Japanilaisia lempiravintoloita 1 - izakaya * Japanese favorite food joints 1 - izakaya


 

 
 
 



 
 




Nyt en mainitse mitään Tokion tai Kioton ravintoloita nimeltä, sillä kielimuurista johtuen suurimman osan nimiä en tiedä, pienimmillä yakitoripaikoilla ei luultavasti edes ollut nimiä. Sen sijaan kerron hieman havaintoja erilaisista ravintolatyypeistä, joissa söimme matkamme aikana.

Izakayat ovat monipuolisia, rentoja kulmakuppiloita, joissa salarimanit =miespuoliset valkokaulustyöläiset rentoutuvat työpäivän jälkeen hyvän ruoan sekä biirun = oluen ja saken parissa. Kanta-asiakkailla on omat säilytykseen jätetyt sake- tai viskipullot, joista nauttimista he jatkavat seuraavalla kerralla, mikäli pulloon vielä jää jotain. Ravintolaan saapuessa ja sieltä lähtiessä koko henkilökunta huutaa täyteen ääneen tervetuloa sekä näkemiin. Tilaukset usein huudettiin keittiöön, josta vastattiin yhtä kovaäänisesti.

Kaikissa paikoissa ei ollut ruokalistoja englanniksi vaan ruokalistat saattoivat olla seinille lätkäistyjä paperilappuja tai puupaneeleita, mutta tarjolla oli usein myös joko muovimallit ruoista tai kuvalliset ruokalistat. Tilailimme osoittelemalla, elekielellä, englanniksi ja muutamalla harvalla japaninkielisellä sanalla, jonka olimme oppineet. Tarjoilijat miltei poikkeuksetta puhuivat vain japania, mutta saimme miltei aina sitä mitä luulimmekin tilanneemme. Tarjolla oli usein  mm. sashimia, erilaisia kana, kasvis- tai possuvartaita, riisiannoksia, pikkelöityjä vihanneksia sekä leivitettyä ja uppopaistettua tempuraa sekä ranskalaisia. Aterian alkuun muutamassa paikassa tuotiin palasiksi leikeltyä raakaa kaalia dippikastikkeen kera.

Ruoka-annokset olivat pienehköjä, tapas-tyyppisiä, mutta japanilaisittain. Tilasimme ensi satsin erilaisia ruokia, jotka tulivat sattumanvaraisessa järjestyksessä. Jos olimme vielä nälkäisiä, tykästyimme erityisesti johonkin annokseen tai näimme naapuripöytään kannettavan jotain herkullisen näköistä, tilasimme lisää. Hinnaksi reilulle illalliselle parin oluen kera tuli 15-20€/hlö. Edullinen hinta herkullisesta ruoasta ja viihteestä, jota salarimanien seuraaminen tarjosi.

Seuraavassa osassa tarkastellaan pikkuruisia yakitoripaikkoja.



I know names of two restaurant we visited in Japan. Mostly we just popped in local izakayas and other inexpensive food joints.

An izakaya (居酒屋) is a type of Japanese drinking establishment that serves food to accompany the drinks. They are casual places for after-work drinking and dinner and full of salarimen, Japanese male white collar workers.. Dishes are smallish and customers order more troughout the course of night.

In several palces menus were only in English, but menus were partly illustrated and we also pointed to other tables to get what we wanted. Izakayas in general had sashimi, chicken, pork and vegetable skewers, rice dishes, pickeld vegetables, tempura and also French fries in the menu. Price for an extensive dinner with two beers cost approx 15-20 €/pp.

 

Hei hei Japani - Bye Japan

 
 
 
 
 
 


 
 
 
 

 
 

 
 

 
 
 
 


 

Japanin matka on nyt ohi. Kotiuduimme keskiviikkoiltana ja  eilen olin jo pitkän päivän töissä, tosin hieman tokkuraisena.
 
