Näytetään tekstit, joissa on tunniste events. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste events. Näytä kaikki tekstit

Verta, hikeä & hyviä uutisia (+arvonnan tulokset) / Blood, sweat & good news

 
 
 
 Sunnuntaiaamuna pyöräilin Töölönlahdelle, jossa oli alkamassa Nordic Walk-sauvakävelytapahtuma. Olin saanut Beceliltä kutsun aamiaiselle ja kolesterolimittaukseen.

Vähän jännitti, sillä edellisestä mittauksesta on jo vuosia ja vaikka silloin tulos oli hyvä, muutokset huonompaan suuntaan iän karttuessa ovat hyvinkin mahdollisia. En myöskään pidä verikokeista, olen pyörtynyt niiden aikana tai jälkeen lukemattomia kertoja lapsuudesta asti. En niinkään pelkää itse verikoetta, rutinoituneen hoitajan pistos kyynärtaipeessa tai sormenpäässähän tuskin tuntuu nipistyksen verran. Pelkään sitä pyörtymistä, jota jännitän ja sitten alkaakin jännityksestä pyörryttää... Vähän naurettavaa, mutta en oikein pysty sille mitään...

Ja niinhän siinä kävi... Koetuloksia joutui odottelemaan viitisen minuuttia. Siinä odotellessani tunsin kuinka päässä alkoi vähän pyöriä ja kylmä hiki nousi iholle. Painoin pään hetkeksi polviin ja huono olo meni onneksi nopeasti ohi.

Entä ne kolesterolitulokset? Kaikki arvot erinomaiset!

Kokonaiskolesteroli 4,05 mmol/l   (suositus alle 5)
LDL-kolesteroli 1,84 mmol/l (suositus  alle 3)
HDL-kolesteroli 1,53 mmol/l (suositus yli 1)
Triglyseridit 1,49 mmol/l (suositus alle 2 )

Kerroin hoitajalle olleeni 5:2-paastolla jo 1½ vuotta ja hän totesi, että sillä varmasti on osuutensa hyviin tuloksiin. En otakaan koetuloksia "vapaudut vankilasta"-korttina, joka vapauttaisi minut syömään epäterveellisesti. Sen sijaan tämä kannustaa minua jatkamaan samalla linjalla. Herkutellakin voi välillä, kunhan pääasiallinen syömiseni on terveellistä. Rasvojakin voin syödä, kohtuudella ja terveellisiin rasvoihin painottuen. 

Vaikken tiedäkään mitä kolesteroliarvoni olivat ennen 5:2-paaston aloitusta, on sillä painon pudotuksen ja ulkonäköseikkojen lisäksi varmasti ollut myös positiivisia terveysvaikutuksia. En silti väitä, että 5:2 on ainoa oikea vaihtoehto kaikille painonsa kanssa kamppaileville. Minulle tämä tie tuntuu kuitenkin oikealta.





Ja sitten arvonnan tuloksiin eilisen superkuun kera. Kiitos kaikille osallistujille. Tuotepaketit voittivat

Lady of the mess; "Kävely - sitä kestävät vanhemman naisen niveletkin;)"
Anonyymi; "Kävely töihin ja kauppaan sekä portaiden käyttö hissin sijaan :)"
Salama "Kävely, jotenkin se rentouttaa ja virkistää mieltä"
 
Voittajat, kurkatkaahan sähköpostiinne ja ilmoittakaa osoitteenne, johon palkinnot voidaan postittaa.
 
On Sunday I attended Becel's breakfast and cholesterol test at the Nordic Walk event.

I was slighty nervous before the tests as my cholesterol levels haven't been tested in years. I also don't like blood tests at all. They make me faint easily. I am not afraind of the little pinch, but fainting. Ands when I am nervous about fainting, I get easily dizzy... Just can't help myself.
 
Also this time I felt lightheaded and was suddendly covered in cold sweat. I knew the best is to put my head down and breath deeply. I was back to normal quickly.
 
And the test results? All excellent!

I believe 5:2 fast in the past 1½ years has been good for my cholesterol and the results courage me to continue in the same manner. I don't need to forget all the goodies as long as I mainly eat healthy.
5:2 fast isn't the one and only weight control method for everyone, but for me the results have been good.
 

