Syntymäpäivälahjaillallinen Luomossa / birthday gift dinner at restaurant Luomo

 
 
Sain Siipalta syntymäpäivälahjaksi illallisen ravintola Luomossa. Ravintolalla oli maanantaista torstaihin viiden ruokalajin illallinen tarjouksessa. "Tarjouslahja" ei lainkaan häiritse minua, suurimman hyödyn saaminen pienimmällä panoksella on vain järkevää talouden hoitoa, olen itsekin antanut vastaavia tarjouslahjoja Siipalle.

For my birthday Husband gave me dinner at restaurant Luomo.


Olimme illan ensimmäiset asiakkaat kuudelta, seuraavat tulivat vasta noin tunnin kuluttua. Aloitimme illan lasillisilla shampanjaa.

We were the first patrons, the next ones arrived an hour later.

The evening began with a glass of Champagne.

 
 



Keittiöstä tuli alkuun kolme tervehdystä; punakaalishotti ja -macaron, pienen pieni blinimäinen mätiannos ja suolattua härkää.
 
 
We started with small greetings from the kichen; red cabbage shot and macaron, a tiny blini and salted ox.
 


Valitsimme puolikkaan viinipaketin, jossa sommelier oli valinnut kullekin ruokalajille sopivat viinit. Puolikkaat kaadot olivat juuri sopivan kokoiset. Muistelimmekin muutaman vuoden takaista illallista Sydneyssä, jossa joimme kahdeksan ruokalajin illallisella lasillisen joka ruokalajin kanssa ja alkucoctailit vielä ennen ruokaa. Olimmekin melko hilpeinä poistuessamme ravintolasta. Sen huvin olimme onneksi saaneet lahjaksi...
 
 
We both had ½ of the wine set matched for the dinner. The amount of wine was just perfect.
 
 

Aterian kanssa tarjoiltiin erilaisia itse leivottuja, uunin lämpimiä leipiä ilmajokelaisen kirnuvoin kera. Tämä focacciasämpylä oli ehkä eniten mieleeni.
 
 
With several courses there were was bead baked in the restaurant.
 

Sitten päästiinkin varsinaiseen ateriaan.
    
65 C kypsennettyä luomukananmunaa, siitakelientä ja Teerenpeli-viskiä
 
 
Then it was time for the courses on the menu;
   Shiitake & Eggs
      

 Kevyesti savustettua ahvenanmaan meritaimenta, salaattia ja grillattua tomaattia.
 
Taimen käytiin ruskistamassa tohottimella pöydässä, annos koottiin keittiössä ja tuotiin sitten pöytään.
 
 
Slightly smoked Ålands trout was browned on the table and served with lettuce & grilled tomato .
   

Kotimaista vuohta, vuohenmaitokaramellia ja punajuurta.
 
Finnish goat, goat caramel and sour apple with beetroot.
 


Ennen pääruokia suuta raikastettiin porkkanagranitalla.


Between appetizers and main course we were served a palate cleansing carrot granita.
 

   
Otan aika harvoin ravintolassa kalaa, mutta tämä oli nappivalinta; Haudutettua siikaa, kvinoaa ja paistettua siianmätiä.
 
Slow cooked whitefish, quinoa and fried roe.
 

 
    Eipä Siipankaan valinnassa ollut moittimista; possua Ilmajoelta, uuniselleriä, mustaherukkaa ja ruskeaa voita.
 
Finnish organic pork, baked celery, cassis and brown butter
 


Ennen varsinaista jälkiruokaa tuli keittiöstä taas tervehdys; maussa oli viileää maitoa ja lämmintä lakritsaa.

Before the dessert we got a pre dessert; cold milk and warm liquorice.
 

 Tattikaramellijäätelöä, Levyn suklaata Helsingistä ja tammea.
 
Jäätelössä toden totta maistui tatti, etenkin ensi lusikallisella, mutta maku ei ollut liian päällekäyvä.
 
Cep caramel ice cream, chocolate and oak.

This was very interesting; cep in ice cream worked well!
 


Kahvin kanssa tuotiin Kluuvin kellarissa toimivan Levy-suklaavalmistajan suklaasta luodut valkosuklaa-, suolakaramelli-, mesiangervosuklaat. Siippa otti vielä calvadosta, minä join loppuun tattijäätelön kanssa tarjotun jälkiruokaviinin. 
 
With coffee we were seved chocolates made of artisan chocolate by nearby chocolatier. Husband had a calvados, I still had some of the sessert wine left.

"Kaikki hyvä loppuu aikanaan" kuten siippa totesi tarjoilijalle laskua pyytäessään.
Lasku oli 213€; 2 x ´viiden ruokalajin illallinen, shampanjat, puolikkaat viinipaketit, espressot sekä calvados eli ei siis kaupungin edullisin ateria, jos ei toki kalleinkaan. Rahan väärti illallisemme kyllä oli.
 
Jos pientä moitittavaa haluaa etsiä; tarjoilija vaihtui kolme kertaa illan aikana ja pöydän viereisestä ovesta veti aika lailla. Nämä pienet kauneusvirheet eivät kuitenkaan häirinneet maukasta iltaamme.
 
