Näytetään tekstit, joissa on tunniste collaboration. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste collaboration. Näytä kaikki tekstit

Grillikausi kaupungissa * Urban bbq









Olen aikaisempinakin kesinä kertonut, kuinka grillailu onnistuu hyvin myös kerrostaloasujalta. Meillä on asukkaiden käytössä grilli ja vaikka taloyhtiössä on sata asuntoa, vain harva käyttää grilliä. Saammekin grillin varattua käyttöömme miltei aina silloin kuin haluamme. Katamme grilliherkut joko viihtyisälle vehreälle pihalle tai omalle parvekkeelle.

Grillikauden avajaisiin sain kokeiltavaksi chileläistä Cousino-Macul-viinitalon Antiguas Reservas*-punaviiniä. Antiguas Reservas Cabernet Sauvignon on klassinen lihaviini. Se sopii loistavasti myös grilliviiniksi.


I have told during previous summers how grilling is possible also when one lives in towhouse. We have a grill for habitats and despites over 100 apartments in our houses, very few use this opporturnity. Se we get to use the grill almost when ever we choose to. We eat either on our open, lush yard or on our balcony.

I received *Antiguas Reservas Cabernet Sauvignon wine from Cousino-Macul to test at the start of bbq season. This wine is a classic choice for meats and excellent companion for grilled meats



Grilliherkkujen lisäksi viini on oiva pari kypsille ja voimakkaille juustoille. Viini hyötyy kunnon dekantoinnista, joten avaa pullo ajoissa!

Grillilihojen kaveriksi sopivat keveät, hedelmäiset salaatit. Aprikoosi ja nektariini ovat ihania salaatissa. Viime kesien tapaan koristelen salaatit usein syötävin kukin; kurtturuusun terälehdin, horsman tai keto-orvokin kukin. (Jos käytät ruusun terälehtiä ruoassa, otathan selvää että ruusuihin ei ole käytetty lannoitteita tai tuholaistorjunta-aineita).

Grillauskauden avajaisissa söimme grillattuja entrecôtea ja varhaisperunoita villiyrttikastikkeen, salaatin, aprikoosin ja fetan kera. 

Yksinkertainen villiyrttikastike lihoille

1 dl silputtua litulaukkaa (tai persiljaa ja lipstikkaa)
1 punainen chili
1 viipale säilöttyä sitruunaa hienonnettuna
½ dl oliiviöljyä

Sekoita ainekset, lisää suolaa ja pippuria maun mukaan.



Huom! Alkoholilain takia olen sulkenut lukijoiden kommentit tästä postauksesta.


*Yhteistyössä Antiguas Reservasin kanssa.


 Cousino Macul works well also with strong, mature cheeses. Just remember to open the bottle early.


I prefer to have fresh salads with grilled meats. Apricot, nectarines and water melon are delicious in salads. I love to decorate salads with pretty, edible flowers. If you use rose petals, pls use only plants that haven't been treated with pesticides or fertilisers.

We opened bbq season with grilled entrecote and new potatoes, salad, apricots, feta and wild herb dressing.

A simple wild herb dressing for grilled meats

1 dl wild garlic mustard (or mixed chopped herbs)
1 red chili
½ dl olive oil
1 slice preserved lemon, chopped
salt, pepper

Mix all ingredients.

Due to alcohol laws in Finland I have closed reader comments on this post.

*In collaboration with Antiguas Reservas.

✈ Matkalle mukaan / Travel essentials ✈




Parin viikon matkalle olen pakannut kevyesti, liikumme junilla kentältä Tokiossa ja käymme luotijunalla Kiotossa. Kovin painavaa laukkua en halua raahata mukana, vaikka uusi nelipyöräinen, kevyesti liikkuva matkalaukkuni on mukana samoin kuin oma henkilökohtainen sherpani, joka auttaa laukun kanssa kiperissä paikoissa. Hotelleissakin on pesukoneet ja kuivausrummut käytössä. Nyt saavat mekot, korkokengät ja muut juhlavat vaatteet jäädä kotiin. Silkkipaita vahattujen farkkujen ja korujen kanssa saa toimittaa juhlavamman asun virkaa hieman siistimpää pukeutumista vaativissa tilanteissa.

