Näytetään tekstit, joissa on tunniste Christmas. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Christmas. Näytä kaikki tekstit

Lahjapakkailua / Christmas gift wrapping

 
 


 
 
 Hyvää itsenäisyyspäivää!
 
Vaikka pidänkin lahjojen pakkaamisesta, haluan hoitaa paketoinnit ajoissa ennen joulua. Helpoimpia tapoja paketoida on laittaa lahjat pussiin. Yksinkertainen pussi muuttuu jouluisemmaksi nopeasti washiteipillä ja kotitekoisilla pakettikorteilla. Washiteippejä olen ostanut Etsystä, pussit ovat Tigeristä, samoin kuin pienet pyykkipojat.
 
Teen joka joulu erilaisia ruokalahjoja. Kuusenkerkkäsiirappia keittelin toukokuussa joulu jo mielessä. Jäipähän vähän vähemmän tekemistä joulukuulle. Olen jopa "brändännyt" omat tuotteeni. Tilasin pari vuotta sitten Etsystä personoidun logoleimasimen, jolla merkkaan kaikki syötävät lahjat. Lasipurkit, joissa on kivat etiketit, eivät käärettä kaipaa.

Tänään tehdään kotitekoista raakamakkaraa, jota saattaa pakastettuna päätyä muutamien ystävien lahjapaketteihinkin. Lisäksi teen perinteisiä joulukarkkeja ja Siippa leipoo näkkäriä.


I like gift wrapping, but I want to do it early enough. The easiest way to wrap is simply to drop the gift in a bag. Simple brown bag gets festive finish wiht washi tape and DIY gift tags.

I make edible gifts for every Christmas. I made spruce shoot syrup back in May, thinking already of Christmas. I have even branded my DIY gifts with personalized logo (logo stamp from Etsy), Glas jars with nice labels don't even need any additional wrapping.
 
 
 


Kauneimmat joulukukat / Christmas flowers

 

 



 











 
 Jouluun kuuluvat kukat aika olennaisesti. Perinteisistä kukista joulutähti ei ole lainkaan mieleeni. Amarylliksestä pidän erityisesti valkoisena, tosin kotona on nyt punainen amaryllis.
 
Helleborus eli jouluruusu on joulukukkasuosikkini, sitä oli jopa hääkimpussani, tosin keväällä.
27€ helleborus sai jäädä odottamaan ottajaansa, täytyy etsiä jostain hieman edullisemmin. Kööpenhaminasta niitä olisi saanut alle kympillä. (Ensimmäiset viisi kuvaa ovat Helsingistä, loput Kööpenhaminasta).
 
Hyasintteja tulee yleensä ostettua tarjouksesta edullisesti, istutan ne kivan näköisiin ruukkuihin ja levitän sammalta koristeeksi. Muutamalla eurolla saa edullisen asetelman.


Flowers are essential part of Christmas. My favorite Christmas flower is helleborus, but it's very expensive here in Finland. In Copenhagen they were available for a third of Helsinki price.
 
Still, I usually buy one helleborus and also hyacinths and amaryllis for home. I usually replant them and decorate with moss.

Jouluvalmistelut alkavat / Beginning of Christmas preparations


 
 
 
No nyt se joulukuu sitten tulla tupsahti. Äsken vielä niin kaukana, nyt jo täällä!

Treenailin "bokeh"-efektiä pitkällä valotusajalla Stockan edessä, joukkoon tuli superpitkällä valotusajalla tuollainen levottomampikin kuva jouluvaloista, mutta aika levotonhan joulukuu yleensä onkin hyvistä aikeista huolimatta; joulun odotusta, kiirettä, valmisteluja, vuoden projektien loppuun saattamista...
 
Tänä vuonna meillä jouluun valmistaudutaan aika minimalisesti, emmekä pahemmin koristele joulua varten. Lähdemme Japaniin tapaninpäivänä eikä joulun pyhien jälkeen ole aikaa siivota joulua pois ennen kentälle suuntaamista. Jouluun laskeudutaan siis lahjoja käärien, kynttilöitä poltellen ja glögiä juoden, mutta isommat koristelut saavat nyt jäädä.
 
