Pulled pork two ways; home made tacos and Vietnamese bahn mi sandwich


Ostin jokin aika sitten Hakaniemen hallista vajaan kilon kaslerin, hieroin sen savustetulla paprikalla, pippurilla ja suolalla, lisäsin vuokaan 1½ dl vettä ja haudutin 4½ h 150 C, kunnes lihan sai helposti riivittyä käsin.

Osan lihasta käytin kotitekoisten tortillojen täytteenä. Käytin viimeisimmän Annan reseptiä, samantapainen löytyy täältä. Lisänä tarjosin guacamolea sekä papu-punasipuli-maissi-tomaatti-salaattia, kostutin sen tabascosta, sitruunamehusta, oliiviöljystä, korianterinsiemenistä,  suolasta ja pippurista tehdyllä kastikkeella ja koristelin salaatin korianterin lehdillä.

I bought abt 2 lbs piece of pork neck, rubbed it wiht salt and pepper, added abt ½ cup of water in casserole and braised for 4½ h in 150 C until meat was tender and could easily be pulled apart.

Part of the meat I used with home made tortillas. I used recipe I found in a Finnish magazine, similar recipe here. With tortillas and pork I served guacamole and bean, red onion, corn, tomato salad, dressing I made of lemon juice, olive oil, tabasco, pepper, salt, coriander seeds and cilantro.

Pari päivää myöhemmin tein lopusta possusta vietnamilaisia bahn mi-leipiä (olen ladannut Lumiaan Allrecipen sovelluksen, josta kurkin reseptiä).Possun lämmitin uunissa ja maustoin tabascolla, sitruunamehulla ja aasialaisella kalakastikkeella. Nam!

The left over pork I used two days later in Vietnamese bahn mi sandwiches. I heated the pork up in oven and seasoned with tabasco, lemon juice and Asian fish sauce.

How many scarves does a woman need?

Villahuivit Pariisista, Helsingistä, Firenzestä ja Sydneystä
Woolen scarves from Paris, Helsinki, Florence and Sydney

Olen vuosien varrella kerännyt monen monta huivia. Neutraaleja, värikkäitä, yksivärisiä, kirjavia... villaa, silkkiä, pellavaa, puuvillaa... eri puolilta maailmaa hankittuja, anopin käsin neulomia... Huivit  piristävät asun, laadukkaat yksilöt pysyvät tyylikkäinä muotien muuttuessa, koko on aina sopiva vaikka omistajan koko muuttuisi...

Pääsiäisenä oli aika tehdä inventaari... tuulettaa ja/tai pestä, pistää pari oudon väristä kierrätykseen (miksi olen koskaan halunnut sukkahousujen värisen huivin?), lajitella, pakata paksuimmat kesäksi pois ja jättää keveimmät kevätkäyttöön.


I have collected numerous scarves over the years .Neutral shades, bright hues, plains, colorful... wool, silk, linen, cotton... some bought around the world, some handmade by my mother in law...  Scarves freshen up the outfit, quality ones can be worn what ever the fashion is, size is always right even if owner's size changes for better or worse...

It was time for an inventory on Easter... air and/or wash, take some odd ones in recycling, pack heavy ones away for summer and keep the light ones for spring.
Värikkäitä villahuiveja Suomesta, Ranskasta ja Italiasta, alimman superlaadukkaan pashminan olen saanut lahjaksi vuosia sitten kollegalta.

Colorful scarves from Finland, France and Italy. The peach colored super luxurious pashmina was a gifr from a colleague years ago.

Ylin laamanvillahuivi on näyte perulaiselta huiviedustajalta, kellertävän ostin Intiasta, harmaa on löytö Hulluilta Päiviltä ja Mulberryn huivin hankin vuosia sitten Helsingistä.

Beige llama wool scarf is a sales sample from a Peruvian company, yellowish I bought in India, grey is a find in Helsinki and Mulberry scaf I have had many years.

Jakinvilla- ja cashmerepipot ostin muutama vuosi sitten Milanosta, mohairhuivi lähti mukaan vuosia sitten  Dublinin Avocasta, boucléhuivin ompelija teki hameen ylijäämäsuikaleesta, alimmat huivit ovat anopi kutomia, alin on omien lampaiden villaa.

Yakwool and cashmere caps are from Milan, mohair scarf I bought in Avoca on Dublin years ago, two bottom ones are made by my mother in law.


