Ruusurullat / Rose rolls




 
Pari päivää sitten vähän lupailin (itselleni), että kokeilen tällä viikolla vielä jotain uutta ja erilaista ruokaa.

Ei tämäkään ole ihan uusi, uskalias ruokakokeilu - ja annos on itse asiassa viime viikolta.
 
Vietnamilais-tyyppisiin kesärulliin tuli kuitenkin vähän uutta kuitenkin; mintun, korianterin, kurkun, porkkanan, basilikan ja katkaravun seuraksi kääräisin mangoa, avokadoa, punasipulia ja kurtturuusun terälehtiä. Ei kaikkein tyylikkäimmin kääräisty, mutta hyvää oli!

Few days ago I promised (myself) some new, exciting dish.

This isn't new and also the photos were taken last week.

Anyhow, there is something new in these Vietnamese type rolls that I make now and then. This time I I rolled in besides mint, cilantro, basl, cucumber, carrot and shrimp tails also mango, avocado, red onion and rose petals. Not the most stylishly rolled, but tasty!




Kääräistyt retkileivät / Wrapped picnic sandwiches




 
Suomenlinnan päiväretkelle tein broilerilla täytettyjä patonkeja.
 
Kypsensin uunissa broilerin rintafileitä edellisenä päivänä. Puolet leikkelin kuutioiksi, puolet jauhoin tukevaksi tahnaksi majoneesin ja itsetehdyn peston kanssa sauvasekoittimella. Sekoitin broilerikuutiot tahnaan.
 
Patongit leikattiin auki niin, että niihin jäi "sarana", täytteeksi broileritahnaa, emmentalia ja punasipulia. Kääräisin patongin ympäri kolme suikaletta leivinpaperia jotka sitaisin vielä narulla napakasti leivän ympäri. Lopuksi leikkasin patongin kolmeen palaan.

Leivät pakattiin kymäkallejen kanssa kylmäkassiin. Päivä oli (ainakin tähän asti) kesän kuumin, joten oli tärkeää pitää ruoka viileänä.

Täytetty leipä on hyvä retkieväs ja tällaisen kääreen kanssa sitä on kätevä syödä. Vaikka lomat alkavat olla monella ohi tai lopuillaan, picnicille voi suunnata vaikka työpäivän jälkeen.

For our field trip to Suomenlinna I made chicken sandwiches. I broiled chicken breasts in oven the previous night. Half of the meat I cubed and half I minced with mayo and home made pesto. Chicken cubes were mixed in the chicken paste.
 
I filled baguettes wiht the chicken paste, Swiss cheese and red onion. I wrapped the bread with baking sheet strips and secured with baker's twine. It was easy to carry and eat. Just remember to keep the breads cool
 

Päiväretki Suomenlinnaan / A day trip to Suomenlinna, Helsinki




 
 


  


 
 




 

Kesäretkien sarja sai jatkoa päiväretkestä kotikaupungissa. Kesän kuumimpana päivänä suuntasimme Suomenlinnaan Siipan siskontytön ja ystäväperheen poikien kanssa.

Lähdimme liikkeelle aamupäivän puolella, iltapäivän lautoille on kauniina päivinä ilmeisesti lomaviikkoina kova tungos. Nyt mahduimme mukavasti mukaan yläkannelle.
 
Suomenlinnassa on monia mukavan näköisiä kahviloita ja ravintoloita, mutta meillä oli omat eväät mukana; kanapatonkia ja suklaa-banaanikakkua sekä torilta ostettuja mansikoita.

Varsinkin pojat olivat innoissaan vallitusten holveista ja käytävistä, mutta kyllä meille muillekin kelpasi niiden miellyttävä viileys. Kuumuus oli nimittäin melkoisen pökerryttävä. Vesipullot tyhjenivät jo ensimetreillä, mutta kävimme täyttämässä ne mennen tullen infokeskuksen vessan hanasta, nesteytyksestä kun on muistettava huolehtia kuumilla keleillä.