Osassa blogeja alettiin joulua hehkuttaa jo lokakuussa, mutta vasta marraskuun loppupuolella olen olut itse valmis jouluun valmistautumiseen. Joulufiilistä sain Kööpenhaminasta. Sillä puhdilla olen askarrellut pakettikortteja ja jo paketoinutkin lahjoja. 

 Joitain pikku lahjoja tosin olen hankkinut tapani mukaan matkoilta pitkin vuotta ja muutamat perinteiset kuvatuotteet tilasin marraskuussa. Kuvakirjojen tekemistä mainostetaan nopeaksi, mutta minulla kuvien seulomiseen, muokkailuun ja  muutamaan kirjaan järjestelyyn meni tuntikausia...

Joulua ehdimme kuitenkin viettää ja juuri kun siitä on saanut tarpeekseen, lähdemmekin kohti uusia seikkailuja vajaaksi pariksi viikoksi.


Lego-kilpailun voittajaksi arvottiin *Riikka*. Ilmoitathan osoitteesi.


And suddedly, it was December!

Thsi year our preparation or Christmas will be quite minimalist. We are leaving for Japan on boxing day, so we will skip almost all Christmas decorations as we don't have time to clear them away before heading to the airport.

We will land lightly to Christmas by making & wrapping presents, lighting candles and drinking mulled wine.

Eihän mun vielä pitänyt... / I was stricktly against...



 
  
 

 




 
Joulufiilistä ryhdyn kohottelemaan yleensä vasta joulukuun alusta. Joulun odotus mielestäni jotenkin vesittyy, jos sitä aletaan hehkuttaa jo lokakuulla. Olen tosin vuoden varrella hankkinut pikku lahjoja matkoilta ja niitä jo hieman pakkaillutkin, jottei kaikkea tarvitse tehdä kerralla muutenkin kiireisinä joulunalusaikoina. Blogissa piti joulujuttuja pohtia vasta 1. adventin jälkeen.
 
Olin alkuviikosta Stockmannin bloggaajaillassa, jossa maisteltiin (pikku)jouluherkkuja, tuunattiin glögiä erilaisilla höysteillä (kuivattua omenaa, rosmariinia ja paahdettua hasselpähkinää päätyi minun lasiini) ja mietittiin joulukoristelua. Kummasti tavaratalon perinteisellä joulukoristeosastolla alkoi joulutunnelma kuitenkin nousta kun jokainen etsi mieleisiään koristeita.
 
Monelle helsinkiläiselle joulun ajan aloitus on joulukadun avausparaati ja perinteisen Stockan jouluikkunan aukeaminen, tänä vuonna siis tulevana sunnuntaina. Minä olen viikonlopun matkoilla, mutta menkää te muut tunnustelemaan jouluista ilmapiiriä. Stockalla on lisäksi sunnuntaina erilaista ohjelmaakin tiedossa lapsiperheille ja muillekin.
 
Kotimatkalla pysähdyin katselemaan matkan varrelle osuvia jouluisia ikkunoita... Juu-u, kyllä se joulufiilis alkaa nostaa päätään. Blogissa jouluun taidetaan kuitenkin alkaa valmistautua vasta joulukuun alussa.
 
 
I am usually stricktly against early Christmas craziness. If Christmas season starts already in October, by December I am tired of it already.

But, I have to admit, that I got into Christmas mood at Stockmann department store blogger night earlier this week while drinking mulled (non alcoholic) wine and browsing on Christmas decoration department... On the way home I stopped to check other Christmas themed shop windows... But I think I will really start to get on Christmassy mood in the blog only in beginning of December.
 