Superpehmeän näytteenä olleen cashmerehuivin sain työnantajalta, tämä on ehdoton lempparini ja se saa jäädä kevätkäyttöönkin viileämpiä ilmoja varten, pastelliset kesän lempipellavahuivit ovat By Marjan alennuskoreista.

Super soft sales sample cashmere scaf I got from my employer, it's my absolute favorite. I will keep in on hand for cooler spring weathers. My favorite linen scarves are from Helsinki.

Puuvilla- ja pellavahuivit ovat marketeista.
Cotton and linen scarves are from supermarkets

Silkkihuiveja olen saanut lahjaksi ja pari tehnyt jopa itse!
Silk scarves I have received as gifts and few made even by my self!


Mustia huiveja on aina hyvä olla eri materiaaleissa; ylin rypytetty silkkipellavainen paljettihuivi on Helsingistä, alin mohairtuubihuivi oli kävevä huppu talven räntäsateissa.

Black scarves are handy in many materials. Rumpled silk-cotton scarf is from Helsinki, mohair infinity scarf made a practical hood during cold and snowy winter months.

Puuvillaiset raitahuivit sopivat rentoon viikonloppumenoon.
Casual stripy cotton scarves are good for relaxed weekened looks.

Kysymys kuuluukin, kuinka monta huivia on tarpeeksi? Ilmeisesti ei edes tämä määrä, koska edelleen haaveilen Balmuirin cashmerevillaisesta Helsinki-huivista...

The question is; how many scarves is enough? It seems that not even this many, I am still dreaming of Balmuir's cashmere Helsinki scarf...
Kesäteloille menevät huivit pakkasin kirjekuosimaisiin kangaspusseihin. Kevääksi käyttöön jääville huiveille täytynee hankkia pari Jassun esittelemää huivihenkaria.

Scarves I packed away are now placed in big fabric "envelopes". For the scarves I will use during spring I'll have to buy few scarve hangers.

A day off


 Pidin torstain ja tiistain pääsiäisen ympärillä vapaata, talven ylitöitä on kertynyt aika hurjasti ja nyt niitä on alettava ottaa reippaaseen tahtiin vapaana, jotta ehdin pitää pois ennen kesälomia... tosin talvilomakin on vielä pitämättä.

Tiistaina kiertelin kaupungilla ikkunaostoksilla auringosta nauttien...

I took few extra days off around Easter. I have worked so many hours over time during winter that I have to start to take frequently days off to cover over time before summer holidays... well, haven't even had winter break yet...

On Tuesday I walked around the city, window shopping and enjoying sun shine...

Pariisista helmikuussa ostettu keltainen kevättakkikin pääsi käyttöön.
I finally used my new yellow spring coat I bought in Paris in February.


 ...kävin Mokossa kahvilla, kun odottelin Siippaa palaverista...
...went for a coffee while I waited Husband from a meeting...


Kuva Sinebrychoffin museo

...menimme yhdessä  Sinebrychoffin museoon mielenkiintoiseen Rembrandt-näyttelyyn...

...we wet together to an interesting Rembrandt exhibition at a local museum...


...ravintola, johon halusin mennä myöhäiselle lounaalle, oli vielä pääsiäisen jäljiltä kiinni...

...restaurat where I wanted to have a late lunch was closed...


...joten jatkoimme matkaa, kunnes tulimme Korkeavuorenkadun Lungin luo.

...so we carried on until we came to Lungi on Korkeavuorenkatu.

 
Tukku ei kuulemma ollut täydentänyt pääsiäisen jälkeen, joten keittiön varastot olivat puolityhjät. Emme viitsineet jatkaa uuden lounaspaikan etsintää, kun kokki pystyi järjestämään pyttipannun ja hampurilaisen. Ne olivatkin maittavat.

Mukava, rauhallinen päivä "loman" loppuun. Vähän hyödyllistäkin tuli tehtyä; siivosin hieman vinttiä ja vaihdatin renkaat , pojat vaihtoivatkin ne vauhdilla, valmista oli alle kymmenessä minuutissa. Ja hei, yskinkin vähän vähemmän! Tosin ei viikon antibioottikuurikaan ihan kokonaan yskää vielä vienyt, toivottavasti tämä toista kuukautta kestänyt köhä vihdoin loppuisi.


Restaurant's food pantry was half empty after Easter, they hadn't been supplied on time, but chef could make us tasty potato hash and hamburger.

A nice, relaxed day at the end of "mini vacation". I got some tasks done as well, went to a garage to get summer tires changed in my car and cleaned the attic a bit. And hey, my coagh is slightly better now. Not gone yet, but hopefully getting slowly better.