 

 

Arvonta ja kutsu kolesterolimittaukseen / A give away and invitation to cholesterol testing




Oletko mitannut kolesteroliarvosi viime aikoina?
 
Sunnuntaina 10. elokuuta siihen on oivallinen mahdollisuus, sillä Becel pro.activ järjestää Helsinki Nordic Walk -tapahtumassa Töölönlahdella maksuttoman kokonaiskolesterolimittauksen tuhannelle ensimmäiselle klo 9 alkaen. Kolesterolinsa mittauttaneille Becel pro.activ tarjoaa tuotteita sekä vinkkejä kolesterolin tiputtamiseksi. Jokaisella on myös mahdollisuus osallistua Helsinki Nordic Walk -tapahtuman yhteiskävelyihin, puistojumppiin ja muuhun ohjelmaan klo 14 asti. Olen menossa itsekin mittauttamaan kolesterolini, viime kerrasta kun on jo aikaa.
 
Sitten siihen arvontaan. Yhteistyössä Becelin kanssa arvon kolme tuotepakettia. kauneus- ja hygieniatuotepaketin, johon kuuluu mm. Doven suihku- ja käsisaippua, Timotein saippua ja hoitoaine, TRESemmén muotovaahto ja AXEn vaha.
 
Arvontaan voit osallistua lauantaihin 9.8. asti kertomalla mikä sinulle on mieluisinta hyötyliikuntaa. Arvon palkinnot sunnuntaina. Jätähän vastaukseen myös sähköpostiosoitteesi.
 

Portaita käytän hissin sijaan aina kun siihen on mahdollisuus, mutta etenkin pidän pyöräilystä, varsinkin näin lämpimillä keleillä. Lauantainakin ajattelin polkaista Töölönlahdelle autolla menon sijaan.

 
Bloggaaja ei saa rahallista hyötyä tästä postauksesta/kilpailusta.

 

There is Helsinki Nordic Walk event in Töölönlahti, Helsinki on Sunday. At the event Becel pro.aktiv arranges cholesterol testing for the 1000 first ones, starting at 9 am. Everyone tested will get becel products and tips to keep cholesterol down.

I will arrange a lottery in collaboration with Becel for my readers in Finland. Tell By Saturday night 3.8. about your favorite incidental exercises (the movements you perform during the day as part of everyday life). I use stairs instead of elevator when ever I can and love to bike.
 
Pls leave also your email address. Three winners will get a package including Dove shower gel, Timotei shampoo & conditioner, TRESemmé foam and AXE wax.


Uusi keittokirja ja kuinka sitten kävikään... / A new cookbook and I did it again!



Jossain vaiheessa vähän lupailin,itselleni, etten osta ihan saman tahtiin keittokirjoja kuin aiemmin. Keittokirjahyllyni on kirjaimellisesti romahtamassa keittokirjojen painosta....
 
Tätä uusinta opustani ei kuitenkaan voi laskea ostokseksi, sillä sain Jenni Häyrisen Katukeittiö-parempaa roskaruokaa-kirjan uunituoreen kappaleen viime viikolla Harju Dönerissä pidetyissä julkkareissa.

Kirjan idea vaikutti hauskalta. Katuruokaa kotona, rennolla tyylillä hyvistä raaka-aineista. Dönerin maistelun lomassa lehteilin heti kirjaa ja silmiini osui parikin reseptiä, joiden piti päästä kokeiluun pikaisesti; aasialaiset lihapulla ja tahmakastike sekä jugurttipizzapohja ja sille rakennettu libanonilainen lammaspizza.

Monta muutakin kokeilemisen arvoista, vähällä vaivalla toteutettavaa reseptiä kirjasta löytyy eli varsin käyttökelpojen keittokirja, joka varmasti lyhyehköine, nokkeline ohjeineen pääsee jatkuvampaankin käyttöön keittiössäni. Puhuin muutaman muun bloggaajavieraan kanssa kuinka välillä käteen saattaa osua visuaalisesti upeita keittokirjoja, joista ensin innostuu, mutta lopulta tajuaa, ettei kirjassa ole välttämättä yhtään sellaisenaan itseä miellyttävää reseptiä.

