Näytetään tekstit, joissa on tunniste cosmetics. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste cosmetics. Näytä kaikki tekstit

Työleiri suihkussa | Hard work in the shower



Hämmästelin Siipalle tässä jonkin aika sitten, kuinka hän ja puheiden perusteella monet muutkin miehet viettävät pitkiä toveja suihkussa. Siippa on kalju, joten shampoonkaan kanssa ei varsinaisesti aikaa kulu... Minä taas koetan päästä suihkusta niin pian kuin mahdollista.

"Joo, mutta sulle suihku onkin työleiri, me miehet tykätään vaan nautiskella." Niinhän se taitaa olla. Suihkussa hommaa riittää. Vaahdotan hiukset yleensä kaksi kertaa, yksi kerta ei tunnu aina riittävän. Pesun jälkeen tarvitaan tietysti hoitoainetta. Lisäksi tulee saippuointi, sheivausta, kuorintaa, jalkojen raspailua... Väännän veden välillä pois ja keskityn kulloinkin käsillä olevaan työvaiheeseen. Ei siinä paljoa ehdi nautiskella. Suihkun jälkeen on vuorossa rasvailua ja latvahoitoaineiden levittelyä, ehlkä joku naamio jne. Hiusten annan sentään yleensä kuivua itsekseen.

Ehkä ihastuttavassa koti-spassa nauttisin päivittäisistä suihkuhetkistä enemmän, mutta 50-luvun kerrostalokodin kylpyhuone on minikokoinen, eikä siihen pesukoneen ja vessan väliin jäävään nurkkaan oikein spa-tunnelmaa saa kuin mielikuvituksella ja hyvillä tuotteilla. Koetan saada "työleiristä" miellyttävämmän kivalla kosmetiikalla.


Joskus tuon jotain hyvää suihkusaippuaa matkoilta ja saatan muistella pullon käteen ottaessani matkaa jolta tuotteen hankin. Korresin ihanasti viikunaiselta tuoksuva suihkugeeli on tosin Stockan kevään Hullujen päivine tungoksesta ostettu, joten siihen ei mitään erityisiä muistoja liity. Natura Siberican kuorintavoiteen hankin Tallinnasta työmatkalta. Shampoon ja hoitoaineen sain kampaajaltani kokeiluun. Ihan hyviä hiustuotteita, mutta niihinkään ei kyllä liity mitään luksusta. Seuraavaksi hankin shampoita ja hoitoaineita, jotka paitsi kohtelevat hiuksiani hellästi tuovat sitä toivottua ylellisyyden tunnetta.

Pehmoinen peshtemal-pyyhe on Istanbulista. Se muuttuu käytön myötä vain ihanammaksi.

Onko suihkussa käynti teille vain tehokas tapa tulla puhtaaksi vai liittyykö siihen jotain ylellisyyttä/ihania hoitorutiineja?



Sivupalkista löytyy Indiedaysin painike, josta pääset äänestämään lifestyle-suosikkiblogiasi. Olen mukana kisassa ja olisin tietysti hyvin onnellinen äänestäsi. Äänestettävät blogit on listattu aakkosjärjestyksessä



My bald husband seems to spend more time in the shower than me. He told he wants to enjoy while for me showers are hard work. You know; hair wash, conditioning, shaving, scrubbing.. you name it.

Our bathroom is really tiny, so it doesn't give any luxurios spa feeling. make my shower moments more enjoyable I try to use nice products in the shower.


Kesän kosmetiikkasuosikkeja * Cosmetic favorites of this summer

 
Jotkut lukijani saattavat muistaa hullaantumiseni Yuzu-hedelmän makuun Japanin-matkallani.
 
Kesän alussa äkkäsin Stockalla, että  Elizabeth Ardenin Green Tea-tuoksujen joukossa oli Yuzu-edt. Tuoksuttelin sitä innoissani ja pakkohan pullo oli hankkia.
 
Pidän kevyen raikkaista Green Tea-tuoksuista, toisen sarjan "puhtaan " green tea-tuoksun lisäksi minulla on Ardenin Green Tea Tropicalia vielä tippa jäljellä pullossa.
 
 
Some of the readers might remember that I fell in love with Yuzu fruit in Japan. When I noted that Elizabet Arden has a new Yuzu edt in the Green Tea series, I had to purchase it. It's light and fresh, just the way I like my scents.




Bambu tuntuu olevan kesän hittituoksuja. Halusin ostaa Espanjasta jonkin paikallisen sarjan tuoksun. Loewen Agua de Loewe Mar de Coral oli yksi vaihtoehto, mutta sitten haistelin Alfredo Dominguezin Agua de Bambua ja ihastuin, hintakin oli puolet Loewen tuoksusta. Tämäkin tuoksu on raikas ja kevyt, kuten useimmat suosikeistani.
 

Bamboo seems to be one of the hit key notes in fragances this summer, I wanteds to buy a scent By a Sapnish brand from Barcelona. Loewe's Agyua de Loewe Mar de Coral was lovely, but then I did test Alfredo Dominguez's Agua de Bamboo and loved it. Price was also half of Loewe's. Brand,  status or even the bottle doesm nto mean much to me in fragances, the scent itself is much more important.
 

Tuoksun lisäksi tein pari kosmetiikkaostosta Barcelonasta. Revolution-merkkinen luomiväripaletti maksoi 5,49 €. Testeristä huomasin, että pigmenttiä on ihan mukavasti ja väri tuntui kokeillessa myös levittyvän hyvin. Luomiväri pysyy myös hyvin, pohjustuksen kanssa tosin, mutta käytän kaikkien luomivärien kanssa aina luomivärin pohjustusainetta. Väritkin ovat hyviä, paletista löytyy sekä mattaa että helmiäistä.  Oikein hyvä ostos siis, peittoaa jopa monin verroin kalliimpia tuotteita.
 