We aer taking off to Japan tonight. This time I have really paid attention to the weight of my luggage as we will travel in packed local and long distance trains. Husband will of course help me with my luggage in any tight spots, but I don't want to carry anything extra. So no dresses and hig heels for New year; waxed jeans, silk shirt and a crystal necklace will do.


 
Pidän itseäni aika helppohoitoisena, mutta aika montaa kosmetiikkatuotetta tulee päivittäin käytettyä. Joitain must-tuotteita on saatava matkaankin mukaan, mutta osan korvaan yhdellä monikäyttötuotteella.

Lumenen seerumin olen joskus saanut blogin kautta testiin, nyt ostin reissuun uuden kun sain jopa kehuja hehkeästä ihosta tätä käyttäessäni!

Arganöljy on varsinainen monitoimituote, sillä voi  korvata yövoiteen, käsivoiteen, vartalovoiteen ja hiusseerumit/öljyt. Tämän pikkupullon ostin Pariisista.

Kuivashampoolla voi tarpeen tullen siirtää hiustenpesua päivällä reissussa ja kohentaa latistunutta kuontaloa. Batisten löysin muutaman blogisuosituksen perusteella ja se nousi suosikikseni usean eri merkin kokeilunjälkeen. Sitä myydään nyt näköjään myös matkakokona.



I think I am quite low maitenance, but some favorite products I have to take with me to my trip.

Lumene serum I have first tested in blog, but now I bought a new bottle as I got several compliments of my glowing skin while using it.

Argan oil will work as several in one product; it can replace night cream, hand cream, body lotion, hair serum...

Batiste dry shampoo is my favorite. If needed, I can postpone hair wash for a day with it and get more volume in my hair.


 
Pitkää koneessa istumista varten ostan kentältä vielä kasan lehtiä ja paksun pokkarinkin otan luettavaksi, mutta olen ladannut myös pari nettilehteä tablettiin. Tabletti ja puhelin tulevat varmasti paikan päälläkin tarpeeseen. Tilasin "tasku-wifin" hotelliin. Alle neljällä eurolla päivä saan netin käyttöön kaikkialla. Eenkin karttoja ja metro/junareittejä täytyy luultavasti päästä tutkimaan useaan otteeseen, Tokio kun vaikuttaa aika sokkeloiselta ja sekavaltakin ensikertalaiselle.

I'll try kill time with magazines and a book in the plane, but I also have loaded some online magazines in my tablet. Phone and tablet will come handy in Japan, especially train/metro routes and maps; Tokyo seems a bit confusing for a first timer. I have rented a "pocket wifi" that will be delivered in my hotel. It will cost less than 4€ a day and I will get internet access everywhere.



Vaikka Helsingissä ei ollutkaan lunta tai pakkasta ennen viikonloppua, olen kietoutunut huiviin ja vetänyt pipoa korville jo hyvän aikaa. Pärjään hyvin kevytuntuvatakilla aika kylmille säille asti, mutta kaula ja pää täytyy olla hyvin peiteltynä. Viime vuoden lauhoilla keleillä taisin pärjätä kevytuntsikalla koko talven kahta kylmintä viikkoa lukuun ottamatta.

Balmuirin kashmirpipo- ja kaulahuivi pitävät mukavan lämpimänä. Reissuunkin otan nämä mukaan, huiviin on hyvä kietoutua koneessa. Uumoilin jo, että Japanin reissulla ei pipoa taida tarvita, mutta Kiotossa saattaa tulla sääennusteen mukaan vähän luntakin. Kevytuntuvatakki on matkalle myös oiva päällystakki, se on kevyt, mutta lämmittävä ja sen voi sulloa tavaratalojen ja muiden sisätilojen lämmössä laukkuun ja vetäistä taas siistinä päälle ulos mennessä.




Hei hei siis hetkeksi! Seikkailuja Japanissa tulee päiviteltyä varmaan eniten Instagramiin, mutta eiköhän tänne blogin puolellekin ilmesty muutama kuva.