Hauska päivä, josta kaikki nauttivat, mutta olipa ihana päästä kotiin viileään suihkuun!
 
 
We took one more day trip in Helsinki. We headed to Suomenlinna fortress islands in Helsinki with Husband's niece and friends' two boys. Suomenlinna is easy to reach by ferry (part of Helsinki's public transportation) from Helsinki market square.

It was the hottest day of summer, but we still walked around the islands and explored the old fortress corridors and dungeons.
 
There are many attractive looking restaurants and cafés around the islands, but I had packed chicken sandwiches and chocolate-banana cake with us and bought strawberries at the market square.

It was a fun day, but I was so glad to get back home to take a cool shower.

Lomaruokailua / Vacation eating




 Ennen lomaa ajatuksenani oli loman aikana ja lomapäivien tarjoamalla ajalla kokeilla uusia ja erilaisia ruokia, mutta valahdin aika nopeasti normaaliin kesämoodiin; helppoja, nopeasti valmistuvia ruokia, salaatteja ja hedelmiä lisukkeena. Toisaalta pidän kuitenkin raikkaista, yksinkertaisista kesäruoista, joten se on ollut ihan ok.
 
Kesäsalaateissa on paljon hedelmiä ja marjoja; vesimelonia, nektariineja, aprikooseja, mansikoita. Salaatit maustan yrtein ja koristelen syötävin kukin. Aprikoosi, mozzarella ja minttu sopivat loistavasti yhteen.
 
Before I started my summer vacation I thought I woud make new & exciting dishes all summer long. The past weeks I have made my summer favorites; easy dishes with salads and fruity sides dishes.
 I love easy, fresh summers food.
 
Apricots, mozzarella and fresh mint is a perfect combination.
 
 
 
 
 
Sämpylöitä olen leiponut useammankin kerran aamiaiselle viime viikkoina. Laitan taikinan kohoamaan illalla ja pyöräytän sämpylät aamulla vielä vähäksi aikaa kohoamaan ennen kuin ne paistuvat uunissa aamusuihkun aikana.
 
 I have baked rolls for breakfast several times lately. I make the dough in the evening, let it raise overnight and bake the rolls in the morning.
 
 
 
Yleensä en arkiaamuisin juo kotona kahvia, mutta lomalla olen päivittäin tehnyt laten tai jääkahvin aamiaisen seuraksi. Kulhossa on turkkilaista jugurttia, hedelmiä ja itse tehtyä mysliä.

On work days I don't usually drink coffee at home, but during holiday I have had latte or ice coffee almost every morning. Yoghurt is served with fresh fruits and home made granola.
 


Viiskakkonen eli pätkäpaasto on kulkenut mukana myös lomalla kahdesti viikossa. Tässä päivän annoksessa on uunissa valmistettua broilerin rintafilettä, pestoa, kurkkua, verkkomelonia ja kesän ensimmäisiä itse poimittuja vadelmia. Kaloreita on ehkä 500, luultavasti vähemmän. En jaksa laskea kovin tarkasti, kun pidän tätä elämäntapana, en kuurina.
 
Viimeinen lomaviikko on pyörähtänyt käyntiin. Mitähän tällä viikolla söisi?
 
 
5:2 fast has been in our regular program also during holidays. This dish of the day consisted of oven baked chicken breast, pesto, cucumber, melon and the first wild raspberries I picked last week. There were abt. 500 calories, probably less. I usually don't bother to count the calories as I see 5:2 fast as way of life. As long I am somewhere in the area with the calorie intake, it's fine by me.

My last vacation week of this summer has now started. Wonder what will I eat this week?

SuperVIP-katsomossa / Super VIP Saturday




Seisoisinko pöpelikössä kumisaappaat jalassa, paarmojen syötävänä katsomassa pölypilven peräänsä jättäviä, ohi suhaavia ralliautoja? No en todellakaan... Mutta kun tarjolla oli keskellä kaupunkia "superVIP-aitio" kälyni ja hänen perheensä luona, juttu onkin ihan toinen...Heidän parvekkeensa kun sattui olemaan suoraan radan vieressä. Neste Oil Rally Helsinki Battle olikin ralli minun makuuni.