Matkaa täytyy hieman sulatella, niin paljon näimme ja koimme. Japanista jäi päällimmäisenä mieleen vastakohtaisuus- ihmismassat ja rauhalliset kadut, siisteys ja ränsistyneisyys, moderni elämänmeno ja historia, pelkistetty tyylikkyys ja räikeä mauttomuus... ja ihana ruoka!

Vastoin ennakko-odotuksia Tokio oli yllättävän edullinen ja helposti navigoitava. Näistä(kin) lisää, kunhan olen saanut yli 2000 kuvaa setvittyä ja hieman toivuttua.

Menisinkö uudestaan Japaniin? Ehdottomasti!
 

We have now back from Japan. Loved the trip, food, people we met, sights, contrasts and opposite sights...
 
In contrary to my believes Tokyo was easy to navigate and also cheaper than I thought.

More will follow when I have gone trough my 2200 photos and cleared my head a bit.
 
 
 
 


Kioton hetkiä - Kyoto moments

 


 
 
 
 
 
Menimme Kiotoon luotijunalla, normaalisti 500km  matka kestää reilun 1½ h, mutta lumen tulon takia matkaa taitettiin miltei tunti kauemmin. Fuji-vuori näkyi hyvin junasta matkan varrella.

Shinkansen-junat kulkivat yhtä tiuhaan kuin raitiovaunut täällä, jopa viisi kerta tunnissa! Laiturilla oli merkittynä kunkin vaunun pysähtymispaikka ja junaan jonotettiin hyvässä järjestyksessä. Meillä oli paikkaliput, sillä uuden vuoden aikaan junat olivat täyteen myydyt, emmekä halunneet ottaa riskiä koko matkan seisomisesta kahdessa paikkaliputtomille varatussa vaunussa.
 
Lumi tuli meille hieman yllätyksenä, sillä säätiedotuksissa luvattu lumisade näkyi vasta muutaman päivän päässä.
 
We have  visited also Kioto during our Japan trip. It was snowing in Kyoto and pretty cold the first day.
 


 
 
 
 
 
Kioton -vierailuun kuuluvat temppelit olennaisena osana, usealla shintolais- ja buddhalaistemppelillä ehdimme käydä, mutta monta tunnettua jäi käymättäkin.
 
We visited several temples in Kyoto. For many famous temples we simply didn't have time as they are scattered all over the city and our time was very limited.
 
 
 
 
 
 
Uuden vuoden aikana shintolaistemppeleillä on markkinameininkiä lukuisine värikkäine ruokakojuineen ja tarjottavia huudoin markkinoivine myyjineen
 
During New year Holidays there are numerous food vendors nearby the temples. 
 



 
 

 
Uuden vuoden aikaan monet naiset olivat pukeutuneet kimonoihin. Nuoret naiset kuvasivat paljon itseään ja toisiaan juhlapuvuissaan.
 
 Around  New Year we saw numerous women dressed up in kimonos. Young women toook photos of each other and of course selfies in their festive gear.
 
 



 
Kiotossakin kuljettiin paljon jalkaisin, mutta ajelimme kätevästi myös junilla ja metroilla.
 
Also in Kyoto we walked a lot, but also took trains & metros.






 




Kävimme temppeleiden lisäksi Arashimayan apinavuorella. Kiipesimme liukasta polkua vuorelle, ylhäällä pääsimme katsomaan vapaana liikkuvia apinoita ja ruokkimaankin niitä maapähkinöillä. Me menimme sisälle häkkiin ja apinat kurkottelivat sisälle pähkinöitä saadakseen.

Kiotossa ehdimme olla vain kaksi päivää, suunnittelimme alun perin tulevamme takaisin kolmannen päivän iltana, mutta japanilaisten vuoden vilkkaimpana matkustuspäivänä saimme vain aamuvarhaisen junaan paikkaliput.
 
In Arashimaya we trekked up narrow and slippery path to the monkey mountain.