 
"All good things come to the end" said Husband when he asked for check.
 
The bill came to 213 € two five course dinners, two glasses of Champagne, ½ wine sets, espressos and a calvados. Not the cheapest dinner in town, but not the most expensie either. And dinner was worth of money!

Blogger's Inspiration Day






 
Eilen oli Indiedaysin Bloger's inspiration day. Olin varannut kampaajan aamupäiväksi, joten saavin ystäväni Marjon kanssa vasta kahden maissa Sipulin tapahtumaan. Tuosta yhteisselfiestä ei kyllä ihan heti tajua, että kampaajalta on hetki aiemmin asteltu ulos, hyytävä sää ja tuuli tekivät tehtävänsä parin kilometrin kävelymatkalla.

Ehdimme hyvin tavata muutamia tuttuja bloggaajia, tutustumaan tapahtuman yhteistyökumppanien osastoihin, käydä Lumenen meikissä ja kuunnella Axl Smithin pienen luennon ennen kuin suuntasimme koteihimme valmistautumaan iltaan. Mukaan saimme osastoilta yhteistyökumppaneiden tuotteita ja lisäksi mukavan goodie bagin; mm. valokynän Lumenelta, Aurinkokapseleita, Viasatin parin kuukauden kokeilujakson, Cloettan suklaata... 
 
I attended yesterday blog portal Indiedays' blogger day with my friend Marjo.
 
When looking at the double selfie I took, it's hard to believe I had stepped out of hair samlon just moments before... It was a freezing and windy day...

 



Illan palkintotilaisuus  oli Tivolissa. Hiuksetkin  olin saanut kammattua pois silmiltä ja luottomekon päälle. Kengät menivät viime tingassa vaihtoon, kun tajusin, etten olisi jaksanut seisoa niillä kengillä kauaa, joita olin ensin ajatellut käyttää. Sukatkin vaihdoin viime minuutilla, silmäpako!
 
Nautimme pikku herkkupaloista, seurustelimme muutamien blogggaajien kanssa ja ihailimme juhla-asuja, joitain tosin hieman hämmästelimmekin. 
 
Axl oli taas paikalla esiintymässä ja juontamassa blogipalkintojen jaon.
 
Lähdimme jo melko ajoissa pois, Marjo kotiin ja minä jatkoin iltaa vielä pari tuntia kaupungilla Siipan ja ystäväpariskunnan kanssa.

In the evening there was an award gala. I and Marjo spent few hours there, then I continued the evening out in town with Husband and few friends.

Suussa sulavat suklaatryffelit / Delicious chocolate truffles

 



 
 
Vein viime viikonloppuna lahjaksi itse tekemiäni tryffeleitä pariinkin paikkaan. Raaka-aineita tarvitaan vähän ja valmistus on yksinkertaista.

Pyörittelin tryffeleitä strösseliin (nätti, mutta vähän mauton koristelu), mansikanmakuiseen pölysokeriin (pölysokeri imi tryffelistä rasvaa/kosteutta nopeasti, mutta maistui hyvältä) sekä kaakaoon (pysyi hyvänä pitkään, klassikko).
 
 Suklaatryffelit 

2 dl kuohukermaa

400 g tummaa suklaa hienonnettuna pieniksi paloiksi

6 rkl voita, leikattuna pieniksi paloiksi

3 rkl kaakaojauhetta, strösseliä tai hienonnettua pähkinää




Kuumenna varovasti pienessä kattilassa kerma keskilämmöllä. Nosta liedeltä ja sekoita joukkoon suklaa ja voi. Sekoita seosta juuri kunnes suklaa on täysin sulanut, nosta hetkeksi liedelle tarvittaessa. Kaada suklaaseos matalaan kulhoon ja anna jäähtyä. Peitä tiiviisti ja säilytä kylmässä kunnes vähintään kaksi tuntia tai yön yli.


Vuoraa uunipelti leivin- tai voipaperilla, muotoile melonikauhalla tai käsin pieniä, n 3 cm palloja massasta, dippaa kaakaojauhoon tai muuhun päällysteeseen.
Säilytä viileässä.
 
 
 
Last weekend I made chcolate truffles as gifts for two places I visited.

These truffles are easy to make and can be dipped in nonparelles, cocoa powder, chopped nuts...
 
Chocolate truffles
 
2 dl heavy whipping cream
400 g semisweet chocolate chopped into small pieces
6 tablespoons butter, cut into small pieces
3 tablespoons cocoa powder, sprinkles or chopped nuts
 
    In a small heavy saucepan, bring the cream gently to a simmer over medium low heat. Remove from heat and stir in the chocolate and butter. Stir mixture just until the chocolate has completely melted, using very low heat if necessary. Remove from heat. Pour the chocolate mixture into a shallow bowl, and allow to cool. Cover tightly and refrigerate until firm, at least two hours or overnight.
     
    Line a cookie sheet or platter with baking parchment or waxed paper. Dip a teaspoon or small scoop such as a melon baller into warm water and scrape across the surface of the truffle mixture to form a 3 cm ball. Quickly roll balls in cocoa powder. Repeat with the remaining truffle mixture. Cover and refrigerate truffles. Serve in paper candy cups.