Besides the scent I made few small cosmetics ourchases in Barcelona. Eye shadow palete by previosly unknown to me brand Revolution was a good buy; it cost only 5,49€ and quality is good. There are matte and pearly tones, enough pigment and color stays put well on lids.
 
 
 
Kikon puuterin olen esitellyt joskus aiemminkin, mutta tämä n. 11 € väritön irtopuuteri on kaikkien aikojen suosikkini irtopuutereista ja ansaitsee uudenkin esittelykierroksen. Hienojakoinen puuteri pitää meikkivoiteen sävyn muuttumattomana ja hillitsee sekaihoni kiiltoa hyvin. Italialaisen Kikon liikkeitä löytyy lukuisista Euroopan suurkaupungeista.
 
Kiko's powder I have praised in blog already previosly, but this loose powder is my favorite. It does not change the tone of foundation and keeps shine at bay. Italian Kiko has stores in many major European cities.

 
Aiemmin toin Nuxen Huile Prodigeusea Pariisista, josta sitä saa huomattavasti edullisemmin. Viimeksi ostin kuitenkin kokeiluun Sanofĺoren luomuöljyn Huile des Delicen. Hyväntuoksuinen öljy imeytyy hyvin ja taitaa ottaa Nuxen paikan. Käytän hiusten latvoihin, yövoiteen sijaan, kuiviin sääriin jne.
 
Previosly I bought Nuxe's Huile Prodigeuse in Paris, where it's remarkably cheaper than in Finalnd. Last time I decided to test Sanoflore's Huile des Delice and like it even more. I use dry oils on hair ends, as night cream, on my dry legs....

 
Lumene on lanseerannut jo jokin aika siten apteekkisarjan Lumene Lab. Sain kokeiluun 40+ikäisille kehitetyt ihon sävyä korjaavat seerumin ja päivävoiteen*, jotka olen nyt ottanut käyttöön. Päivävoiteessa on hyvä suojakerroin 25, seerumi vaalentaa pigmenttiläiskiä. Pigmenttiläiskiä minulla ei onneksi pahemmin ole, ehkä sen takia, että pyrin suojaamaan kasvojen ihon huolella etenkin kesäisin. Vähän läiskikkyyttä sen sijaan on ja etenkin seerumi tuntuu tasoittavan sitä. Seerumeihin olenkin hurahtanut, kuten moni muukin ikätoveri ja nuorempikin.
 
Finnsih cosmetics brand Lumene has a newish pharmacy series Lumene Lab. I got for test SPF 25 skni tone correcting day cream and age correcting skin tone age correcting perfector*. Both feel really good. Correcting perfector corrects pigment sportt, Them I fortunately don't have, but sometimes my skintone is a bit uneven. COrrector seem sto help with that.
 
 

Japanista ostettu korealaisen Missha-sarjan puhdistusöljy on ollut loistava käytössä ja riittoisa. Olen poistanut sillä jopa silmämeikit, eikä öljymäinen koostumus ole ärsyttänyt silmiä tai turvottanut luomia.
 
Misshan liikkeet olivat ulkonäöltään ja hinnoiltaan hieman Yves Rocheria muistuttavia, paitsi että monella myyjällä oli japanittarien suosimat hypnoottisen näköiset piilolinssit, joissa oli laajat pupillit. En voinut olla tuijottamatta...
 
Onko teillä jotain uusia suosikkituotteita?

 

Korean brand Missha's cleaning oil has been great in use and it has lasted well in use. I have used ti even for eye make up, it does not make my eyes puffy or irritate them.
 
Do you have any new favorite products?
 
 
*Tuotteet saatu blogin kautta testiin
*Products received for test trouh blog

Pehmeät reissujalat * Soft travel feet




Matkoilla jalat joutuvat kovalle koetokselle, sillä  normaali päivätahtimme on kävelyä  8-10 h päivässä. Ennen lomaa Schollilta testiin saamani uutuustuotteet tulivatkin siis sopivaan saumaan.

Ennakkoon näistä kiinnosti eniten patterikäyttöinen Velvet smooth diamond crystal-jalkaraspi. Tosin helposti kutiavana pelkäsin, että raspauksesta ei tule mitään kutiamisen takia. Mutta taitaa pitää paikkaansa; itseään ei pysty kutittamaan. Laite irrotti tehokkaasti kuivaa ihoa, mutta pyörivä "hiontakivi" ei tuntunut kuitenkaan kutittavalta vaan ihan miellyttävältä. Laitteella saa kätevästi raspattua vähän hankalammistakin paikoista tasaisesti.

Lisäpehmeyttä tuovat saman sarjan jalkaseerumi ja jalkojen päivävoide. Raspia en ole ottanut matkalle mukaan, mutta voiteilla olen ylläpitänyt jalkojen pehmeyttä matkallakin.

Tuotteet saatu testattavaksi blogin kautta.


On trips we walk 8 to 10 hours a day to get all out of the cities we visit. Long walks can be quite hars on feet, so I was happy to get Scholl's Velvet smooth products for test.

I was most interested in Velvet smooth diamond crystal electronic foot file, but as I am pretty ticklish, I was worried I could not use it! But I guess it's true what  they say; you cannot tickle yourself.

Rotating exfoliating foot file removes skin very well, but it felt comfortable, not ticklish at all. For moisture and smoothness, I have used Velvet smooth day cream and serum for feet.

Foot file I did not pack with me for vacation, but serum and day cream have kept my feet soft after long days of walking.