Tuumasta toimeen. Lihapullat ensimmäisenä testiin. Lihapullien pyöritys sujui mallikkaasti reseptin mukaan. Sitten kastikkeen tekoon... Noh... hoisin-kastiketta ei sitten ollutkaan. Se muistini mukaan hoisin-kastiketta sisältävä purkki olikin tamarindikastiketta... Mikä eteen? Miltäs se hoisin-kastike tarkalleen maistuikaan? Makealta ainakin. Mitä makeaa meillä on kotona? Viikunahilloa! Hoisin korvautui siis parilla ruokalusikallisella viikunahilloa, lusikallisella maapähkinävoita ja lorauksella soijaa...

Eli taas tuli sovellettua, vaikka piti mennä ohjeen mukaan. Oma versioni oli kyllä hyvää, enpä olisi arvannut, että viikunahillo ja lihapullat sopivat samalle lautaselle! Sen libanonilaisen pizzan lupaan kuitenkin tehdä alkuperäisen reseptin mukaan!
 
Tässä siis Jennin alkuperäinen ohje;

Peruslihapullat

500 g rasvaista jauhelihaa
1 dl leivänmuruja
1 kananmuna
1 sipuli
1tl suolaa
mustapippuria


Aasialaisten lihapullien taikina

annos peruslihapullataikinaa
1 valkosipulinkynsi
ripaus jauhettua inkivääriä
1 tl seesamiöljyä
tuoretta korianteria

Tahmakastike

1 dl hoisin-kastiketta
0,4 dl riisiviinietikkaa
2 valkosipulinkynttä
2 rkl soijakastiketta
1tl seesamiöljyä
1tl jauhettua inkivääriä

Sekoita kaikki ainekset mukaan lukien puristettu valkosipulinkynsi, inkivääri. seesamöljy ja tuore korianteri silputtuna. Jos kuivaa leipää ei ole hollilla, korvaa leivänmurut 2 rkl korppujauhoja.

Valmista tahmakastike sekoittamalla kaikki ainekset. Paahda seesaminsiemeniä muutama minuutti kuivalla kuumalla pannulla.


Paista lihapullat leivinpaperilla vuoratulla pellillä uunissa 10 min 180 asteessa tai varovaisesti voissa pannulla.

Pyörittele hieman jäähtyneet pullat tahmakastikkeessa ja koristele seesaminsiemenillä ja pienityllä kevätsipulilla.


At some point, I promised myself that I will not buy as often new cookbooks as I have bought in the past. My cook book shelf is literally collapsing under the weight of nearly 200 cookbooks. 
My latest cookbook I didn't buy thoug...I got Jenni Häyrinen's new cookbook at the release party last wk.Street food sounded like a fun idea for a book. Street food can be made at easily home using good ingredients. When browsing trough the book for the first time I immdly saw two recipes I  wanted to recreate soonest; Asian meatball with sticky sauce and Lebanese lamb pizza made on yoghurt pizza base.From idea to action... Meatballs I wanted put in the test first. I made the meatballs according to the recipe. Then to the the sauce making ... Well ... The jar I though to be hoisin sauce was actually tamarind sauce... It was Friday night and the nearest ethnic food store is kilometers away... What to do? How does hoisin sauce taste exactly? Sweet to start with... Do we have something sweet at home? Fig jam ! So I replaces hoisin sauce by a couple of tablespoons fig jam, a spoonful of peanut butter and some soy sauce...

Actually my new sticky sauce tasted very good! Bu the Lebanese pizza I promise to make following the original recipe !


 H
ere's Jenni's original recipe;
Basic Meatballs

500 g of minced meat
1dl bread crumbs
1 egg1 onion
1 tsp of saltfreshly ground black pepper
Asian meatballs dough

A portion of the basic meatball dough
1 garlic clove pinch of ground ginger
1 teaspoon of sesame oil
fresh cilantro
Sticky sauce

1 dl hoisin sauce
0,4 dl rice vinegar
2 garlic cloves
2 tablespoons soy sauce
1 tsp sesame oil
1 tsp ground ginger
Mix all the ingredients, including minced garlic, ginger, sesame oil and chopped fresh cilantro. Fresh bread crumbs can be replaced by 2 tbs store bought bread cumbs.

Prepare the sticky sauce by mixing all the ingredients. Toast the sesame seeds for a few minutes in a hot, dry pan .Fry the meatballs on baking sheet lined with a sheet in the oven for 10 minutes at 180 degrees or gently fry them in butter.