Balmuir cashmere scarf and beanie will keep me warm. I though beanie would not be needed, but according to latest forecast  it might even snow in Kyoto. I will probably manage with lightwight down jacket as long as I keep my head, neck and hands warm.








Kiharapäivä / Curls



 
Kiharakampausta ei ole tainnut päässäni ollutkaan sitten permanentin ja viimeisimmästä permiksestä onkin jo parikymmentä vuotta.
 
Nyt kokeilin kiharaa OBH Nordican pop up-kampaamossa Forumissa. Vartissa minulle loihdittiin kimmoisat kiharat Artist flat/curl-raudalla.

Kuvat otin pukukopissa kokeillessani hupparimekkoa, jota en kuitenkaan ostanut. Olisi pitänyt ikuistaa kiharat jossain sähäkässä bilemekossa.


I haven't had curls since the perm days in my early twenties.

Now I had my hair done in 15minutes in OBH Nordica's pop up hair store in Helsinki.
 

Mehukkaat broilerin nuijat siiderissä / Juicy chicken drums in cider

 
 
 

 
 
Sain blogin kautta testattavaksi Suomen myydyimmän premium-siiderin, Crowmoorin englantilaistyyppisen hiilihapottoman maalaissiiderin kahden litran hanapakkauksessa.
 
Crowmoor Country Cider Still 4,5 % on englantilaisen maalaissiiderin tyyppinen hiilihapoton, kuiva omenasiideri.

Siideriä päätyi paitsi lasiin, myös pataan. Hetken pohdiskeltuani päätin tehdä siiderissä haudutettuja broilerin koipinuijia
murskaperunoiden kera. Kesän kunniaksi murskaperunat tehtiin tällä kertaa uusista perunoista.

Vanha totuus sanoo "Ken keitetyn paistaa, se makian maistaa". Perunat paistettiinkin uunissa keittämisen jälkeen, mutta sananlasku toimii myös toisin päin. Ruskistetut koipinuijat kun "keitettiin" eli haudutettiin siiderikylvyssä. Ja "makiaa" tuli!
 
 
Siiderissä haudutetut broilerin koipinuijat
 
8 koipinuijaa
tilkka öljyä
suolaa, pippuria
 
iso punasipuli
kourallinen Kalamata-oliiveja
tuoreita yrttejä (esim persiljaa ja timjamia)
 
Crowmoor Country Cider Still-siideriä
 
Ruskista broilerinnuijat padassa öljytilkassa, mausta suolalla ja pippurilla. Kuullota renkaiksi viipaloitu sipuli.

Kaada pataan niin paljon siideriä, että koipinuijat peittyvät, lisää oliivit ja yrtit. Hauduta tunti 180 C uunissa.

 
 
 
I got to test Finland 's top-selling premium cider, non-carbonated , dry apple English Still Crowmoor Country Cider in two-liter bib.


Besides into the glass I also poured it into the pot  After a short ponder I decided to drown chicken drum sticks in the cider and serve them with crushed potatoes. In honor of summer crushed potatoes were made of new potatoes .
 

Cider braised chicken drum sticks

8 drumsticks

splash of oil

salt and pepper

a large red onion


a handful of Kalamata olives


fresh herbs (eg parsley and thyme)

Crowmoor Country Cider Still cider

Brown the chicken legs in a drop of oil in a pot, season with salt and pepper. Sauté the sliced ​​onions.


Pour cider over the chicken drums and onion until they are coverd with cider. Add olives and herbs. Braise in 180 C oven for one hour.

 
 
 
 

Ekat harmaat / The first greys

 

Muistan erittäin hyvin, kun huomasin ensimmäisen harmaan hiukseni joitain vuosia sitten. Olin pesemässä käsiäni asiakkaan luona, kun huomasin peilistä, että päässäni oli pari harmaata hiusta. Vaikka kuinka kääntelin päätäni ja koetin uskotella itselleni, että valo vääristää väriä, pakko oli lopulta myötää, että harmaita suortuviahan ne olivat.
 
