Back to the roots




Minulta usein kysytään, mistä kiinnostukseni ruoanlaittoon on tullut. Kotoahan se varmaan kumpuaa. Äitini on hyvä kokki, hän teki lapsuudessani miltei aina ruoat alusta asti. En muista, että meillä olisi pahemmin syöty valmisruokia. En kotona asuessani useinkaan kokannut, sen sijaan halusin leipoa silloin tällöin, alle kymmenenvuotiaana leivoin yksinkertaista suklaakakkua. Kun muutin kotoa, minulle oli itsestään selvää, että teen ruoat itse kuten lapsuudenkodissanikin oli tehty ja aloin tosissani harjoittelmaan ruoanlaittoa.
 
Ensimmäinen keittokirjani oli koulun keittokirja, joka löytyy hyllystä edelleen. Sen seuraksi on sittemmin tullut 150-160 muuta keittokirjaa. Niiden lisäksi ammennan inspiraatiota matkoilla ja ravintoloissa syömistäni ruoista, blogeista, ruokasivustoista, ruokalehdistä- ja ohjelmista. Arkiruoankin täytyy olla maittavaa, vaihtelevaa, ja mielellään vielä houkuttelevan näköistäkin. Terveellisyys ja aterian edullinen hinta ovat myös ajatuksissani kun rakennan viikon ruoka- ja kauppalistaa.

Lauantaina pääsin nauttimaan jälleen äidin herkuista; vihanneksista dipin kanssa ja savukalamoussesta tumman leivän kanssa. Äiti oli, tottakai, savustanut siian itse. Pääruoaksi pitkään haudutettua lammaskaalia ja jälkiruoaksi omenatorttua omien omenapuiden hedelmistä. Nam!
 
People often ask me wher my interest in cooking is coming from. I believe it comes from home. My mother is a good cook, she made almost always food from the scratch when I was child. I cannot recall eating ready made foods in my childhood. I didn't cook much myself while I was living at home, but I baked once in a while. One of my first trials was a simple chocolate cake. When I moved from home, it was clear that I would cook my food form scratch like my mother.
 
My first cook book was a school home economics class cookbook, I still have it. Nowadays I also have abt. 150 to 160 cookbooks. Besides books, I seek for cooking inspiration in restaurants, blogs, food magazines and programs. I believe that daily food has to vary, to be tasty and also look delicious. I also keep in mind healthy options and low cost when writing my weekly shopping list and menu.
 
On Saturday I went back to my cooking roots and enjoyed my mother's cooking again; vegetables with dip, smoked fish mousse with rye. Mother had, of course, smoked the fish herself. Main course was lamb and cabbage stew. We ended the dinner with apple pie made of the apples growing on her yard.


All Saints Day at the graveyard




 
 



Pyhäinpäivänä kävimme sytyttämässä kynttilöitä sukulaisten haudoilla. Hietaniemen hautausmaa on kaunis, vanhoista hautakivistä näkyy läheisten kaipuun ja rakkauden lisäksi kaupungin ja kaupunkilaisten historia.
 
Nyt napsin kuvat aika kiireellä, sillä ilta alkoi hämärtyä ja meitä odotettiin päivälliselle, mutta hautausmaalla voisi helposti viettää iltapäivän poismenneitä läheisiä muistellen, kauniita näkymiä kuvaten ja rauhalliseen tunnelmaan uppoutuen.

On All Saints Day we wento to the graveyard to lighten candles on the graves of our relatives. Hietaniemi graveyard almost in Helsinki city center is an old, beautiful place by the sea. In the old head stones one can see besides the love and longing of the loved ones also history of the city and it's citizens.
 
Now I snapped few photos in hurry, it was getting dark and we were going to a dinner at my mother's, but I could easily spend an afternoon in the graveyard, soaking in the peaceful athmosphere, thinking of the loved ones passed away and taking photos.

Black chantarelle soup

 
 
Kaivelin syyskuussa poimittuja mustia torvisieniä pakkasesta. Yleensä teen keittoa noin kerran viikossa, mutta nyt en ollutkaan tehnyt mitään keittoa aikoihin. Sienistä syntyi keitto aika fiilispohjalta.
 
Musta torvisienikeitto
 
n. litra löyhästi pakattuja tuoreita torvisieniä(=reilu kourallinen paistettuna ja pakastettuna)
1l kanalientä
200 g maa-artisokkaa kuorittuna ja paloiteltuna
½ pakettia kanttarellituorejuustoa
pippuria
suolaa maun mukaan (kanaliemessä ja juustossa on jo suolaa)
(tryffeliöljyä)
 
Kiehauta kanaliemi, lisää sienet ja maa-artisokat, keitä n. 20 min kunnes maa-artisokat pehmenevät. Lisää juusto ja mausteet, soseuta sauvasekoittimella.
 
Koristeeksi lisäsin muutaman lastun hollantilaista 24 kk vanhaa goudaa ja possun savuflettä, molemmat viikonlopun ruokamessuilta.

Keiton seuraksi tein brieleipäsiä (brie myös ruokamessuilta), jotka ruskistin nopesti uunivastuksen alla.
 
Servietit voitin taannoin Uusi kaunis päivä-blogista.
 
 
I took the black chantarelles I picked in September out of the freezer. I usually eat soup about once a week, but now it's been a whle since I had made any soup.
 
Black chantarelle soup
 
 1 l of loosely packed fresh black chantarelles (=abt handful when simmered and frozen)
1 l of chikes stock
200 g Jerusalem artichokes sliced
100 g cream cheese (I used chanterelle flavored)
black pepper
aslt to tast (cheese and chicken stock aready are salted)
(truffle oil)
 
Boil the chicken stock, add black canterelles and Jerusale artichokes. Cook abt 20 min until artichokes are soft. Add cream cheese and seasoning. Puree in blender.
 
I garnished the soup with 24 month old Dutch gouda and smoked ham. With the soup I served brie toasts. Cheeses and ham I bought at a food fair in Helsinki last weekend.
 
Napkins I won from One woman one lifestyle blog.