Roll the slighty
cooled meat balls in sticky sauce and garnish with sesame seeds minced spring onion.


Kiinnostava ruokapäivä Helsingissä - merkkaa päivämäärä ylös / Fun in Helsinki - save the date



 

 
 
 
Kävin viime viikolla Vaasankadun Street Gastrossa kuulemassa maaliskuun Streat Helsinki-tapahtumasta.
 
Streat Helsinki on katuruokakonsepti, jonka tarkoituksena on ylistää ja edistää katuruoan lukemattomia mahdollisuuksia ja ulottuvuuksia niin Helsingissä, kuin kansainvälisen yhteistyön myötä laajemminkin.
 
Streat Helsinki starttaa maaliskuussa 2014 kolmen tapahtuman kokonaisuudella; TALKS-konferenssi Gastro-messujen yhteydessä,  PARTIES-iltafestari ja EATS-tapahtuma keskustassa.

Näkyvin osa on EATS.
 
Lauantaina 22.3. klo 11-19 Kauppatorin ja Senaatintorin väliset Torikorttelit täyttyvät laadukkaasta ja innovatiivisesta katuruoasta. Kojut levittäytyvät torikortteleille ja vähän torinkin puolelle.
 
Annoskoot ja hinnat tulevat pääsoin olemaan sellaisia, että uteliaat jaksavat maistaa mahdollisimman montaa lajia. Paikalliset keittiöt haastetaan ottamaan huomioon kausiruoka ja sään inspiroimat erikoisuudet.
 
Naapurimaissa katuruokakeittiöistä on noussut isoja tähtiä. Toivottavasti tällaisesta pienistä katuruoan tarjoajista kasvaa pikku hiljaa kaikkien yhteinen ilo ja ylpeys myös Helsingissä. Kotimaisista toimijoista osa on tuttuja jo viimekesäisiltä kaupungin kaduilta ja eri tapahtumista. Tänä kesänä kaduille toivotaan vielä enemmän kärry- ja kioskipaikkoja näille rohkeille edelläkävijöille. Toivottavasti myös kaupungin muut virastot suhtautuvat suopeasti näihin hankkeisiin ja erilaiset ruokakojut- ja autot saavat kohtuuhintaisia myyntipaikkoja keskustasta. 

Jos sinulla on hyvä katuruokakonsepti mielessä tai jo valmiina, voit hakea maksullista myyntipaikkaa! Tuosta yllä olevasta EATS-linkistä löytyvät myös hakuohjeet.

Etusijalla ovat katuruokaa varten hankitut ruoka-autot ja -kioskit ja niiden muunnokset. Osallistujilta edellytetään laatua.
 
Gastro-messuhjen yhteydessä järjestetään myös TALKS-katuruokakonferenssi ja ennen EATS-tapahtumaa on Streat Helsinki PARTIES-iltabileet Kellohallissa pe 21.3.2014. Tarjolla kotimaista katuruokaa kansainvälisillä mausteilla. Illan suuhunpantavaa osaa isännöivät Sasu Laukkonen ja Richard McCormick. Liput 36€,  sis. ohjelman sekä Sasun ja Richardin suunnitteleman katuruokamenun. Liput myynnissä Tiketissä 3.2. alkaen.
 
Ainakin Eats-katuruokapäivään aion osallistua ruokailijana ja olen merkannut sen jo kalenteriini.


There will be an interesting and innovative street food festival & conference in Helsinki on 22.3.2014 wiht domestic & international streed food carts & trucks. I'll definitely attend and try as many kitchens as possible!Read more here.

 

Blogin lukijoiden kokkausilta kotonani / Blog readers cooking night in my kitchen



 
 
 
BLOGIYHTEISTYÖ| Tiistai-iltana kokoontui joukko blogini lukijoita kotiini, jossa emännöin rentoa "Kiireisen naisen (pikku)joulu"-iltaa Microsoftin Surface 2-tabletin merkeissä.
 
Meri-Tuuli Lindström oli apunani illan suunnitelussa. Yhden yhteisen palaverin jälkeen vaihdoimme ideoista, tietoa ja ostoslistoja OneNoteen tekemässäni Kohtauspaikassa, joka toimi kätevästi molempien Surface-tableteissa ja Lumia-puhelimissa. Olin jo ruksinut kaikki kohtauspaikalle kokoamaltani ostoslistalta, mutta viime tingassa lisäsin ostoslistaan talouspaperia. Meri-Tuuli sai lisäyksestäni tiedon puhelimeensa kaupassa ollessaan eikä tarvinnut enää soitella perään. 
 
