Japanin ruokamuistoja * Foodie memories of Japan










Seurailen muutamia tokiolaisia Instassa. Tokiossa kirsikkapuut ovat puhjenneet kukkaan. Kuvat toivat Japanin vahvasti mieleen, vaikka olimmekin siellä kaikkieni kylmimpään aikaan. Palataanpa Japanin ruokapöytien ääreen vielä kerran.

Japanilaisesta tulee monelle etenkin sushi mieleen, mutta japanilainen ruokalista on paljon laajempi. Sushia oli toki monessa paikassa tarjolla, joko täysin sushiin ja sashimiin keskittyneissä paikoissa tai "japanilaisbistroissa" Izakaya-ravintoloissa, joissa muiden pienten annosten ohella tilasimme usein sashmia.

"Tavallisten" sushipaikkojen lisäksi halusin myös syödä kaiten-sushiravintolassa, jossa annokset kulkevat lautasillaan tiskiä kiertävä rataa pitkin. Aterioinnin lopuksi ruokailun hinta lasketaan lautasten määrän ja värien perusteella. Hinnastossa oli eri väristen lautasten kuvia hintoineen, joten saatoimme laskeskella mitä lounas tulisi maksamaan.

Tavaratalojen hulppeiden ruokaosastojen tyylikkäiden sushi/sashimilajitelmien hintaa laskettiin iltaa kohden pariin otteeseen. Tuoreus ennen kaikkea! Illalla myymättä jääneet poistetaan myynnistä, edellispäiväistä sushia ei Japanissa syödä.


Let's get back to Japan one more time! Sushi in Japan is delicious, but Japanese food is so much more than just sushi. Sushi and sashimi we ate not just in specialized sushi restaurants but also as part of meal in izakayas and we also had to try a kaiten sushi restaurant with conveyor belt.

All fancy department stores had beautiful grocery departments. Sushi assortments were discounted few times during late afternoon/evening as new, fresh ones come in the Morning.



 
 
 
 
Useamman kerran tajusimme vasta ravintolan pöytään istuttuamme olevammekin korealaisessa ravintolassa. Se ei kuitenkaan haitannut, ruoka oli herkullista. Korealaisissa paikoissa oli usein grilli pöydän keskellä ja lihat paistettiin siinä itse (tai tarjoilijan avustuksella, ainakin yhdessä paikassa pitivät grillaustaitojamme ilmeisen vajavaisina). Lihan kanssa sai tilata mm. bibimbab-annoksen.

Several time swe realized we were in a Korean reastaurant only after sitting down. It was ok for us as food was equally delicious. In Korean restaurants there were usually a grill in the middle of each table and meats were grilled by patrons.
 




 
Ramen- eli nuudelikeitto-paikkoja oli paljon ja söimme niissäkin muutaman kerran. Lämmittävä ramen on etenkin talvella Japanissa suosittua ruokaa. Ramenia sai myös monista katukojuista. Ramenin kylkeen tilataan usein gyoza-nyyttejä.

Ramen noodle soups are popular especially in the winter. There are many ramen restaurant, but Ramen was sopld also as street food. A popular side order for ramen is gyoza dumpling.
 

 
Erilaista katuruokaa oli monessa paikassa tarjolla kojuista ja ravintoloiden luukuista Totesinkin "Täällä on ravintolapäivä joka päivä".

Different kinds of street foods were available all over Tokyo.


 
 
Juoma-automaatteja oli miltei joka kadun kulmassa, sivukujilla ja jopa metsiköissä. Kahviautomaatista sai yllätyksekseni lämmintä tölkkikahvia. Odottelin purkissa olevan jääkahvia,  mutta vasta kesäkuumalla automaattikahvit vaihdetaan jääkahveihin.

Drink vending machines could be found in every corner and alley, even in forests!

I was surprised that I got a warm coffee can. I was waiting to get ice coffee as there were cold drinks avaialble in the same vending machine.
 
 
 
Vohvelitötteröt erilaisilla makeilla täytteillä olivat etenkin Harajukun alueella suosittuja. Vohveleihin kääräistiin jäätelöä, hilloa, hedelmiä, marjoja, kastikkeita, kermavaahtoa, suklaata, nallekarkkeja... kaikkea makeaa.
 