 
Järkyttyneenä tokaisin asiakkaalleni (jonka olen tuntenut vuosikausia) "Mä huomasin juuri ekat harmaat!". Hän vain kohautti kulmiaan ja totesi "Tervetuloa klubiin..."

Seuraavalla kampaajakäynnillä totesin, että halua juurikasvun ja harmaat peittoon. Salaa toivoin, että kampaaja olisi todennut "Ei sulla mitään harmaata ole", mutta sen sijaan hän haroi hiuksiani ja sanoi "No joo, onhan täällä vähän harmaata." Olin jotenkin loukkaantunut, vaikka ihan normaalia on, että tässä iässä alkaa harmaata vähän tulemaan.

Ei harmaa ihan kamalasti ole lisääntynyt ensimmäisten huomaamieni suortuvien jälkeen, mutta vähän epäilen, että minusta tulisi sellainen upean tyylikkäästi helmenharmaantuva nainen, joita ihailen. Olen siis jatkanut hiusten värjäystä, joka on muuttunut vuosi vuodelta hankalammaksi, koska punapigmenttini tuntuu vain lisääntyneen? En siis ole mitenkään punapäinen näkyvästi, vaan lapsuuden blondius on vaihtunut maantien värittömyyteen. Värjätessä punapigmenttini kääntää väriä kuin väriä hyvin keltaiseen suuntaan vaikka tähtäimessä olisi hyvin viileä sävy ja siinä on kampaaja saanut tehdä taikatempun jos toisenkin saadakseen väristä kunnollisen.

Tutkimusten mukaan myös naisilla alkavat keski-iässä hiukset harveta ja yksittäiset hiukset muuttua ohuemmiksi, tätä en ole onneksi itselläni huomannut ja kampaajakin totesi viimeksi, että hiukset ovat tuuheat. Päänahassani sen sijaan huomaan kuivan ilman ja stressin nopeasti.

Ilahduinkin, kun sain mahdollisuuden testata Pantenen uutta Age defy-hiustenhoitotuotesarjaa. Tuotteilla voi ehkäistä hiusten ikääntymisen merkkejä niin päänahassa kuin itse hiuksessa. Hoitotuotteet ravitsevat hiuksia ja tekevät niistä tuuheammat, lisäävät niiden kosteutta sekä parantavat joustavuutta.


Olen käyttänyt shampoota ja seerumia nyt muutaman viikon ajan. Tuotteiden sanotaan vahvistavan ja tuuheuttavan hiuksia sekä saavan ne paremmin hallittaviksi. Kurittomat hiukseni tuntuvatkin olevan paremmin muotoiltavissa ja pysyvän paremmassa järjestyksessä!


Postauksen tuotteet saatu blogin kautta Pantenelta.
 

I recall very well the moment I found the first gray strand in my hair. I tried to deny it, but finally had to accept it.

I doubt I would ever be one of those gracefully greying, stylish women with a beautiful pearly grey hair, so I keep on dyeing my hair. I haven't got much more grey since the first strands I noted, but the red undetones are making my hair more difficult nowadays to dye to a nice, cool tone.
 
According to studies, also women start to suffer from hair loss an dfiner hair in middle age. I fortunately still have thick hair. My scalp tends to react to stress and dry climate, though.

I was delighted when I was sent a set of Pantene's Age defy products for testing. Shampoo and serum promise to give bounce and luster, and counteract the signs of aging hair.

I have used the products now for few weeks and my hair seems to be somewhat more manageable and easier to blow dry.

 
Products in this postig are given By Pantene.

Kannattavilla keittiötarvikeostoksilla / Shopping for new kitchen utensils

Olen monista blogeista lukenut Ostohyvitys-sivustosta, mutta en ollut tutustunut siihen tarkemmin.

Sain äskettäin kuitenkin tarjouksen yhteistyön merkeissä tutustua sivustoon ja tarjota teille lukijoille aloitusbonuksen Ostohyvitykseen.
 
Kirjautumalla Ostohyvityksen sivuille tästä linkistä te lukijat saatte kaupan päälle 5€ alkubonuksen koodilla LUMOLIFESTYLE. Alkubonus kirjautuu kaikille kampanjasivulta liittyville uusille käyttäjille automaattisesti.
 
