 Lauantaina käytiin ihailemassa kälyni Mariian uusimpia koruja ja nahkatuotteita sekä viilaamassa vielä ideoita sunnuntain ravintolapäivää varten. Minä ja Mariia pistämme sunnuntaiksi pystyyn Kälyset namuset-pop up-kahvilan osoitteessa Pieni Roobertinkatu 8. Tervetuloa! Postailen aiheesta vielä lähempänä sunnuntaita.



On Saturday we visited my sister in law to plan for the upcoming Restaurant day. We will have together a a pop up cafe at her shop on Pieni Roobertinkatu 8 on Sunday 21s February. Will post more about it by end of the week.












Sitrushedelmät ovat nyt mehevimmillään ja edullisimmillaan, viikonloppuna laitoin niitä mm. tuorepuuroon. C-vitamiinia on hyvä tankata nyt flunssa-aallon jyllätessä pahimmillaan.



Citrus fruits are now in their peak season. I have used them in overnight oats, squeezed juice and ate them as they are, hoping to fight flu season wiht high doze of vitamin C.




Kevätkukkia tekisi mieli ostaa kotiin, mutta ikkunaremontin takia meillä on kasa tavaraa keskellä olohuonetta eli käytännössä kaikki 1½ metrin etäisyydellä normaalisti ikkunoista olevat tavarat ovat nyt yhdessä läjässä. Kukat eivät siinä tavarakaaoksessa näytä nyt miltään. Loppuviikosta matkoilta tultuani toivon kunnostettujen ikkunoiden tulleen, tavaroiden löytävän paikoilleen ja kukkakimpunkin vihdoin pääsevät oikeuksiinsa.




I am longing to buy spring flowers, but we have a window renovation in our house and have piled furniture and lots of other stuff in the middle of our living room. Floweres must wait until everything is back in order. Hopefully end of this week.



*tuote saatu lehdistönäytteenä
*received for testing

Muistojen tiramisu | Tiramisu memories






Eilen herkuteltiin (tosin jo pari kuukautta sitten tehdyllä) raakatortulla, tänään on vuorossa klassinen jälkiruoka.

Tiramisun makuun pääsin aikoinaan Kaliforniassa viettäessäni siellä työvaihdossa kesää. Asuin ihastuttavan leskirouvan luona, jonka kanssa olen edelleen yhteydessä. Hänen luonaan asui myös työvaihdossa oleva, melko erikoisesti käyttäytyvä belgialais-italialainen tyttö, jonka kanssa oli hieman hankala tulla toimeen. Yksi hyvä puoli tässä nuoressa naisessa oli; hän teki herkullista tiramisua! Tiramisun avulla hän saikin paljon anteeksi...


Tiramisu

1 1/2 dl espressoa
 
1/4 dl vino santoa
 
3 munaa

 
½ dl sokeria
 

250 g mascarponejuustoa
 
100 g savoiard-keksejä
 

 
Pinnalle
 
tummaa kaakaojauhetta
 
 

Valmista kahvi. Mausta jäähtynyt kahvi vino santolla.
Erota keltuaiset valkuaisista ja vatkaa valkuaiset kovaksi vaahdoksi.
Lisää sokeri keltuaisten joukkoon ja vaahdota.

Sekoita keltuaisvaahtoon mascarpone. Lisää valkuaisvaahto  joukkoon kevyesti nostellen.
Kasta yksitellen (pikaisesti!) puolet kekseistä maustettuun kahviin ja asettele ne vuoan pohjalle sokeripuoli ylöspäin. Levitä päälle puolet juustoseoksesta. Toista keksi-mascarpone kerrokset.
Ripottele päälle kaakaojauheetta ja anna tiramisun tekeytyä jääkaapissa parista tunnista vuorokauteen.

Voit koota tiramisun suoraan myös annosmaljoihin. Savoard-keksejä saa isommista marketeista ja joskus jopa Lidlistä, kun siellä on Italian teemaviikko.




Years ago I spent a summer in California in a work exhange program and lived with a lovely widowed lady. We are still friends after over twenty years. Ih her home stayed also another girl from Europe. She was quite difficult to get along with, but she had one asset; she made superb tiramisu!


Tiramisu

1 1/2 dl espresso
1/4 dl vino santo
3 eggs
½ dl sugar
250 g Mascarpone
100 g of Savoiard bisquits

dark cocoa powder


Prepare the coffee. Season the cooled coffee with vino santo.
Separate the whites and egg yolks and beat until the egg whites until stiff.
Mix in separate bowl sugar with yolks.

Mix the egg yolks with mascarpone. Add egg whites gently in the mixture.

Dip one by one (swiftly!) half of the savoiard biscuits in the vino santo- coffee and place them around the bottom of  a dish sugar side up. Spread half of the cheese mix on top. Repeat with biscuits and mascarpone layers.

Sprinkle with cocoa powder and let the tiramisu stand couple of hours (up to a day) in the refrigerator.

You can assemble the tiramisu also directly in individual serving bowls.
 

 



 

Granaattiomena-raakatorttu | Pomegranate raw tart





Näin Pinterestissä kuvan vatkatusta kookoskermasta. Sen innoittamana tein pienen kakkusen jo muutaman kuukauden takaiselle brunssille, kun halusin tarjota odottavalle äidille ja kaksivuotiaalle jälkiruokaa, johon ei ollut lisätty sokeria.

Raakakakkuja olen maistellut jonkin kerran, mutta en ole niitä tehnyt koskaan. Useissa resepteissä pähkinöitä liotetaan (silloin ne ilmeisesti ovat raakoja, käytin itse tavallisia pähkinöitä, jotka eivät siis teknisesti kai ihan raakoja, kuoret kun irrotetaan höyryttämällä), itse käytin pähkinät liottamatta ja paahdoinkin niitä pannulla. Ei siis raakapuristien mielestä varmaankaan millään mittareilla raakakakku, mutta kutsuttakoon vaikka paistamattomaksi. Pohjasta tulikin enemmän lättymäinen ja tahmea kuin varsinaisen kakkumainen.

Menin aika mututuntumalla sen mukaan mitä kotoa löytyi; pari kourallista hassel- ja cashewpähkinöitä, kolme pehmeää kuivattua viikunaa ja kourallinen rusinoita sekä ruokalusikallinen kookosöljyä. Kaikki tehosekoittimeen kunnes ne sekoittuivat tahmeaksi massaksi. Painelin massan leivinpaperilla vuorattuun irtopohjavuokaan ja annoin pohjan jähmettyä yön yli. Irrottelin aamulla pohjan varovasti leivinpaperista ja kumosin vadille.

Kylmässä pidetystä kookosmaitopurkista kaadoin varsinaisen maidon pois ja kaavin kookoskerman astiaan. Vatkaamalla siitä tuli vaahtomaista. Kookoskerman täytyy käsittääkseni olla kylmää, että se vaahtoutuu kunnolla. Kookosvaahto pohjan päälle ja koristeeksi granaattiomenan siemeniä.



I saw a photo of whipped coconut cream in Pinterest. It inspiretd me to make a tart for a bruch.

I toasted few handfuls of cashew and hazel nuts, three soft dried figs and table spoon of coconut oil. Mix in blender and pat on the bottom of a cake tin. Let stand in cold overnight.

Whip cold coconut milk, and garnish tart with pomegranate seeds.