Päivät maalla / Days on countryside

 
 
 
 

 
 
 
Neljä päivää anoppilassa kuluivat aika lailla lepäillen ja lueskellen. Aattoiltana noussut pieni lämpö oli laskenut jo jouluaamuksi, mutta veto oli aika lailla poissa ja ruokahalukin vähissä. Uumoilemani joulumässäily muuttuikin aika vähäiseksi syömiseksi. Eilen tosin söin kasan konvehteja jo selkeästi reippaammalla ruokahalulla (tai makeanhimolla...). Tällä viikolla paastopäivä olikin totutun kahden sijasta yksi, mutta ehkäpä yhdeksän kuukauteen voi sallia toisenkin poikkeuksen. Maanantaina ehditään vielä pitää yksi pienikalorinen 5:2-päivä ennen vuoden vaihteen juhlintaa. Muutenkin joulukuun herkut tietäen kuukauden "tavoitteena" oli lähinnä pitää vyötärönympärys samoissa lukemissa, ei niinkään pienentää sitä.

Sateisessa säässä tuli hieman myös samoiltua metsässä. Ihan anoppilan pihapiirin metsässä ei ruokasieniä paljoa löydy syksylläkään, enkä jaksanut lähteä "suppismetsääni" tarkastamaan. Sieltä olisi voinut löytyy suppilovahveroita vieläkin niiltä varmoilta paikoilta.

Pyhien jälkeen tuli myös ihana viesti rakkailta ystäviltä; heidän hartaasti odotettu tyttärensä oli syntynyt.

Four days at my inlaws went by reading and resting. The slight fever I catched on Christmas Eve was gone by next morning, but I was still quite tired and lacked appetite. So instead of feasting on Christmas food, I ate actually less than on normal days. Yesterdaythough I ate a good pile of chocolates, so I guess my appetite is back to normal...

We didn't have any snow this Christmas. Days went by in rain. Instead of heading to the woods where I normally forage mushrooms I stayed at near by forest. I guess I still could have found edible mushrooms if I had headed to the regular foraging spots.

I also got a wonderful message from dear friends during the days at country side; their long awaited daughter was born.

Joulun 2. ja 3. kattaus / Second and third seating of Christmas









Aattona äitini ja tätini sekä Dilla-koira olivat meillä syömässä perinteisen hautausmailla vierailun jälkeen. Alkuun tarjosimme Suvi sur le Vifiltä napatun kuohuviini-cointreau-karpalomehucocktailin, jota muissakin blogeissa on esitelty joulun aikaan.
 
  Alkuruokia oli niin runsaasti, että pääruokana ollutta makkaraseoksella täytettyä kalkkunanrintaa en jaksanut maistaa kuin haarukallisen. Ruokailun jälkeen oli niin voimaton, että otin pikku nokoset.
Pikku levon jälkeen tarjosin vielä jugurttia ja karpalohilloa abstraktin sokerikoristeen kera.

 Väsymykselle olikin syynsä, mittasin pikku kuumetta nukkumaan mennessä, kun alkoi vielä paleltaa ja niveliä jomottaa


On Christmas Eve we had my mother, aunt and Dilla the dog over for dinner. We had sparkling wine, cointreau and cranberry juice coctail, a wide selection of cold dishes and filled turkey breast. For dinner we had cranberry jam with Turkish yogurt and burned sugar decoration.




 
 
Joulupäivän aamuna lämpö oli laskenut ja suuntasimme anoppilaan, jossa odotti joulun kolmas kattaus.
 
Täällä ollaankin vielä muutama päivä, ennen kuin suuntaamme kotiin, ystävien luo uuden vuoden viettoon ja sitten suunnittelemaan menua yhteen ruokajuttuun, joka kuvataan meillä vuoden vaihteen jälkeen.
 
Leppoisia välipäiviä teille muillekin, jotka vielä lomailette.
 
 
On Christmas Day we headed to my inlaws and had the third celebration dinner of Christmas.
 
Here we will stay for few days before heading back to city, and then to friends for New Year. After  New Year it's time to plan a menu for an article that will be shot in our kitchen soon.


Jouluaatto on viimein täällä/toinen kattaus - Christmas is finally here/second seating

 
 



 
 
 
 
Hauskaa joulua ystävät; nautitaan, syödään ja levätään.

Meillä on tänään joulun toinen kattaus, huomenna vuorossa on kolmas.
Palataan pyhien jälkeen taas linjoille
.
 
 
Merry Christmas my friends; let's enjoy, eat and rest.
 
We have the second seating of Christmas today, tomorrow thre will be third Christmas Dinner.
Back to blogging after holidays.