 Ostohyvitys on Suomen ensimmäinen "Cashback"-sivusto. Ostoksista saa siis hyvityksen silkkana rahana. Ostaessani Ostohyvitys-sivuston kautta nettikaupoissa saat osan ostoksesi summasta takaisin, parhaimmillaan jopa toistakymmentä prosenttia ostoksen loppusummasta. Kun maksettavia tapahtumia on tilitysrajan verran, voit pyytää hyvityksen maksua pankkitilillesi.

Olin etukäteen ajatellut, että Ostohyvityksen sivuilla olisi lähinnä ulkomaisia vaatteita myyviä nettikauppoja, mutta joukossa on myös suomalaisia toimijoita ja paljon muutakin kuin vaatteita (vaikka niitäkin siis löytyy).

Sivustolta löytyy tällä hetkellä yli neljäsataa nettikauppaa joista voit saada ostohyvitystä.
Ostohyvitys on kaupoittain vaihteleva prosenttiosuus, jonka saat tekemästäsi ostoksesta. Hyvityksen suuruus ilmoitetaan jo ennen kuin siirryt sivuille.

Sivujen kautta ostettaessa hyvitystä saa jopa Grouponin tarjoushinnoista. Olen aiemmin ostanut Grouponilta mm. ravintolaillallisia ja kasvohoitoja, jatkossa voin napsia niistä vielä bonuksia.

Myös esim. Unicefin ja Kirkon ulkomaanavun kuukausilahjoittajat saavat ostohyvitystä eli myös hyväntekeväisyys kartuttaa bonuksia.

Sivustolle rekisteröityminen ja sen käyttäminen on yksinkertaista ja tietysti ilmaista.

Muutama asia on hyvä muistaa ennen ostoksille siirtymistä.
Ennen ostoksia tulee sulkea kaikki muut välilehdet. Tämä on tärkeää, koska muuten ostohyvityksesi saattaa päätyä jollekin toiselle sivustolle. Alennuskoodien käyttö ei ole suositeltavaa, saattaa estää bonuksen kirjautumisen, ellei koodi ole Ostohyvityksen sivuilta. 

Meillä iso teflonkattila ja vanha veitsisetti alkoivat vedellä  viimeisiään ja olimme jo puhuneet niiden uusimisesta jo aiemmin. Etsinkin siis ostohyvityksen sivuilta keittiötarvikemyyjiä hakusanalla "keittiö". Pari osumaa löytyi, tarpeitani vastasi parhaiten suomalainen Kokkiman.


This posting is made in collaboration with Finnish cash back service Ostohyvitys. If you want any additional info, pls ask me.

Jamie Oliver 5-osainen veitsitukki, musta
Veitsisarjaksi valitsin Jamie Oliverin veitsitukin veitsineen.

Hackman Aina Kattila 5,0 l
Tilasin myös Hackmannin viisilitraisen Aina-kattilan.

Sagaform kiikkuslasi (6 kpl)
 Näitä Sagaformin laseja olen jo aiemmin harkinnut muutamaan kertaankin, mutta en ole nähnyt niitä enää missään. Tilasin siis veikeästi kiikkuvia laseja vielä kuuden lasin setin. Juomalaseja on hajonnut viime aikoina, joten nämäkin tulivat tarpeeseen ja lasin keikkuen pystyssä pysyvä muoto voi olla kätevä vaikka kesällä ulkona syödessä.
 
Tuotteiden loppusumma oli 153,70€, kuljetus oli ilmainen. Näistä ostoksista sain hyvitystä 6,15€. Tulen  jatkossakin tekemään Ostohyvityksen kautta tilauksia tuotteista tai palveluista, joita hankkisin joka tapauksessa muutenkin, mutta nyt saan vielä rahaakin takaisin ostoksistani.
 
Seuraavaksi vuorossa ovatkin varmaan hotellivaraukset, kunhan pääsemme pidemmälle kesälomamatkan suunnittelussa. Monet tunnetut hotellivaraussivustot tarjoavat myös ostohyvitystä.
 