 
 COLLABORATION| On Tuesday a group of my blog readers gathered in my home for  little Christmas party.
 
Chef Meri-Tuuli Lindström helped me to plan the night. We used Microsoft's Surface's and Windows phone OneNote for communication after meeting once. We wrote menu, shopping list and collected ideas on the Meeting pace we created for our communication.
 
 

 

 
Meri-Tuuli teki meille makoisat cocktailit verigreippimehusta, timjamisiirapista ja tequilasta, lasin reunat oli pyöräytetty viismausteseoksessa, joka toi jouluista twistiä makuun.

Juomien siemailun lomassa esittelimme Surfacea ja sen toimintaa. Esittelyn piti olla lyhyt, mutta vieraat innostuivat kyselemään sovellutuksista ja kokeilemaan laitteita. Etenkin windows-puhelimien ja Surfacen kätevä synkronointi kiinnosti ja huomiota sai myös tableteista yleisesti puuttuva USB-liitäntä, johon voi kytkeä vaikka kameran tai tulostimen. Matkalla on kätevä siirtää kuvat koneella pilveen. Kameroitahan saa ostettua jos vahinko käy, mutta  kuvia ei saa takaisin.
 
Keskustelimme pitkään kuinka erilaiset reseptisovellukset ja Pinterest ovat tulleet voimakkaasti keittokirjojen rinnalle ja välillä vähän ohikin. Kuka enää voi väittää, että tietotekniikka ja sen antamat mahdollisuudet eivät muka kiinnosta naisia! Tuntuu, että naiset käyttävät nettiä, sovelluksia ja laitteiden antamia mahdollisuuksia hyvin luovasti.

First Meri-Tuuli made us delicious cocktails of pink grapefruit juice, thyme syrup and tequila. Glass rim was dipped in five spice mix.
 
While we sipped our cocktails, we showed how we used our Surfce tablets. We had planned to keep the show and tell part short, but our audience was genuinely interested in the applications and syncronisation between phones and tablets.

We discussed how recipe applications and Pinterest recipe boards are competing and partly replacing cook books. It seems like we women use technology very creatively.
 
 


 

 
Sitten päästiinkin itse asiaan eli kokkaamaan. Meri-Tuuli jakoi vieraat työpareiksi ja opasti sharon-mandaariinisalaatin, wokatun paksoin ja paistetun ankanrinnan tekemisessä, sillä aikaa kun nostelin granaattiomenasalaatin pöytään ja täytin wontonkuppeja nyhtöpossulla ja näkkileipää lohimoussella. Kokkioppilaat seurasivat reseptejä Surfacen näytöiltä.

Reseptit julkaisen huomenna. Muista katsoa, tätä kannattaa kokeilla!


Then it was time to start cooking! Meri-Tuuli divided guests as teams and told them how to make sharn mandarin salad, stir fried pok choy and fried duck breast. In the meantime I filled wonton cups with pulled pork and dried berad with salmon mousse.
Cooking teams could also follow recipes on Surface.




 
 
 
 
Siippa oli leiponut sydännäkkärit valmiiksi, minä tein lohimoussetäytteen samana päivänä.

Kotitekoinen näkkileipä

2 rkl sulatettua voita tai margariinia
2 dl vettä
1 tl murskattua kuminaa
1tl murskattuja fenkolinsiemiä
1 tl suolaa
1 rl hunajaa
1 dl vehnä- tai sämpyläjauhoja
5 dl ruisjauhoa
pussi kuivahiivaa
ruisjauhoa kaulimiseen

Sekoita kädenlämpöinen vesi, hunaja, hiiva, suola, mausteet ja voi jauhojen kanssa pehmeäksi, hyvin kaulittavaksi taikinaksi.

Anna taikinan kohota.

Kauli taikina ohuiksi levyiksi. Jauhoitetun silikonialustan päällä kaulittuna paistamattomat näkkileivät irtoavat alustasta helposti. Voit halutessasi ottaa taikinasta muotilla kuvioita (tällä kertaa sydämiä) tai kaulia vapaamuotoisempia leipäsiä.