Aiemmat Japani-postaukset löydät täältä.
 
 
 
Stuffed waffles were popular especially among Harajuku teens. They were sold with ice crea, hipped cream, jam, fruit, berries, sauces, chocolate candies, you name it!
 
 
Previous Japan posts you can find here.
 
 

 


Öljyhoitoa * Oil for beautiful complexion

 
Olen parikin kertaa kertoillut, että olen varsinainen öljyfani. Löysin öljyt ihonhoitoon suunnilleen samoihin aikoihin, kun miltei joka toinen ihonhoitosarja alkoi lanseerata niitä.
 
Pidän ohuista, helposti imeytyvistä öljyistä ja käytän niitä usein yövoiteen sijaan. Usein käytän myös tipan öljyä päivä- tai meikkivoiteeseen sekoitettuna tuomaan iholle heleyttä.
 
Sain jokin aika sitten Lumenelta testiin Complete Rewind-sarjan uudistavan tehoöljyn, joka korjaa ikääntymisen merkkejä, ravitsee ja suojaa ihoa. Öljy pääsi ehti käyttöön, se on juuri sellainen, josta pidän; muutama tippa riittää, öljy imeytyy helposti ja iho tuntuu pehmeältä, tuoksukin on mieto.
 
 
I have few times told here in the blog that I am fan of skin care oils. I found them when many brands launched their oils few years back.
 
I like thin, easily absorbing oils and use them often instead of night cream. I also tend to ad a tiny drop in my day cream or foundation to give a splash of brightness.
 
Finnish cosmetics brand Lumene sent me for test their Compete rewind intensive recovery oil. I took it in use immdly. It's just what I like; few dops are enough, oil absorbs easily and skin feels soft. Also the scent is very light.
 
 

Raikasta ruokaa * Fresh food

 
 

Kevään edetessä kaipuu keveisiin, raikkasiin ruokiin kasvaa. Erilaiset värikkäät salaatit ovatkin suosikkejani.
 
Pääsiäisenä tuli ahmittua suklaata ja muita herkkuja, mutta toisena pääsiäispäivänä aloin suosiolla palata keveämpään ruokaan, vaikka paastopäivä siirrettiinkin normaalista maanantaista tiistaille. Emme jaksaneet mennä maalla kauppaan, mutta anoppilan kaapeista löytyi verigreippi, pari mandariinia, pieni avokado ja punasipulia. Niistä ja sitruunamehusta, oliiviöljystä sekä viinietikasta höystettynä ripauksella pippuria ja suolaa tuli mainio lisäke viimeisille lampaanpaistin viipaleille.
 
At this time of spring i start to crave more and more of fresh foods. Colorful salads are my favorites.

We were at the countryside on weekend. I had planned to go grocery shopping, but found a ruby grapefruit, few mandarins red onion and a small avocado. They made a delicious salad with vinegrette made of olive oil, lemon juice and vinegar & pinch of salt and pepper.

Balmuirin showroomin avajaisissa / Finnish luxury brand


 







 
Viime viikolla vietettiin Balmuirin Helsingin showroomin avajaisia.
 
Suomalaisyritys aloitti noin kahdeksan vuotta sitten. Ensimmäiset huivit olivat Highland- ja Milan-huivit. Nahkatuotteista ensimmäiset olivat Victorian korurasiat ja työpöydän kynäpurkit, alustat ja laatikot. Nyt yritys vie muoti- ja sisustusmallistoaan n. 70 maahan, uusimpina kristallituotteet. Tavaratalojen ja luksusliikkeiden lisäksi Balmuir toimittaa tuotteitaan hotelleille ja esim. jahtien sisutukseen.

Kun ensimmäisen kerran näin Balmuirin pehmoisen  Helsinki-kashmirhuivin, halusin heti sellaisen itselleni. Tuo jo useita vuosia sitten hankkimani huivi on edelleen loistokunnossa ja jatkuvassa käytössä.

 
Balmuirin showroomin avajaiset jatkuvat Helsingissä 8.–10.4. klo 8-19. Myynnissä on löytöjä laajasta mallistosta ja mallikappaleita.
 
Osoite: Itälahdenkatu 18 A, Lauttasaari

Finnish luxury brand Balmuir was established only abt. eight years ago, but now Balmuir products are sold in leading department and luxury in almost 70 countries.
 