A summery Friday

 
 
 
 
 
 
Moni on iloinnut syksyn saapumisesta, mutta minulle elokuu on edelleen kesäkuukausi. Olin hyvin ilahtunut, kun muutaman sateisen ja viileän päivän jälkeen perjantai oli taas aurinkoinen ja lämmin.

 Työpäiväkin päättyi kerrankin ajoissa ja pääsin nauttimaan kesäisestä säästä hyvissä ajoin. Tullessani iltapäivällä asiakkaan luota en mennytkään enää toimistolle, vaan kurvasin Kauppatorille ostoksille ja hakemaan Karl Fazer Cafésta saamallani lahjakortilla kotiinviemisiksi illalliseksi salaattia ja jälkiruoaksi herkulliset kakkupalat (kiitos Milttonin Eville vaivannäöstä). Hyvä päätös työviikolle!

Blogiyhteistyö


Many bloggers have been excited fr weeks about upcoming fall. But not me, I love summer and stick to it as long as I can. I was very happy, when after few rainy and cold days weather turned again sunny and warm.

On Friday I ended my work day early for once and headed to market to buy vegetables and berries an dto Fazer cafe to get salad for dinner and cake slices for dessert. A good end for the work week!

Chicken in cider

 
 
Torstaina kerroin tekemästäni näyttävän näköisestä siiderihyytelöstä. Tänään kana pääsee kylpemään Golden Capin lähettämässä alkoholittomassa siiderissä. Alkoholillinen omenasiiderikin käy mainiosti tähän ruokaan.

2 broilerin rintafilettä
1 pieni sipuli silputtuna
1 valkosipulinkynsi silputtuna
1 granny smith-omena kuutioituna
100 g herkkusieniä viipaloituna
2 dl omenasiideriä
1 dl kermaa
suolaa
pippuria
rosmariinia


Ruskista broilerifileet molemmin puolin. Nosta lautaselle, suolaa ja pippuroi kevyesti.

Kuullota sipuli ja valkosipuli, lisää pannulle omena ja sienet, kääntele hetki kunnes ne ovat saaneet väriä. Lisää  muutama neulanen tuoretta tai kuvattua rosmariinia. Laita broilerin rintafileet takaisin pannulle, kaada siideri joukkoon, anna kiehahtaa. Lisää kerma ja sekoita kevyesti. Anna hautua keskilämmöllä n. 15 min.

Tarjoa keitetyn riisin kera.

Tämän kyytipoikana menivät omenasiiderit eli kyllä niitä siidereitä juotiinkin. Oma suosikkini juotavaksi? Kuiva omenasiideri.


On Thursday I told about the cider pomegranate seed gelee I made. Today we will bathe chicken in cider.


2 chicken breast fillets

1 small onion, chopped

1 garlic clove, chopped

1 granny smith apple, cut into cubes

100 g mushrooms, sliced

2 dlapple cider

1 dl heavy cream

salt

pepper

rosemary





Brown the filets on both sides. Lift on a plate, salt and pepper lightly.



Sauté the onion and garlic, add apple and mushrooms
to the pan, simmer until they get some color. Add a few needles of fresh rosemary or described. Add the chicken breast fillets back into the pan, pour the cider in pan, bring to a boil. Add cream and mix lightly. Let simmer on medium heat for about 15 minutes.


Serve with boiled rice.

An easy, but fancy looking dessert to amaze your friends




 


Sain keväisen siiderilähetyksen Golden Capilta. Siiderihän on suomalaisten suosikki(kesä)juomia, mutta mietiskelin mihin ruokiin siideriä voisi käyttää. Siiderikanaa, siideririsottoa, siideriomenia... Ehkä jotain raikasta jälkkäriä? Päädyin siideri-granaattiomenahyytelöön.
Monille teistä saattaa olla siiderihyytelö tuttu, mutta tässä vähän näyttävämpi tapa tehdä tuota raikasta jälkkäriä. Uusista siiderimauista valitsin tähän jälkiruokaan sitruksisen Lemon Soda-maun.