Kohota vain hetki ennen paistamista. Leipiä ei voidella.

Paista kuumassa uunissa, 250 asteessa vaaleiksi ja ruskehtaviksi n. 5-6 min. Vahdi, etteivät leivät pääse palamaan reunoista. 

Täyte

350 g smetanaa
200 g graavia lohta pieniksi kuutioiksi leikattuna
200 g kylmäsavulohta pieniksi kuutioiksi leikattuna.
2 rkl ruohosipulia pieneksi silputtuna
pippuria

Sekoita ainekset ja nostele lusikalla näkkileipien päälle.

Crispy thinbread 

 2 cups rye flour
1/3 cup wheat flour
1 tbl honey
1/4 teaspoon salt
2 tablespoons butter
2/3 cup water
1 bag dry yeast
1 tsp cumin
1 tsp fennel seeds

Combine water, yeast, flour, honey, cumin fennel seeds and salt in mixing bowl or food processor and add butter until you have a soft dough.

On a lightly floured board roll out small rounds as thin as you can. I use silicone baking mat.

Bake at 350 on until lightly browned - about 5-6 minutes. 

Cool on wire rack then store at room temperature.

Filling

350 g sour cream
200 g salt cured salmon
200 g cold smoked salmon
2 tsp chives
pepper

Cut the salmon in very small cubes, mix with other ingredients.

 
 

Granaattiomenasalaatin resepti on täällä.

Kiitos osallistujille mukana olosta. Erikoiskiitokset teille, joita en tuntenut lainkaan entuudestaan, oli kiva tutustua! Meri-Tuulille kiitos kokkikoulusta ja Microsoftille tapahtuman mahdollistamisesta, ilta oli todella hauska ja tunnelma mukava! 

Lähipäivinä palaan Meri-Tuulin reseptien lisäksi vielä jälkkäriin ja aion postata myös todella näppäriksi sormisyötävän annoskupeiksi havaitsemistani wonton-kuorista!

Pomegranate recipe you can find here.

I will post later on about dessert recipe and wonton wrappers.

Aki Wahlmanin jouluopissa / Lessons by a celebrity chef

 
 



 
 
 
 
Olin jo toista kertaa tänä vuonna mm. Eskimon ja Dansukkerin kutsumana kuuntelemassa Aki Wahlmanin kokkausvinkkejä. Viime kerralla opin tekemään uppomunia tuorekelmun avulla, tällä kertaa Akilla oli jouluisempia neuvoja.

Tilaisuus oli lokakuun loppupuolella. Vaikka kaupoissa oli jo ensimmäisiä jolukoristeita ja suklaarasiavuoret reunustivat jo siinä vaiheessa ruokakauppojen käytäviä, oli vähän hassua kuunnella lokakuussa joululauluja ja kuunnella ohjeita joulupöytään.

Kuitenkin Akin jouluinen possuohje jäi mieleen; possun filee leikataan keskeltä miltei halki, se avataan kirjamaisesti ja fileen päälle murennetaan inkiväärikeksi tai piparkakku makua antamaan ja kypsentäessä irtoavia nesteitä sitomaan. Tasku painellaan kiinni ja possu kääritään ensin tuorekelmuun ja sitten folioon tiukaksi kääröksi ja paistetaan kypsäksi 100-asteisessa uunissa. Tämän voi tehdä jo edellisenä päivänä: seuraavana päivänä voi ruskistaa kelmusta ja foliosta kuoritut filerullat pannulla. Tätä täytyy kokeilla. Sovelsin keksi-ideaa jo kotona; haudutin possun lapaa ja suurustin piparkakulla haudutusnestettä kastikkeeksi. Kastikkeeseen tuli mieto jouluinen häivähdys.

Aki teki myös suolaisia cake popseja hapankorpusta ja kylmäsavuporotuorejuustosta. Lopuksi hän pyöräytti niitä yrteissä ja siemenissä.

Maistelimme modernin joulupöydän herkkuja. Kauneinta annosta, rosollileipiä en maistanut, punajuuri kun ei kuulu herkkuruokiini. Kiinnitin kuitenkin huomiota
 kivaan, moderniin tapaan tarjota rosollia.

