Hyvää uutta vuotta / Happy New Year

 


Hyvää uutta vuotta 2014, ystävät!

Tänään juhlimme ystävien luona vuoden vaihtumista. Tällaista kakkua kasailen viemisiksi, tein myös kakun päälle tulevat viirinauhat koristeeksi.

Nykyaikaisena uuden vuoden ennustuksena tein google-ennustuksen; kirjoita oma nimi ja sana saa lainausmerkkeihin, esim "Lumo saa". Sitten vain tutkimaan osumista mitä google lupaa tulevalle vuodelle.

Osumien perusteella saan vuonna 2014 lipun tanssimaan, joen vedet hereille ja putoavan vedenkin mutkalle. Saan asiakkailta palautetta innostavuudesta ja osaavuudesta. Toisaalta kapakan kantaretkujen seurassa saan olla oma itseni, sillä siellä kukaan ei ole tilivelvollinen kenellekään. Huolestuttavinta lienee, että lääkityksestä huolimatta saan edelleen kohtauksia ja lääkkeiden määrää joudutaan aika ajoin lisäämään... Että tälläistä...

Palaillaan ensi vuonna.


Happy New Year!

Tonight we will celebrate New Year with friends. Now I will start to make cake for tonight. A little garland for cake decoration I made already yesterday.

Back to blogging next year.

Vähän juhlavampi juustotarjoilu / A festive way to serve camembert

 
 
Onko joulusta jäljellä juustoa, pähkinöitä, ehkä hilloakin?

Yhdistä ne näyttäväksi uuden vuoden tarjottavaksi; tässä on rosmariini-valkopippuripähkinöitä, viikunahilloketta ja granaattiomenan siemeniä camembertin kera.

Do you have leftover cheese, nuts and jam from Christmas?

Combine them for a festive New Year treat. I served recently fig jam, rosemary & white pepper nuts and pomegranate seeds on camembert.

Päivät maalla / Days on countryside

 
 
 
 

 
 
 
Neljä päivää anoppilassa kuluivat aika lailla lepäillen ja lueskellen. Aattoiltana noussut pieni lämpö oli laskenut jo jouluaamuksi, mutta veto oli aika lailla poissa ja ruokahalukin vähissä. Uumoilemani joulumässäily muuttuikin aika vähäiseksi syömiseksi. Eilen tosin söin kasan konvehteja jo selkeästi reippaammalla ruokahalulla (tai makeanhimolla...). Tällä viikolla paastopäivä olikin totutun kahden sijasta yksi, mutta ehkäpä yhdeksän kuukauteen voi sallia toisenkin poikkeuksen. Maanantaina ehditään vielä pitää yksi pienikalorinen 5:2-päivä ennen vuoden vaihteen juhlintaa. Muutenkin joulukuun herkut tietäen kuukauden "tavoitteena" oli lähinnä pitää vyötärönympärys samoissa lukemissa, ei niinkään pienentää sitä.

Sateisessa säässä tuli hieman myös samoiltua metsässä. Ihan anoppilan pihapiirin metsässä ei ruokasieniä paljoa löydy syksylläkään, enkä jaksanut lähteä "suppismetsääni" tarkastamaan. Sieltä olisi voinut löytyy suppilovahveroita vieläkin niiltä varmoilta paikoilta.

Pyhien jälkeen tuli myös ihana viesti rakkailta ystäviltä; heidän hartaasti odotettu tyttärensä oli syntynyt.

Four days at my inlaws went by reading and resting. The slight fever I catched on Christmas Eve was gone by next morning, but I was still quite tired and lacked appetite. So instead of feasting on Christmas food, I ate actually less than on normal days. Yesterdaythough I ate a good pile of chocolates, so I guess my appetite is back to normal...

We didn't have any snow this Christmas. Days went by in rain. Instead of heading to the woods where I normally forage mushrooms I stayed at near by forest. I guess I still could have found edible mushrooms if I had headed to the regular foraging spots.

I also got a wonderful message from dear friends during the days at country side; their long awaited daughter was born.