Super market shopping

 Tein muutamia pieniä markettiostoksia ihan vain ilahduttaakseni itseäni.
Ostin kolme valtaisaa basilikapuskaa, joista tein pestoa.

I did few little super market purchases just to enlighten my day.
I bought three huge bushes of basil and made home made pesto.



Viimeinenkin kukka orvokeista oli kuihtunut, korvasin ne valkoisen ja purppuran värisillä krysanteemeilla.

The last lilacs had finally died, so replaced them with bought white-purple chrysantemums.


Saamani miekkalilja oli lakastunut, mutta koristeoksat olivat edelleen virkeät. Niille ostin seuraksi valkoisen gerberan. (Toim. huom. päivän myöhemmin; tämä ei ollut hyvä ostos, gerberasta alkoi tippua terälehtiä, taisi olla edellisviikkoinen. Samana iltana, kukan ostettuani, näin euron halvemmalla kokonaisen ison nipun minigerberoita Lidlissä...)

The gladiolus I got as gift last week had died, but the brabches were still fresh. I bought one white gerbera to accompany the.

Viimeisenä, vaan ei vähäisimpänä... tuoretta maissia. Ei tosin suomalaista, vaan ranskalaista. Toivottavasti myöhemmin löydän vielä suomalaistakin. Maissin kanssa maistui tekemäni pesto.

Last, but not least... fresh sweet corn. Not Finnish though, but French. Hope to find Finnish corn later on. With corn I ate homemade pesto.


Home made ginger ale



Pari viikkoa sitten Annassa oli kotitekoisen Ginger Alen ohje, jota täytyi testata!
Vaikka lyhyet kesähelteet ovat ohi, tämä raikas juoma maistuu vähän viileämmälläkin kelillä.

Olen jo hukannut reseptin (vaikka urakoinkin reseptien järjestämisen parissa useampanakin iltana lomalla), mutta tässä samantapainen resepti.

I saw a home made ginger ale recipe few weeks ago, which I had to test!
Even thought the rare hot days of this summer are already over in Finland, this freh drink is tasty also on cooler days.


Kotitekoinen ginger ale

150 g inkivääriä
2 dl vettä
1 1/2 dl (ruskeaa) sokeria
2 limetin mehu
1 1/2 litraa vissyvettä



Leikkaa inkivääri viipaleiksi. Laita kattilaan vesi, sokeri ja inkivääri ja keitä 20 minuuttia.


Anna jäähtyä ja tekeytyä muutaman tunnin ajan.

Siivilöi siirappi kannuun. Lisää limettimehu sekä vissyvesi. Tarjoile jäiden kera, voit lisätä lasiin myös muutaman mintun lehden.
 
 

Home made ginger ale

150 g tablespoons grated fresh ginger root
2 dl water
 1 ½ dl (brown) sugar
 2 lemons, juiced
1½ l sparkling water


Slice the ginger. Simmer water, sugar and ginger in low heat for 20 min.

Let cool for few hours and strain. Add sparkling water
and lemon juice. Serve with ice and fresh mint.

Seasonal treats

Firman perinteiset "pikkujoulut" eli rapujuhlat olivat viime perjantaina. Meidät haettiin espoolaisen venekerhon laiturista....

Our annual "Christmas party" a.k.a. crayfish party was on Friday. We were picked up at a sailing club dock...
...lyhyehkön venematkan jälkeen olimme perillä.

... after a short trip by boat we arrived at our destination.


Pukukoodina oli rentoa ripauksella punaista. Omat punaiseni olivat punavalkoiset kengät, punainen kaulakoru, pashmina ja itse tehty kukkakoriste hiuksiin. Juoksin ensin kaikki mahdolliset ketjut Seppälästä Citymarkettiin etsimässä valmista isoa punaista hiuskoristetta, mutta yhtään punaista ei tullut vastaan, muita värejä kyllä. Tein siis itse.

Dress code was casual with a hint of red.

My reds were red and white shoes, red necklace, pashmina and DIY fascinator. I looked everywhere for a red flower for my hair, but when I couldn't find one, I made it my self.

Aluksi nautimme tervetuliaisjuoman kera pikku lohileipäsiä...

We had salmon mousse canapees with welcome cocktails...

...sitten olikin aika kattaa pöytä ja...

...then it was time to set the table and...


...ja järjestellä ravut tarjoiluvadille...

...and arrange crayfish on display...

Ravut tulevat aina samalta toimittajalta...

Our crayfish always comes from the same supplier...


...ne ovat aina suuria ja mahtavia...

... they are always big and mighty...


Yleensä olemme istuneet ulkona syömässä, mutta nyt oli niin viileää, että istuimme viihtyisällä lasiverannalla...

Usually we have sat outdoors, but night was quite chilly, so we sat indoors this time...


Rapujen kanssa nautimme snapsit...

We had traditional schnapps with  the crayfish...


...ja lauloimme pari juomalaulua.

...and saw few songs when we raised our glasses.


Seurueessa oli yksi ensikertalainen, jolle opetettiin ravunsyönnin saloja...

We had one first timer with us, we teached her the secret of crayfish eating...


Rapuja riitti yllin kyllin...

There were more than enough to eat...

...rapujen lisäksi nautimme vielä kuhaa ja ahventa.

...besided crayfish we also had local fish for dinner.


Yö oli pimennyt, kun lähdimme kotimatkalle. Ensi vuonna uudestaan!

It was already late night when we headed back to mainland. We'll come back next August!