Hyytelö tehdään kahdessa osassa, liivatejauhoa tarvitset vajaan teelusikallisen desiin nestettä.

Anna liivatejauheen turvota ensin 5 minuuttia kylmässä vedessä (noin 1 rkl vettä 1 tl liivatejauhetta kohti) sekoittamatta, sekoita turvonnut liivate kuumennettuun siideriin. Siideriä ei siis tarvitse keittää, vaan antaa kuumentua kattilassa tai mikrossa hetken.

 
Kaada siideri-liivateseosta lasi vajaa puolilleen, lisää marjat. Ne nousevat pintaan. Laita lasi astiaan, jossa se pysyy kallellaan. Siirrä hyytymään jääkaappiin n. neljäksi tunniksi. Tee toinen erä siideri-liivateseosta edellisen ohjeen mukaan. Nosta lasi pystyy ja täytä seoksella. Anna hyytyä n. 3-4 tuntia.

Käytin ihanan rapsakoita granaattiomenan siemeniä (vähän vähempikin olisi riittänyt, mutta kun pidän niistä niin kovin, meni vähän överiksi...), tähän jälkiruokaan voi käyttää myös vadelmia, pilkottua mansikkaa tai vaikka silputtua ja kevyesti sokeroitua minttua mojito-tyyliin. Golden Capilta löytyy myös alkoholiton omenasiideri, joka käy tähän jälkiruokaan erinomaisesti.

Näitä voi tehdä myös vaikka pieniin shottilaseihin ja tarjoilla ylioppilasjuhlissa, cocktailkutsuilla, häiden ja muiden kesäisten juhlien jälkkäripöydässä.

Tein myös siiderikanaa, mutta siitä lisää muutaman päivän päästä.
 
I got a cider delivery from Golden Cap and pondered how to use cider in cooking. Cider chicken, cider risotto, cider apples ... Maybe a fresh dessert? I ended up with cider pomegranate gelee.
Many of you may be familiar with cider gelee, but here's a bit more impressive way make it. I chose the Lemon Soda flavor for this fresh dessert.
The gelee is made in two parts, you need a teaspoon per deciliter of liquid.
Add the gelatin powder in cold water to swell for 5 minutes (about 1 tablespoon water per 1 teaspoon gelatin powder), mix the swollen gelatin to the heated cider. Cider does not have toboil, but heat it gently in microwave or kettle.
Pour a glass less than half full of gelee mix, add the berries. They rise to the surface. Place the glass in a container where it remains tilted. Move the glass to refrigerator for about four hours. Make a second batch of cider gelee mix according to the previous instructions. Raise the glass and fill with the gelee mixture. Let set in refrigerator for 3-4 hours.
I used lovely pomegranate seeds, but this dessert can also be done with raspberries, chopped strawberries or even chopped and lightly sugared mint. Non-alcoholic cider can also be used for this dessert.
This dessert can be made even in small shot glasses and served on graduation and cocktail parties, weddings and other summer celebrations.

I also made chicken in cider, but more about that in few days.

 

Restaurant Suola's meatball menu tasting

 
 






Joulupostausten lisäksi kirjoittelen muutaman kerran joulua ennen myös muista aiheista.
 
 Sain kutsun tutustua Ravintola Suolan uuteen liha- ja kasvispullapainotteiseen ruokalistaan eilen illalla.
 
Ravintoloitsija Tio Tikka kertoi listan sliderien ja herojen idean olevan peräisin New Yorkista. Ne ovat kasvis- tai lihapullista, focaccia-leivästä ja lisäkkeistä rakennettuja leipäsiä. Suolan väki halusi tarjota mutkatonta syötävää niin suurempaan nälkään kuin seurustelun lomaan. Listan ruokia onkin saatavana lounasajasta aina pikkutunneille.
 
Maistelimme listan kaikkia slidereita ja U.S.A.-herosta pienennetyn version. Söimme vielä maisteluannokset lihapullapääruoista. Näistä maistoin Godfatheria; lihapullia, pastaa ja tomaattikastiketta.
 