Ja oli Akilla vielä yksi vinkki jouluvalmisteluihin; jos pohdit isomman ja pienemmän kinkun välillä, ota se pienempi! Joulupöydässä on niin paljon muuta syötävää. Kuulemma 20% kaikesta kinkusta menee roskiin! Huima luku! Olen itsekin jonain vuonna anellut joulupöydässä "Eihän tarvitse syödä kinkkua, eihän..." kun olen syönyt alkuruokia, pitänyt pienen (lahjojen availu)tauon ja sitte. Tässä välissä onkin tieto ehtinyt vatsasta aivoihin... Yhtenä vuonna söin kinkkua vasta seuraavana päivänä.


Juu... ja paista kinkkua pitkään paistopussissa, alhaisessa lämpötilassa.

Sain mukaani myös Dansukkerin fudgen ohjeen ja tykötarpeet siihen. Olen kyllä vannonut, että mitään pehmeän toffeen tapaista en tee, kun ne ovat aina epäonnistuneet... Tulos on ollut joko juoksevan löysä tai kivikova. Mutta ehkä kuitenkin kokeilen, samalla kun teen muitakin joulunamuja.

Huomenna pääsen keittiöön yhdessä toisen "julkkiskokin" kanssa, kun Meri-Tuuli tulee kokkaamaan luokseni!

I was invited to learn few cooking tricks by a Finnish chef Aki Wahlman. Last time I learned how to make poached eggs in ling wrap, this time tips and recipes were more Christmassy.

I loved the idea of making a pork fillet for a smaller group instead of traditional Finnish ham. I have actually made few times pork shoulder for Christmas Eve main course. Aki cut a pork fillet almost in half lenghtwise and opened it like a book. He then crunbled gingerbread on pork and closed the "pocket". Meat was wrapped tightly in cling wrap and foil and cooked in oven in low temperature. This can be done already the previous day and unwrapped meat can just be browned on pan the next day.

Even though I am not fond of beetroot, I liked the idea of making pretty beetroot sandwiches instead of  the traditional beetroot salad.

Indiedays päivä- ja ilta / A day and night with Indiedays

 
 
 
 


Lauantaina, monien muiden bloggaajien tavoin, olin Indiedaysin tilaisuudessa Kiltakellarissa. Suuntasin heti, pari ruokakuvaa napattuani Liberty or Deathin poikien cocktailkouluun. Minulle cocktailien teko oli tutumpaa puuhaa kuin monelle muulle osallistujalle, meiltähän löytyy kasa cocktailkirjoja sekä ravistimet, puristimet, siivilät ja muut tykötarpeet kotoa. Siippa kun tykkää tehdä taidokkaita cocktaileja silliin tällöin. Käyttökelposia vinkkejä silti sain, pääsin maistelemaan erilaisia juomia ja tekemään itsekin margaritat.

Tapasin useita "tuttuja" bloggareita, joita oli kiva nähdä kasvokkain. Iltapäivä menikin niin nopsaan, etten tullut kuvanneeksikaan paljoa. Juttelun lomassa tutustuin yhteistyökumppaneiden tuotteisiin, keräsin aikamoisen kasan kotiinviemisiä; mm. karamellia, kosmetiikkaa ja leipiä. Kävin myös Vichyn ihoanalyysissa. Ilokseni kuulin, että minulla on peräti 12 vuotta nuoremman iho!

I attended a blogger aftenoon and evening party on Saturday. Besides attending a cocktail school, I met many bloggers and had my skin analyzed. It turned out that I have a skin of a woman 12 years younger than I really am!
 
 
 


Tilaisuuden jälkeen nappasin Sallyn ja Marian mukaani. Olin tamperelaisbloggareille luvannut järjestää työpaikallani mahdollisuuden iltaan valmistautumiseen. Pysähdyimme matkalla vielä Fleuristessa kahvilla.

Avecini Siippa liittyi joukkoon  ennen seitsemää. Kohotimme vielä maljat kivalle illalle ennen läheiseen Klaus K:n Lívingroomiin siirtymistä.


I took two bloggers to my office to get changed before evening party.
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
Illan palkintotilaisuudessa oli runsaat cocktailpalatarjoilut ja avoin baari kymmeneen asti. Päivätilaisuudessakin oli ollut runsain mitoin viiniä tarjolla, joten illalla Pellegrino alkoi olla se kaikkein houkuttelevin vaihtoehto.

