Näytetään tekstit, joissa on tunniste Tarmo. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Tarmo. Näytä kaikki tekstit

Viikonlopun tunnelmia | Weekend moments





Viikonlopun vietto jatkuu maalla. Pikku pakkanen tuntui todella purevalta leudon kauden jälkeen. Varsinainen talvi taitaa olla vasta edessä, vaikka kevättä kohden mennään. Ulkoilu jälkeen takkatulen lämmössä istuskelu tuntuikin erityisen mukavalta.

Leppoisia vuoden viimeisiä päivä. Menettekö maanantaina töihin vai huilaatteko välipäivät?


Weekend at the countryside continues. Colder weather felt especially freezing after a long mild period. It was nice to sit by the fire after a brisk walk.
 


Maalaiselämää | Countryside life



 

 

 





Minun piti käydä I love me-messuilla perjantaina työasioissa, mutta muut työjutut veivät niin aikaa, etten ehtinyt. Illalla lähdettiinkin maalle, joka kyllä nyt vei voiton messuhulinoista. Vähän harmitti, että jouduin jättämään lauantaina aamiaisen brittiläisen ruokabloggarin Deliciosly Ellan kanssa, mutta olimme jo aikoja sitten luvanneet viettää viikonlopun maalla Siipan siskontytön kanssa ja lupauksethan on pidettävä, eikös vaan?
 
Hän oli viettämässä mummilassa syyslomaviikkoa. Nuori neiti oli innoissaan päästessään sienimetsään enon, parhaan kaverinsa kanssa. Suppissaalis tosin jäi pieneksi, vakiopaikoillakin niitä oli vähän, vaikeasti löydettävissä ja kovin pieniä. Vertasimme tasan vuosi sitten otettuun kuvaan, jossa sienikori oli kukkuroillaan.
 
Rauhallista eloa siis, mutta juuri nyt ihan parasta. Pari seuraavaa viikonloppua onkin täynnä menoa.
 
Kuulisin mielelläni millainen viikonloppu sinulla oli.
 
 
We spent weekend at the countryside with my inlaws and Husband's niece.
 
Relaxing times foraging, playing with animals, napping and cooking. Just perfect right now. The following weekends will be full of action.

Pikavisiitti maalle | A quick visit at countryside



Viikonloppuna tehtiin pikavisiitti maalle lauantai-iltapäivästä sunnuntai-iltaan, kun sieltä piti hakea muutamia juttuja, halusin myös käydä katsastamassa sieni - ja marjatilanteen. Anoppilaan on onneksi alle tunnin matka kotoa.

On weekend we made a short one night trip to countryside to my inlaws. We had pick something up there and I also wanted to check the mushroom and berryn situation in the nearby woods.



 
Kesälampaat ovat viimeisiä viikkoja laitumella ennen talvilampolaan matkaamista. Talveksi anoppilaan jää pikkulampolaan vai muutama lammas.

Summer sheepm are heading home in few weeks. Only three lambs will stay over winter in my inlaws' barn.




 
Tarmo saa aina tuliasia matkoilta. Nyt veimme sille maksaherkkua Tukholmasta. Ulkoleikkien jälkeen Tarmo heittäytyi päiväunille väliimme sohvalle.

Tarmo always gets gifts from our trips. This time we brought him goodies from Stockholm.






 
"Alivuokralaisemme" maalaisserkku kävi hakemassa talvivarastoja lintulaudalta.

Our "tenant's" countryside cousin shared bird food for his winter stacks.
   
 
 


 
Sieniä ei ollut muutamia kantarelleja lukuun ottamatta. Mustikkaa oli vielä melko paljon ja puolukkaa todella runsaasti.


I found only few chantarelles, but there were still plenty of blueberries and lots of lingonberries.
 





  

Sunnuntai-iltapäivänä ennen kotiinlähtöä tein marjojen putsauksen lomassa Lähi-Idän ruokaa; sumakilla maustettua kaalia, korianteri-tomaattisalaattia, hummusta...

Miten teidän viikonloppunne sujui?

 
 
Before heading home on Sunday afternoon I  made some Middle Eastern food.

How was your weekend?

Maalaistunnelmissa | Countryside

 





 
 
 
Pikaterkut maalta. Ihanan lämmintä on ollut vieläkin, ulkona pärjää kesävaatteissa ja rakastamiani vadelmiakin löytyy vielä. Vaikka ei auta mikään; loppukesäähän tässä eletään ja kalenterin mukaan ensi viikolla alkaa syksy. Nautitaan tästä kesäfiiliksestä kuitenkin vielä tänään!
 

A quick hello form countryside. It's been summery snd warm even though we are living the last days of summer. September is around the corner. But hey, let's enjoy the last dys of summer!

Valmiissa pöydissä * Sitting on ready set tables



 

 
 
 
 
 
Tällä viikolla on päästy jo kahtena päivänä istumaan valmiiksi katettuun pöytään. Ensin olimme veljeni mökillä, jossa nautimme savulohta, ribsejä ja suussa sulavaa limettikakkua.
 
Ennen ruokailua istuin pihalla ja olin yht'äkkiä kuulevinani hevosen pärskähdyksen. Kävi ilmi, että naapurissa on hevosia laitumella. Kävin katsomassa niitä, ne olivatkin satojen metrien päässä pihasta. Vanha hevostyttö oli kuitenkin tunnistanut hevosen äännähdyksen vähän kauempaakin!
 
Kävin myös heittämässä viimein talviturkin yltäni. Matala, tummapohjainen järvi oli yllättävän lämmin, vaikka ei siinä tuntikausia olisi peuhannut niin kuin lapsena veljeni kanssa vietimme vedessä koko päivän.
 
 
Thism week we have sat on ready set tables already twice. First mve visited my borther's summer house and were served smoked salmon, spare ribs and delicious lime cake.
 
There were horses nearby and I of course had to see them. I spent all my teen years at horse stables and still have a place in my heart for horses.
 
I also took the first dip in the lake for this summer. It's been so cold, that I haven't been swimming in the sea nearby home at all. The lake was surprisingly warm, but a quick round was enough for me. When we were kind, we swam all day long with my brother at the same beach.
 
 
 
 





 
Seuraavana päivänä siirryimme anoppilaan vain muutaman kilometrin päähän. Siellä oli sukujuhlia varten katettuna notkuva pöytä. Tarmo-koira sai vierailta paljon huomiota osakseen ja otti siitä kaiken irti.
 
 
The next day we moved few kilometers to my inlaws. There was a big family party and table full of goodies. Tarmo th edog got lots of attention from relatives and enjoyed it greatly.