Products received for test trough blog

Hybridiä hiuksiin * Hair hybrid




 
Kuulun niihin naisiin, jonka hiukset usein elävät omaa elämäänsä. Toinen puoli kääntyy ulospäin, toinen sisäänpäin, jossain kohtaa päätä hiukset ovat taipuisat, joissain piikkisuorat ja pyörteitäkin on siellä täällä. Joukossa on myös siellä täällä muutamia harmaita, jotka tuovat kurittomuudessaan vielä omat haasteensa. Otsalle tulee yhdestä pyörteestä helposti sellainen suortuva, jonka kanssa alan muistuttaa George Clooneyn ei yhtä komeaa näyttelijäkaveria Richard Kindia.
 
Kaikenlaisten kokeilujen jälkeen olen löytänyt onneksi hyvän kampaajan, mutta  kunnon muotoilutuotteet ovat myös tärkeät. Sain Sebastianilta testiin Stylbrid 9-hybridimuotoilutuotteen. Se antaa hiuksille rakennetta, UV- ja lämpösuojan ja helpottaa hiusten muotoilua föönauksen aikana.
 Stylbrid 9:ä voi käyttää kosteisiin tai kuiviin hiuksiin.
 
Olen käyttänyt tuotetta föönatessa ja viimeistelyyn. Seuraavaa kampaajakäyntiä jo odottavat hiuksetkin ovat muotoutuneet mukavasti föönatessa ja pysyneet hyvin kuosissa, vaikka Helsingin kaduilla puhaltava tuuli on tuivertanut ja sade kastellut hiuksia. Vaikka tuote antaa kiiltoa ja pitoa, se ei tee hiuksista tahmeita tai koppuraisia. Se suortuvakin on jäänyt valahtamatta otsalle. Stylbrid 9 taitaa jäädäkin vakkarikäyttöön!
 
Tuote saatu testiin blogin kautta



I am one of those women with unruly hair, it seems to have mind of its own. Half of my hair turns inwards, other half outwards, there are straight hairs and few grey strands that give their own challenges.

Especially annoying is a strand of hairs falling on my forehead making me look like actor Richard Kind.
 
Fortunately I now have a good hair dresser, also good products are important for taming my hair.

I received Sebastian's Stylbrid9 hybrid styling product for testing and have been satisfied. Even my almost overgrown cut keeps well with it after a light blow dry. Product doesn't make hair sticky or hard. And even that stubborn strand keeps on its place!
 
 
 
Product received for test trough blog.

Öljyhoitoa * Oil for beautiful complexion

 
Olen parikin kertaa kertoillut, että olen varsinainen öljyfani. Löysin öljyt ihonhoitoon suunnilleen samoihin aikoihin, kun miltei joka toinen ihonhoitosarja alkoi lanseerata niitä.
 
Pidän ohuista, helposti imeytyvistä öljyistä ja käytän niitä usein yövoiteen sijaan. Usein käytän myös tipan öljyä päivä- tai meikkivoiteeseen sekoitettuna tuomaan iholle heleyttä.
 
Sain jokin aika sitten Lumenelta testiin Complete Rewind-sarjan uudistavan tehoöljyn, joka korjaa ikääntymisen merkkejä, ravitsee ja suojaa ihoa. Öljy pääsi ehti käyttöön, se on juuri sellainen, josta pidän; muutama tippa riittää, öljy imeytyy helposti ja iho tuntuu pehmeältä, tuoksukin on mieto.
 
 
I have few times told here in the blog that I am fan of skin care oils. I found them when many brands launched their oils few years back.
 
I like thin, easily absorbing oils and use them often instead of night cream. I also tend to ad a tiny drop in my day cream or foundation to give a splash of brightness.
 
Finnish cosmetics brand Lumene sent me for test their Compete rewind intensive recovery oil. I took it in use immdly. It's just what I like; few dops are enough, oil absorbs easily and skin feels soft. Also the scent is very light.
 
 

Suomalaista tehohoitoa iholle * Finnish super herbs for skin





Olen pari kertaa maistellut pakurikääpäteetä, mutta maku ei vain uppoa, niin luontaista antioksidanttia ja superfoodia kuin se onkin...
 
Jokin aika sitten luin pakurikääpää ja hyödyntävästä kosmetiikkasarjasta ja innostuin. Etenkin kauneuskapselit kuulostivat hyviltä, kukapa nainen voisi vastustaa kaunistumista helpossa (ja mauttomassa!) sisäisesti nautittavassa kapselimuodossa. Sain rovaniemeläiseltä Dertrialta Arctic Arbutin-sarjan tuotteita testiin, kauneuskapselien lisäksi käsivoidetta, seerumia sekä kasvovoidetta.
 
Vaikuttavat ainesosat saadaan Lapin superyrteistä; pakurikäävästä, mustikasta ja sianpuolukasta. Näiden superyrttien luonnollisista flavonoideista ja vitamiineista tuotteisiin saadaan ikääntymisen oireita helpottavia ominaisuuksia. Detria käyttää tuotteisiinsa ainoastaan puhtaasta suomalaisesta luonnosta, Lapin ns. luomukeruualueilta kerättyjä yrttejä. Lapin luonnon ankarat olosuhteet ovat jalostaneet vuosituhanten saatossa kasvit kestämään haasteelliset kasvuolosuhteet. Tästä syystä Lapin yrtit sisältävät muualla kasvaneisiin verrattuna poikkeuksellisen paljon tehoaineita

Tuotteet soveltuvat nuorelle iholle hoitaen ensimmäisiä ikääntymisen merkkejä, mutta tehoaa myös ikääntyneemmän ihon tarpeisiin. Minä keski-ikäisenä taidan olla jossain siinä välissä; nuoren ihon heleys on jo takana päin, mutta onneksi ihan kamalan ryppyinenkään en vielä ole.
 
 Tuotteilla voidaan hidastaa ihon kollageenin haurastumista, tasoittaa ihon värivirheitä, ehkäistä ihon pigmentoitumista, rauhoittaa punoitusta sekä suojata ihoa UV-säteilyn haitoilta.