Pukukoodi Inspiration oli antanut vapaat kädet asuvalintaan. Oma asuni oli konservatiivinen kotelomekko, niin moni aiemmin  hankituista mekoista on jäänyt väljäksi, enkä ehkä vain tätä tilaisuutta varten halunnut hankkia uutta. (Ehkä vielä näistä mitoista voi vähän lähteä, ainakaan kovin kalliita vaateita ei ehkä ole järkevintä ostaa juuri nyt. Matkan varrella on mm. parit housut jääneet käyttämättä kokonaan, kesän alussa vähän turhan tiukkoina ostetut housut olivatkin liian isot kun vedin ne jalkaan kesän lopulla).

Omat polkkapituiset hiukseni vedin ponnarille ja lisäsin päälle irtoponnarin, jonka järjestelin nutturalle kasalla pinnejä. Irtonuttura on ollut käytössä vuosien varrella monissa juhlissa, vähän jännäsin kampausta miettiessäni istuuko se hiusten väriin, mutta hyvinhän se sulautui tämän hetkiseen sävyyn. En ollut nuorin, kaunein, rypyttömin tai hoikin juhlija eikä asunikaan ei ollut illan säväyttävin, mutta sehän ei ollut pääasia, vaan päästä tapaamaan muita bloggaajia mukavissa juhlissa. Vaikka nuoria muotibloggaajia taisi olla suurin osa juhlakansasta, oli oman ikäluokankin bloggaajia mukavan runsaasti paikalla.

 Muiden juhlijoiden pukeutumisskaala oli laidasta laitaan; se vaihteli ruudullisesta flanellipaidasta (ilman hametta tai housuja) ja vihreästä huulipunasta kokopitkiin iltapukuihin ja taidokkaisiin meikkeihin & kampauksiin.

Oli kiva rupatella ihmisten kanssa ja tutkailla etenkin nuorten muotibloggaajien lookeja. Takana oli kuitenkin superkiireinen työviikko, joka painoi pikku juhlijaa aika lailla, kuten kuvastakin näkyy. Koti kutsuikin jo kymmenen maissa.

My outfit was quite conservative shift dress, but dress code Inspiration allowed a wide range of outfits from flannel timber shirts (no skirt or trousers, but accessorized with green lipstick...) to ling evening gowns.

It was a nice evening, but I had a very long work week behind me, so we headed home already at ten.

Illan asusteita / Award event outfit





Moni muu tämän päivän Inspiration-blogitilaisuuteen ja etenkin illan palkintotilaisuuteen osallistuva on jo esitellyt asujaan ja asusteitaan. Omiani en ole ehtinyt päivän valossa kuvata ennen tätä aamua.

Tässä siis pikku kurkkaus asuuni, oma asuni ei ehkä ole niin "inspiroiva" kuin kutsun pukukoodi oli. Tässä vaiheessa"muodonmuutosta"en halua satsata uuteen juhla-asuun, jota tulee käytettyä ehkä vain tämän kerran. Vanhat pikkumustat taas ovat liian väljiä. Laitan siis tummanharmaan Ril'sin mekon, jota käytän töissäkin. Kengät, korut ja laukkukin ovat vanhoja, mutta näillä mennään nyt.
 
Hurjan työviikon lisäksi blogin tiimoilta on ollut kaikenlaista jännää meneillään tällä viikolla, olen mm. antanut kansainväliseen julkaisuun pienen panokseni Suomi-kuvan kirkastukseksi ja käynyt neuvottelemassa eräästä blogiin liittyvästä tilaisuudesta, jota emännöin. Muutama lukijakin voi päästä mukaan. Näistä lisää tulevaisuudessa.
 
Nyt kiirehdinkin blogitilaisuuteen tapaamaan "kollegoita" ja mm. opettelemaan uusien cocktailien tekoa.
 
There is a Finnish blog award evern tonight. Other bloggers have published photos of their outfits and accessories all week long, but I haven't had time to snap photos of my garment or accessories until now.

My dress is quite simple. At this point of my little weigh loss journey I am not willing to buy a new party dress that I probably will use only once. I will wear a newish dress I wear also at work. I just accessorize it with quartz beads and high(ish) heels.
 
I have had all kind of interesting projects with my blog this week; I have given an interview for an international publication and had few meeting to discuss about an upcoming blog event I will host.