If you are in Helsinki this week, you have a good opportunity to get to know their products and buy them at Balmuir's new showroom in Lauttasaari, Helsinki from Wednesdeay to Friday 8 am to 7 pm. Address Itälahdenkatu 18 A. 

Pääsiäistunnelmia * Easter moments



 


 

Lauantaina siirryimme anoppilaan.
 
Maalla kevät tuntuu olevan myöhemmässä kuin Helsingissä. Leskenlehdet sentään puskevat maasta.
 
Siippa otti vanhan harrasteautonsa ulos tallista ensi kertaa tänä keväänä. Viime vuodet autossa on olut mystisiä vikoja eikä sillä pahemmin ole ajettu, mutta josko tulevan kesänä Vanhalla Rouvalla taas pääsisi retkeilemään.
 
On Saturday we went to my inlaws.

Sping seems to be coming later here than in Helsinki, but the first spring flowers are already growing.
 
 
Husband took his old Citroen out for a short spin. There have been all kinds of mysterious faults in the car in the past years, but hopefully it finally is now fixed so that we can take day trips in he summer.
 

Pitkän perjantain synttärilounas * Good Friday birthday lunch









 
Synttäriputkessa oli eilen minun vuoroni. Tarjosimme sukulaisille pääsiäislounasta ja juhlistimme samalla hieman synttäriäni. Vieraana oli myös tätini koira Dilla.
 
Alkuun tarjosin vain pestolla maustetun kananmunan puolikkaan, kun pääruokatarjoilu oli aika runsas. Pieni vaaleanpunainen kukka on japanilainen miniriisikakku. Luulin ostaneeni nättejä sokeripaloja tai minimarenkeja Tokiosta, mutta yllätyksekseni laitoin suuhuni ihan mauttoman pikku riisikakkusen makean sijaan. No, kivaltahan se näytti koristeena.
 
Heräsin seitsemältä laittamaan miltei neljäkiloisen lampaanpaistin uuniin. Kaaduin vielä pariksi tunniksi nukkumaan, sillä aikaa kun granaattiomenasiirapilla, säilötyllä sitruunalla, mintulla ja valkosipulilla maustettu koipi kölli sata-asteisessa uunissa kuusi tuntia. Olin lopputulokseen todella tyytyväinen, liha oli mureaa ja maku loistava.

Lampaan kaverina oli sumakilla ja kreikkalaisella mausteseoksella maustettuja, uunissa paahdettuja porkkanoita, mintulla, mintulla, korianterilla ja limellä maustettua granaattiomensalaattia, tsatsikia, pinaatti-orzopastaa, pinaatti-vadelmasalaattia, itse leivottuja pitaleipiä ja hummusta. Jälkkäriksi oli tehnyt jo edellisen iltana key lime pien.
 
Pakko todeta, että hyvän synttärilounaan saa kun itse tekee!
 
 
We celebrated Easter and my birthday yesterday with a small group of relatives.
 
We had a huge lamb leg seasoned with pomegranate syrup, preserved lemons, mint and garlic. With lamb I served pomegranate salad, tsatsiki, spinach orzo, spinach raspberry salad, home baked pita breads and hummus. For dessert I had made a Key lime pie the previous night.

I have to say, this was one of the best birthday meals I have had.

Pääsiäislounas * Easter lunch

 
 

 

 

 Hyvää pääsiäistä!
 
Täällä valmistellaan sukulounasta, lammas on uunissa, pitaleivät kohoamassa, hummus ja grnaattiomenasalaatti valmiina, orzo-pasta ja vadelma-pinaattisalaatti vielä tekemättä. Mutta eiköhän lounas ole aika valmis kun vieraat tulevat. Onhan tässä vielä useampi tunti.
 
Lähi-Idän/Välimeren teemaan valitsin viinitkin siitä suunnasta; Libanonista, Kreikasta ja Makedoniasta.
 
Mitä pääsiäisohjelmaa teillä tiedossa?
 
 
Getting ready for Easter lunch; lamb leg is in the oven, pita bread dough  is in process, hummus and pomegrante salad are ready. Orzo pasta and raspberry spinach salad are not made yet, but I believe I'll be quite ready when the guests arrive.
 
Happy Easter!