Kasvovoide ja tehoseerumi imeytyvät nopeasti. Ne tuntuvat kosteuttavan, mutta pitävän ihoa rasvoittuvaa ihoani mattapintaisena, meikkivoide levittyy hyvin heti kasvovoiteen levittämisen jälkeen. Oikeaoppisesti kosteusvoiteen pitäisi kai antaa imeytyä jonkin aikaa ennen meikkivoidetta, mutta kenellä siihen on aamuisin aikaa?
 
Käsivoidekin imeytyy nopeasti. Tässä tuntuu hieman pistävä tuoksu kädelle pursottaessa, mutta se häviää hetkessä. Iho tuntuu mukavan pehmeältä. Voide myös suojaa UV-säteilyn haitoilta, aurinkovoiteitahan usein unohtaa levitellä käsin, jotka kuitenkin ovat aina esillä pitkähihaisiakin käytettäessä.

Kauneuskapseleitakin olen napsinut päivittäin. Niiden vaikutusta ihon kuntoon täytyy varmaan tarkkailla hieman kauemmin kuin viikon verran. Mauttomina ne ovat paljon helpommin nieltäviä kuin se tee!


Ja vielä pitää mainita yksi myönteinen asia tuotteista, ne ovat siis suomessa valmistettuja!
 
Tuotteet saatu testiin blogin kautta.


I have tried  chaga mushroom tea, but I really dislike the taste. Fortunately there are other ways to enjoy advances of this elixir. The effect of chaga mushroom is based on its ability to control infection, on its super-high levels of antioxidant and on its abundant nutritional value.

I got to test Arctic Arbutin products. This range of skincare products comes from the unique combination of chaga mushroom and arbutin. Products are suitable for people of all ages and particularly prevent skin from ageing prematurely.

Deep moisturising power serum prevents premature ageing of the skin.

Protective face cream prevents premature ageing of the skin. 
 
Moisturising and protective hand cream prevents premature ageing of the skin. 
 
Edible beauty capsule for the wellbeing of the skin and boosts the effect of skincare products.

Creams and serum absorb very well and it's easy to apply make up after them. My easily shiny skin feels soft and has been quite matte until late in the afternoon.
 
The effect of beauty capsules I have to wait a bit longer, now I've been taking them for less than a week. But the are tasteless and easy to swallow unlike that tea!

Products received for test trough blog.
 


Maaliskuulla on aika... * In March it's time to...


 
 
 
Pitkän harmaan jakson jälkeen on sääkarttoihin ilmestynyt keltaisia palloja! Aurinkoa!!!
No, vielähän etelässäkin on maaliskuulla mahdollisuus lumisateisiin, onhan maaliskuu tilastollisesti lumisin kuukausi. Toivon kuitenkin kevään jatkuvan etuajassa. Jo aiemmin kuvaamani lumikellot pihalla kasvavat kohisten, narsissin ja krookuksen alkujakin puskee maasta tomerasti.

After a long clody period there is finally sunshine in upcoming wearher forecasts! There is always possibility for snowfall in March, but I hope we will move to warmer, sunnier weather now.



 



 
Ostin syksyllä paksun untuvatakin, sitä olen käyttänyt tasan yhtenä päivänä, muuten olen kulkenut kevytuntuvatakissa miltei koko talven. Paksu untuvatakki muuttikin vinttiin eilen. Taitaa olla muutenkin aika tarkastella vaate- ja asustevarastoa kevätmielellä ja siirtää talvisimmat varusteet kesäsäilöön. Viime vuonna tosin aloin lomankin kesäkuun lopussa palelemalla ensimmäiset päivät villasukissa ja paksussa lempparivillapaidassani  ennen kuin sää nopeasti viimein vaihtui helteiseksi. Silti, valon lisääntyessä tekee mieli keventää niin väritystä kuin vaatekertaa.

Torstaina kävin Stockmannin kevätmuotinäytöksessä Marjon kanssa katsastamassa mitä keväistä maaliskuu on tuonut tavarataloon tarjolle. Yksi Stockan (tosin jo muutaman viikon takainen) keväthankintani roikkuukin alemmassa kuvassa henkarilla.
 

To get on spring fashion mood, I attended a fashion event & show at Stockmann's dept store few days back with my friend Marjo.
 

Maaliskuulla on aika vaihtaa saappaat nilkkureihin ja ottaa muitakin kuin mustia laukkuja käyttöön...
 
In March it's time to trade knee hight boots to ankle boots and use bags in other colors than just black...

 
 
...päästä käyttämään uutta nahkarotsia... Nahkatakki on ollut ostoslistalla jo pari vuotta. Viimein löytyi täydellinen, satsasin siihen kun lompakossa oli 20% etuseteli ja joululahjaksi saamani lahjakortti.
 
...get to wear the new leather jacket....


 
....saada huulet kevätkuntoon. Sain parahiksi Lumenelta testiin uusia Raspberry Miracle* huulivoiteita (kaupoissa huhtikuussa). Huulet olivatkin rohtuneet talven jäljiltä. Voide tasoitti ja hoiti huulet päivässä parempaan kuntoon ja väritkin ovat ihanan (keväisen) nudet. Käytän pääasiassa neutraaleja värejä huulilla läpi vuoden, joten nämä sävyt iskivät heti. Huulivoiteet ovatkin heti päässeet päivittäiseen käyttöön.
 
Joko te olette kevätfiiliksissä?
 
 
...get lips to spring conditions. My lips were chapped after winter, but the new Lumene Raspberry miracle lip perfecting balms* helped them to get better in just one day. I also love the soft nude tints.

Are you already on a spring mood?
 
*saatu testiin blogin kautta

*received for test trough blog

Kosmetiikkasuosikkeja kotoa ja maailmalta * Cosmetics favorites from all over the world

 

  
 
Taidan olla nyt hurahtanut puhdistustuotteisiin, mutta mikäs siinä. Olenkin ollut vähän tyytymätön aiemmin käyttämiini puhdistustuotteisiin.