Would I go to a rally on countryside, stand in wellies, watching rally cars go by and leave a cloud of dust behind? No way! But when I could watch a street rally from my sister in law's balcony, all of a sudden Neste Oil Rally Helsinki Battle was my kind of rally.



 
 
 
Oli melkoisen mukavaa seurustella ystävien kanssa, syödä hyvin, nojailla parvekkeen kaiteeseen kuohuviiniä siemaillen ja antaa rallimiljonäärien viihdyttää meitä samalla kun "rallikansa" velloi kaduilla.
 

It was fun to mingle with friends, eat well, lean on balcony rail while sipping champagne and let rally millionaires to enterntain us.
 

 

 
Näköalat olivat loistavat, ruokaa ja virvokkeita ei tarvinnut jonottaa, eikä bajamajoihinkaan tarvinnut mennä...
  
Meillä oli parvekkeelta jopa paremmat näköalat ralliradalle kuin Nesteen VIP-vierailla jahdin kannelta. Heillä oli valtava valotaulufirman rekka suoraan tiukan mutkan edessä.
 

The view to the track was excellent we didn't have to queue for the food or refreshments or go to portable loos.

We had even better vies from the balcony than Neste's VIP guests from their yacht...

Juhlat al fresco / Party al fresco


 
 
 
Näillä kuumilla säillä katamme vieraillekin ulos puiden katveeseen. Äitini ja appivanhempani tulivat syömään toissa päivänä, he hämmästelivät kuinka rauhallista kaupunkipihalla oli istuskella, vain naapuritalosta kuuluvat remontin äänet rikkoivat välillä hiljaisuutta.
 
"Paikkakortit" tein tällä kertaa kirjoittamalla tussilla nimet vaahteran lehtiin.



We had my mother and my in laws over for lunch on Friday. We sat outdoors under the big, old trees. Place cards I made of maple leaves.
 
 


 

Alkujuomaksi nautimme kepeää, vähäalkoholista Hugoa, seljankukkamehun sijaan laitoin kuitenkin tilkan itse tehtyä aprikoosimehua. Juoma koristeltiin mintun lehdillä ja jääkuutioilla, joihin olin jäädyttänyt kukkia. Ruokajuomana oli veden lisäksi portugalilaista roséviiniä, jonka raikkaus sopi erinomaisesti kuumaan kesäpäivään.

First we had low alcohol sparkling wine and soda water based coctails, this time made with apricot juice. I decorated coctails with flowery ice cubes and fresh mint. With lunch we drank crispy rosé wine, a perfect match for vegetarian food and hot day.





 
Alkuruoaksi tein gazpachoa, mutta siitä en näköjään edes ottanut kuvaa. Anoppini on  kasvisyöjä, joten tarjosimme kasvisruokia; grillattua munakoisoa sesam-hunajakastikkeen kanssa, uunikuivattuja tomaatteja, rusina-kesäkurpitsa-bulgursalaattia ja grillattua maissia avokadon kera.
 
 For starter I made gazpacho. My mother in law is vegetarian, so we served vegetarian food; grilled aubergine with sesam honey dressing, oven dried tomatoes, raisin-squach bulgur salad and grilled corn with avocado.
 
 

Jälkkäriksi syötiin suklaabanaanikakkua (resepti tulossa myöhemmin) mascarponekermavaahdon, aprikoosihillon, vadelmien ja sokeroitujen ruusunlehtien kanssa. Juomana oli jääkahvia, joka on lempparikesäjuomiani.

Dessert was chocolate banana cake (recipe will follow) with mascarpone an dwhipped cream, apricot jam, wild raspberries and sugar coated rose petals. With dessert we drank ice coffee, one of my favorite summer drinks.