Suosikkilistani kärkeen nousivat muut kuin pullat, jotka olivat makuuni hieman liian tiiviiksi pyöritelty. Maukkaimmat olivat Tokyo-slider; pala lohifileetä, vesikrassikreemiä, purjoa, sokerihernettä ja soijavinegretteä sekä U.S.A.-hero, revittyä porsaankylkeä, talon coleslawta ja aiolia oli myös maukas, olenhan revityn possun ystävä ja teen sitä välillä itsekin. Yllättäen pidin myös Beets-sliderista, jossa oli punajuurta, sinihomejuustokreemiä, rucolaa ja pinjansiemeniä, vaikka en yleensä välitä punajuuresta. Pöytäseurueen kanssa keskustelimme punajuurista enemmänkin, kun pähkäilin, miksi niitä näkyy ruokalistoilla niin paljon nykyisin. Onko kyse sesonki- ja lähiruokabuumista, kauden ruoka-aineesta, muuten vain trendikkäästä aineksesta vai raaka-aineen edullisesta hinnasta? Hampurilais-tyyppistä ruokaa on muutenkin ilmaantunut monen ravintolan listoille, kertoivat pöytäseurueen ravintoloiden heavy userit. Tässä näkyy ajan henki; rentoa ruokaa, joka valmistuu edullisesti.

Jälkkäriksi maistelimme suklaapallot; Valrhonan paahdettua valkosuklaata muotoiltuna tikkariksi. Cakepopsin muotoisen herkun suklaakuoren alta paljastui yllättäen moussemainen sisus, päällä oli maukasta suolaista keksinmurenaa.
 
Tapasin illan aikana Dinner4You:n Pauliinan ja Mirkan, joiden kanssa juttua riitti. Tytöt ovat tänään lähdössä Istanbuliin, jossa lomailin kesällä. Lähimpänä istui myös Helsingin "virallinen bloggaaja" eli Helsingin turisti-infon blogia kirjoittava Elisabeth, jolle jouduin tunnustamaan, etten edes tiennyt moisesta blogista... Kävin kuitenkin eilen jo kurkkaamassa ja sieltähän löytyi mm. monta ravintolapostausta. Reseptitaivaan Jannen kanssa puhuimme mm. viinien tilaamisesta Keski-Euroopasta ja koko pöytäseurueen kesken bloggaamisesta, blogiportaaleista, yhteistyökuvioista ja tietenkin ruoasta sekä ravintoloista. Paikalla oli ruokatoimittajien lisäksi muitakin bloggaajia, mutta keskustelut pöydässäni olivat niin mielenkiintoisia, etten päässyt irrottautumaan ja esittäytymään muille bloggaajille.

Besides daily Christmas posts, I will post few times about other topics before holidays.
 
I was invited to Restaurant Suola yesterday to taste their new meatball menu. Restauranteur Tio Tikka told us that the idea of slider, hero and meatball menu is inspired by New York's food scene. He wanted to offer his clientele social dining from whole meals to smaller tasting dishes. Menu is available from lunch time to late hours.
 
I preferred other dishes than meatballs. They were a bit too tight to my taste.
My favorites were Tokyo slider; salmon fillet, watercress, leek, snow pea & soy vinegrette and  U.S.A. hero; pulled pork, home made coleslaw and aioli. To my own suprise I also liked the beets slider; beetroot, bluecheese cream, rucola and pine seeds even though I normally am not fond of beetroots. There was a discussion of beetroots, I have seen them on almost in every restaurant menu lately. Is it because of the season, locavore trend or just because beetroort are inexpensive? The restaurant heavy users in my table told also that hamburgers and sandwiches are very trendy now in local restaurants. It's the sign of the time also; easy food to eat, inexpensive to preparere.
 
For dessert we tasted yummy salty chocolate balls; toasted white chocolate from Valrhona made into a proper candy. Instead of normal cake pops there was white chocolae mousse underneath chocolate cover.
 
I was seated in the end of the long table with some interesting people; Dinner4you bloggers Mirka and Pauliina, Helsinki tourist info blogger Elisabeth and Reseptitaivas writer Janne. It was a great place to be seated, we had good discussions of restaurants, food, wine, travel and blogging.