Japanistahan kotiutui kassillinen puhdistustuotteita ja silloin kirjoitiin, että moniosaiset puhdistusrituaalit eivät ehkä ole se omin juttuni. No... nyt olen löytänyt loistuotteen viimeistelemään puhdistusta, ensin poistan meikit meikinpoistoaineella, sitten nopea käsittely uudella lempparituotteellani ja lopuksi viimeistely kasvovedellä.

Pariisissa puhelimen ruudulle ilmaantui monta kuukautta sitten asettamani muistutus; Pschitt Magique Nouvelle Peau. Muistin ottaneeni nimen ylös jostain blogista, jossa tuotetta ylistettiin ja merkanneeni sen itselleni muistutukseksi etsiä tuotetta apteekista Pariisista. Ostinkin suosikki-pharmaciestani viimeisen pullon. Hinta oli 25 €, pullon pitäisi kestää kerran päivässä käytettynä pari-kolme kuukautta.
 
Tämä on entsyymimikrokuorinta-aine. Vaahto levitetään puhdistetuille ja kuiville kasvoille. Vaahdon annetaan vaikuttaa vain 30 sekuntia, jonka jälkeen se huuhdellaan pois. Iho jää todella puhtaaksi ja tuntuu pehmeämmältä.
 
I brought a bag full of cleaning products and then wrote that the multi step cleansing rituals really aren't my cup of tea. Well ... now I have found la great product for skin cleansing; first remove make-up with make-up removal, then a quick enzymatic peel with my new favorite and finally finishing with lotion.

While I was in Paris, a reminder I had set months earlier appeared on my phone screen ; Pschitt Magique Nouvelle Peau. I reacalled reading a praising review on a blog and then marked a reminder for my Paris trip to find the product at a pharmacist . I bought  the last bottle from my favorite pharmacie . Price was € 25.This is an enzyme micro peel;  foam is applied to the cleaned and dry face for only 30 seconds, after which it is rinsed off. Skin gets really clean and feel softer.


 
 
Yövoiteen sijaan käytän usein öljyä. Useamman kokeilun jälkeen olen aina palannut Nuxen Huile Prodigiuseen. Se on sopivan ohut ja nopeasti imeytyvä, kasvojen lisäksi olen rasvannut sillä talvella kuivuvia kohtia muualtakin ja käyttänyt kuiviin hiuslatvoihin.

I often use night cream instead of oil. After many experiments I always come back to Nuxe Huile Prodigiuse. It is running thin and absorbs fast. Additionally I use it for any dry patches on my skin and for dry hair tips.



 
Japanista ostamani ripsiväri osoittautuikin käytössä vedenkestäväksi ripsiväriksi, jonka poistamiseen tarvitaan vain 38-asteista vettä. Siis samantapainen kuin Sensain kuuluisa ripsari. Pakkauksen teksteistähän en ymmärtänyt mitään ja ostin ripsarin aika summamutikassa. Olen ollut aivan ihastunut ripsiväriin, sillä yleensä ripsiväri alkaa iltapäivään mennessä levitä  silmien alle, tästä saan kiittää rasvoittuvaa ihoani. Nyt panda-lookia ei tarvitse pelätä ja ripsivärin saa kuitenkin helposti pestyä pois. Muistelen lukeneeni Isadoralla olevan myös tällainen vedellä pestävä ripsiväri. Onko teillä kokemuksia siitä?



Japanista ostin myös maailman parhaaksi ripsentaivuttajaksi kehutun Shu Uemuran taivuttimen. Totta tosiaan, se taivuttaa todella hyvin. Vasemman silmä ripset ovat aina itsepintaisesti suoremmat kuin oikean, mutta näillä nekin saa taivuteltua. Ilman taivutusta ripset laappivat silmälasien linssejä, joten taivutus kuuluu joka-aamuisiin rutiineihin, myös sellaisina viikonlopun laiskottelupäivinä, jolloin en pahemmin vaivaudu meikkaamaan. Lämmitän taivutinta vielä hieman hiustenkuivaajalla, kokemukseni mukaan taivutus pysyy ripsissä näin koko päivän.


The mascara I bought in Tokyo proved to be a waterproof mascara, which gets off by rinsing with 38 C degree water. So it's quite similar to the famous Sensai mascara.  I have been quite fond of  this mascara, as  usually the mascara starts to spread under my eyes by the afternoon. Now  I can avoide the panda look and mascara may, however, easily be washed off.

In Tokyo I also bought's Shu Uemura's eye lash curler. Indeed, it does curl lashes very well, even the stubborn ones on my left eye. I also warm curler a bit with hairdryed. In my experience it helps to keep lashes nicely curled all day long.





Olen jokin aika sitten ottanut käyttöön Lumenen syksyllä lanseeraaman Lumenen Longwear Blur-meikkivoiteen*. Testasin sitä heti tuotteen saatuani, mutta nyt se on päässyt tositoimiin ja olenkin tähän monen kauneusbloggarin ja -toimittajan suosikkimeikkivoiteeseen tyytyväinen. Kesäsin käytän BB/CC-voiteita, mutta näin talvella kaipaan hieman peittävämpää tuotetta. Vaikka pidänkin tästä kovasti, voisin seuraavaksi hankkia kokeiluun vielä jotain mattameikkivoidetta rasvoittuvalle sekaiholleni. Onko teillä suosikkituotteitanne suositella?
 
*saatu testiin blogin kautta
 
 
I recently started to use Lumene's Longwear Blur foundation* which was launched in the autumn. I tested it immediately after receiving the product, but now it in regular use and Ii have been very satisfied in thi s favorite of many beauty bloggers and journalists. In the summer I like to use lighter BB / CC-creams, but in the winter I like to wear a bit more covering foundations.

* Received for test via blog


 

Japanilaista kosmetiikkaa * Japanese cosmetics


Japanilaiset edullisemmat ja keskihintaiset kosmetiikkaliikkeet olivat hämmentävän räikeitä ja täyteen sullottuja. Olin odottanut hieman hillitympää esillepanoa. Tavaratalojen kosmetiikkaosastoilla sen sijaan oli pelkistetyn tyylikästä ja joka merkillä oli yleensä 3-4 myyjää.

Kielimuuri ei muuten yleensä vaikeuttanut menoa, mutta vähän harmitti kosmetiikkapulloja  ja -putkiloita tarkastellessa. Läheskään kaikista pulloista en olut lainkaan varma, mitä ne sisälsivät eivätkä myyjät puhuneet englantia. Ostin enimmäkseen vain sellaisia tuotteita, joiden pakkauksessa luki riittävästi englanniksi tai joiden käyttötarkoituksen muuten ymmärsin. Ensimmäisessä hotellissamme oli myös turisteille tarkoitettu lehti, jossa esiteltiin joitain kosmetiikkatuotteita. Repäisin sivut mukaani ja niiden perusteella ostin muun muassa yläkuvassa näkyvän soijapohjaisen kosteusvoiteen, jossa tekstit olivat vain japaniksi.

Ostin jo jonkun vuoden takaiselta Hongkongin matkalta naamioita, joissa tehoaineita on imeytetty kasvoille aseteltavaan kuitukangasnaamioon. Tällaiset naamiot tuntuvat olevan erittäin suosittuja Aasiassa. Niitä lähti iso kasa mukaan Japanistakin, samoin kuin kiiltoa poistavia kasvolappusia.


Japanese cosmetics seemed to be interesting, but unfortunately here I found the language barrier to be difficult. Still, I managed to quite alot cosmetics shopping, mostly very reasonably priced.

Fabric masks infused with serums are very popular in Asia. I bought quite a pile of them as well as blotting papers, another popular Asian cosmetics product.



Shiseidon kalleimpia tuotteita myydään luksustavarataloissa, mutta niissä räikeämmissä kosmetiikkaliikkeissä oli sarjan edullisempien linjojen tuotteita. Ostin puuterilappujen lisäksi mm. Shiseidon huulirasvoja.

Monia kosmetiikkatuotteita markkinoitiin vauvojen kasvoilla. Tarkoitus oli kai kertoa, että tuotteita käyttäessä iho alkaa muistuttaa vauvan virheetöntä ihoa. Kunhan otan käyttöön tuon CC-tuubin, on minullakin sitten täydellinen babyiho!

Vihreässä putkilossa luki "Hope this produt will bring you wonderful time". Puhdistusvoide piti ostaa ihan tekstin takia. Pinkissä pullossa on puhdistusöljyä.

Japanilaissarjoissa oli todella paljon erilaisia puhdistustuotteita, osa sarjoista myi jopa neliosaisia puhdistusrutiineja. Kielimuurin takia en kuitenkaan lähtenyt hankkimaan monimutkaisia hoitorutiineja vaativia tuotteita, kun en ollut ihan varma miten kaikkia tuotteita käytetään.


Shiseido has their high end lines sold at luxury department stores and more inexpensive ones are sold in more modestly priced stores. I bought besides the blotting papers also lip balms.
Many brands have pictures onf babies in their packages. I believe they wnat to tell that by using the products skin will turn flawless as baby's.

There was slogan "Hope this produt will bring you wonderful time" on the green cleaning lotion tube. I was sold. Pink bottle has cleaning oil in it.

Japanese brands seem to be concentrated on cleansing products. there were even four step routines, but as I didn't quite know how to use products correctly, I skipped them.



Japanilaisiin uuden vuoden perinteisin kuuluvat yllätyspussit. Tavaratalot ja muut liikkeet myyvät kiinni teipattuja kasseja, joissa olevat tuotteet myydään niiden arvoa huomattavasti halvemmalla. Siippa osti minulle Kanebon yllätyspussin, jonka päätuote oli huulipuna. Sen sävyn myyjä kyllä näytti minulle etukäteen. Lisäksi pussi sisälsi runsaasti erilaisia mini- ja näytekokoisia tuotteita sekä mm. kaksi laatikkoa Kanebon pumpulilappuja. Hetken harkitsin tuonko pumpulia todella mukanani kotiin Japanista, mutta eiväthän ne paljoa painaneet ja pysyimme laukkujen painorajoissa muutenkin. Pussin hinta oli 2000 jeniä eli hieman vähemmän kuin pelkkä huulipuna olisi maksanut.

Surprise bags are popular on New Year sales. Husband bought me Kaneibo's bag, even tought the sales lady did show me color of lipstick that was the main product in the bag. Besides the lipstick there were also numerous trial size products. Price for the bag was a bit less thant the regular price for lipstick.

¨

Olin etukäteen ajatellut, että ostaisin Tokiosta neutraalin mattaluomiväripaletin. Niitä en nähnyt kuitenkaan lainkaan, vaan helmiäinen ja kiilto olivat päivän sana! Ostin siis Kanebon Kate-merkiltä yhden hennommin helmiäisen luomiväripaletin. Ripsivärit olivat aina kovin koristeellisissa putkiloissa. Kaksi kuvien perusteella upeita ripsiä lupailevaa ripsaria hankin.

Misshan liikkeitä oli siellä täällä. Ketju oli mielestäni imagoltaan kuin Aasian Yves Rocher. Googlasin merkin, se paljastuikin korealaiseksi alkuperältään. Sieltä ostin seerumia ja yllätys, yllätys puhdistustuotteen.



I had planned to buy a matt nude/neutral eye shadow palette from Tokyo, but I didn't see any! So I settled to Kaneibo's Kate line's shimmery eye shadow. Mascaras were packed in decorative tubes.

Korean Missha had stores all around Tokyo, I bought a cleaning product and serum.



Lentokentällä yritin kulutella viimeisiä lompakon pohjalle jääneitä jenejäni, jotka riittivätkin hämmästyttävän moneen ostokseen. Kosmetiikkaosastolla kurvasin vielä Shiseidon hyllylle; vielä yksi puhdistustuote (myönnetään, villiinnyin vähän liikaa niiden kohdalla) ja hiuksiin jätettävä latvahoitoaine. Ainakin toivoin sen olevan sellainen; myyjä ei puhunut englantia, minä osoittelin pulloa sekä hiuslatvoja ja koetin näyttää kysyvältä. Kotona googlasin tämänkin ja tuote on sitä mitä luulinkin.

Kosmetiikkaa tuli siis ostettua jonkin verrankin. Vaatteita ei meidän kokoisillemme pahemmin ollut, Japanin koot ovat todella pieniä ja hihat sekä lahkeet lyhyitä jos vaate muuten istuikin. Kaksi Uniqlon kashmirneuletta sentään ostin alennusmyynnistä.

Ostin ensimmäisenä päivänä myös F1.8/35 mm linssin Sonyn A6000-kameraani. Siinä tuli pikku paniikki, kun kortti ei toiminutkaan, mutta kyse oli onneksi vain omista käyttöaluerajauksistani, jotka sain nettipankissa vaihdettua.

Maksoin lopulta linssinkin käteisellä (linssi oli 25% alennuksessa ja sain jopa ylimääräisen 5% "Visa-alennuksen" käteiselläkin maksettaessa, ettei kaupanteko olisi jäänyt sen takia) ja silti kerrankin kävi niin, että vaihdoimme jopa jonkin verran jenejä takaisin euroiksi. Maksoin ensimmäisen hotellin alkumatkasta kortilla, mutta muuten ei tarvinnut luottokorttiin turvautua. Japani osoittautuikin paljon luulemaamme edullisemmaksi vaikka teimme vaateostosten sijaan kaikenlaisia muita pikku ostoksia melko paljon.



At the airport I still had yens left even though we exchanged most of our remaining Japanese currency back to euros the night before, so I continued my cosmetics shopping also there with Shiseido's cleansing gel and hair end milk. Even though we shopped quite alot, and ate well (but in inexpensive places), we spent less money than we had thought.



Viimeisenä, vaan ei vähäisimpänä; värillisiä piilolinssejä. Itse en niitä ostanut, mutta ne näyttivät olevan todella suosittuja. Pelkkiä värillisiä piilolinssejä myyviä liikkeitä näin useampiakin ja useita naisia, joilla selvästi oli piilarit käytössä.

Värillisillä piilolinsseillä haettiin suurisilmäisen peuran kosteaa katsetta, mutta normaalia suuremmat iirikset ja laajentuneen näköiset pupillit saivat monet näyttämän lähinnä aineissa olevalta vampyyrielokuvan näyttelijältä. (En ole vampyyrisarjoja katsellut, mutta kanavilla surffatessani olen ollut huomaavinani niissä aina oudon näköiset silmät).Misshan kosmetiikkaliikkeessä myyjä palvellessaan minua ja yrittäessään japaniksi puhuen selittää tuotteista tuijotti samalla todella intensiivisesti piilarisilmillään. Silmät näyttivät lähietäisyydeltä suorastaan pelottavilta.


Last but not leart, tinted contact lenses seem to be really popular in Japan. I saw several women wearing them and there were stores specialized only in tinted contacts. Didn't buy a pair. The idea is to get eyes to look deer like; big and moist. Oversize irises ja expanded  pupils made eyes look really weird in my opinion.

✈ Matkalle mukaan / Travel essentials ✈




Parin viikon matkalle olen pakannut kevyesti, liikumme junilla kentältä Tokiossa ja käymme luotijunalla Kiotossa. Kovin painavaa laukkua en halua raahata mukana, vaikka uusi nelipyöräinen, kevyesti liikkuva matkalaukkuni on mukana samoin kuin oma henkilökohtainen sherpani, joka auttaa laukun kanssa kiperissä paikoissa. Hotelleissakin on pesukoneet ja kuivausrummut käytössä. Nyt saavat mekot, korkokengät ja muut juhlavat vaatteet jäädä kotiin. Silkkipaita vahattujen farkkujen ja korujen kanssa saa toimittaa juhlavamman asun virkaa hieman siistimpää pukeutumista vaativissa tilanteissa.

We aer taking off to Japan tonight. This time I have really paid attention to the weight of my luggage as we will travel in packed local and long distance trains. Husband will of course help me with my luggage in any tight spots, but I don't want to carry anything extra. So no dresses and hig heels for New year; waxed jeans, silk shirt and a crystal necklace will do.


 
Pidän itseäni aika helppohoitoisena, mutta aika montaa kosmetiikkatuotetta tulee päivittäin käytettyä. Joitain must-tuotteita on saatava matkaankin mukaan, mutta osan korvaan yhdellä monikäyttötuotteella.

Lumenen seerumin olen joskus saanut blogin kautta testiin, nyt ostin reissuun uuden kun sain jopa kehuja hehkeästä ihosta tätä käyttäessäni!

Arganöljy on varsinainen monitoimituote, sillä voi  korvata yövoiteen, käsivoiteen, vartalovoiteen ja hiusseerumit/öljyt. Tämän pikkupullon ostin Pariisista.

Kuivashampoolla voi tarpeen tullen siirtää hiustenpesua päivällä reissussa ja kohentaa latistunutta kuontaloa. Batisten löysin muutaman blogisuosituksen perusteella ja se nousi suosikikseni usean eri merkin kokeilunjälkeen. Sitä myydään nyt näköjään myös matkakokona.



I think I am quite low maitenance, but some favorite products I have to take with me to my trip.

Lumene serum I have first tested in blog, but now I bought a new bottle as I got several compliments of my glowing skin while using it.

Argan oil will work as several in one product; it can replace night cream, hand cream, body lotion, hair serum...

Batiste dry shampoo is my favorite. If needed, I can postpone hair wash for a day with it and get more volume in my hair.


 
Pitkää koneessa istumista varten ostan kentältä vielä kasan lehtiä ja paksun pokkarinkin otan luettavaksi, mutta olen ladannut myös pari nettilehteä tablettiin. Tabletti ja puhelin tulevat varmasti paikan päälläkin tarpeeseen. Tilasin "tasku-wifin" hotelliin. Alle neljällä eurolla päivä saan netin käyttöön kaikkialla. Eenkin karttoja ja metro/junareittejä täytyy luultavasti päästä tutkimaan useaan otteeseen, Tokio kun vaikuttaa aika sokkeloiselta ja sekavaltakin ensikertalaiselle.

I'll try kill time with magazines and a book in the plane, but I also have loaded some online magazines in my tablet. Phone and tablet will come handy in Japan, especially train/metro routes and maps; Tokyo seems a bit confusing for a first timer. I have rented a "pocket wifi" that will be delivered in my hotel. It will cost less than 4€ a day and I will get internet access everywhere.



Vaikka Helsingissä ei ollutkaan lunta tai pakkasta ennen viikonloppua, olen kietoutunut huiviin ja vetänyt pipoa korville jo hyvän aikaa. Pärjään hyvin kevytuntuvatakilla aika kylmille säille asti, mutta kaula ja pää täytyy olla hyvin peiteltynä. Viime vuoden lauhoilla keleillä taisin pärjätä kevytuntsikalla koko talven kahta kylmintä viikkoa lukuun ottamatta.

Balmuirin kashmirpipo- ja kaulahuivi pitävät mukavan lämpimänä. Reissuunkin otan nämä mukaan, huiviin on hyvä kietoutua koneessa. Uumoilin jo, että Japanin reissulla ei pipoa taida tarvita, mutta Kiotossa saattaa tulla sääennusteen mukaan vähän luntakin. Kevytuntuvatakki on matkalle myös oiva päällystakki, se on kevyt, mutta lämmittävä ja sen voi sulloa tavaratalojen ja muiden sisätilojen lämmössä laukkuun ja vetäistä taas siistinä päälle ulos mennessä.




Hei hei siis hetkeksi! Seikkailuja Japanissa tulee päiviteltyä varmaan eniten Instagramiin, mutta eiköhän tänne blogin puolellekin ilmesty muutama kuva.




Balmuir cashmere scarf and beanie will keep me warm. I though beanie would not be needed, but according to latest forecast  it might even snow in Kyoto. I will probably manage with lightwight down jacket as long as I keep my head, neck and hands warm.








Punaiset huulet ja kuohuvaa / Red lips and bubbles


Sain Stockmannilta 8.11. asti jatkuvan Kauneuden juhlaa-kampanjan ja merkeissä kokeiltavaksi muutaman heillä myynnissä olevan selektiivisen kosmetiikan tuotteen.
 
MACin retro matte lipstickin eniten myyty huulipunasävy on Ruby Woo. Jokin aika sitten totesin, että  tunnen oloni kotoisimmaksi neutraalin sävyisissä huulipunissa. Tässä on kuitenkin niin upea syvä punaisen sävy, ei liian kylmä eikä lämmin sävyltään, että sitä on pakko kokeilla joissain talven juhlissa. Arkena taidan kuitenkin pysyttäytyä neutraalimmissa sävyissä. Mukana tuli myös Bobbi Brownin Smokey eye mascara. Merkin tuotteita myydään Suomessa vain Stockalla.

Ripsiväri olikin sopivasti menossa vaihtoon ja tämä ripsari antaa sopivasti tuuheutta tekemättä ripsistä kuitenkaan paakkuisia. Tuote on muuten suosikkilehteni, brittiläisen Redin "Best of beauty"-voittaja tänä vuonna. 
  
  
Finnish depatment store Stockman has a beauty product campaign and I got to test few of the selective cosmetics products they sell. Mac retro matte lipstic in Ruby Woo is a perfect deep red and Bobbi Brown's Smokey eye mascara builds up superb lashes.


 
Punaista kuitenkin puin töihin päälleni.
 
Musta on useimmiten turvallinen uniformuni, vaikka olenkin vähitellen ujuttanut pukeutumiseen enemmän neutraaleja sävyjä. Välillä on kuitenkin kiva räväyttää väreillä!
 

Instead of red lipstick I wore a red shirt to work.
 
I wear a lot of black, it's so versatile and easy. Lately I have tried to add more and more neutral shades to my warderobe to replace black and sometimes I even choose some bright color to brighten up my day.


 
 
 
Perjantai-iltana menimme äidin luo syömään. Viemisiksi joka tilanteeseen sopiva luomu-cava Parés Baltà brut. Note to myself; Olisit ostanut myös kotiin!

(Ei blogiyhteistyö, tämä vain sattuu olemaan hinta/laatusuhteeltaan suosikkicavojani).

On Friday we headed to my mother's for dinner and gave a bottle of organic cava. Note to myself; buy a bottle also for home.



(Not a blog collaboration, I just like this cava).






Ystävät tulivat lauantaina syömään. Jälkkäriksi tein Nigellan reseptillä helppoa ja herkullista jäädykettä. Hyvä tarjottava senkin takia, että jäädykkeet voi tehdä valmiiksi pakkaseen pari päivää aiemmin.

Rentouttavaa sunnuntaita!


On Saturday we had friends over for dinner. For dessert I made "ice cream" with Nigella's recipe. It's very easy to prepare and can be made few days ahead.