Näytetään tekstit, joissa on tunniste recipies. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste recipies. Näytä kaikki tekstit

Cheap treats; oxtails




Torstaina oli Hesarin Ruokatorstaissa sopivasti juttua häränhännistä; Siippa oli moneen kertaan puhunut niistä ja viimein tartuin toimeen viime viikonloppuna. Jutussa mainittiin niiden vaikeasta saatavuudesta, mutta ainakin Hakaniemen Hallin Lihahaasta niitä löytyy (edullisten ruhonosien hovihankkijamme, huom. tämä ei ole sponsoroitu mainos...).

Husband had many times mentioned that he would like to taste oxtails, last weekend I finally made an oxtail dish.

 
Tämänkin ruoan salaisuus on pitkä haudutus. Lihan voi hauduttaa jo edellisenä päivänä ja lämmittää uunissa ennen ruokailua. Ostin samalla kertaa seuraavan päivän ruokaan possun lapaa, jota haudutin kiertoilmauunissa samaan aikaan häränhäntien kanssa.

Yhdessä nikamassa on enemmän luuta kuin lihaa, kaksi-kolme nikamaa/ruokailija on sopiva määrä niiden koosta riippuen.



Häränhäntämuhennos

1,5 kg häränhäntiä paloina
 Suolaa ja pippuria
 Oliiviöljyä
 1 keskikokoinen keltainen sipuli, hienonnettuna
 1 sellerinvarsi, pilkottuna
 1 suuri porkkana, silputtuna
5 dl kasvis- tai lihalientä
 2 dl punaviiniä
3 kokonaista valkosipulinkynttä kuorineet
 Yksi laakerinlehti
 Ripaus timjamia
 Persiljaa
 2 porkkanaa parin sentin paloina
 2 palsternakkaa parin sentin lohkoina
 2 naurista parin sentin lohkoina
 Oliiviöljyä
 Suolaa ja pippuria
Kuivaa häränhännät paperipyyhkeillä. Ripottele joka puolelle suolaa  ja pippuria. Kuumenna 1 rkl oliiviöljyä keskilämmöllä pannulla. Ruskista häränhännät erissä, nosta syrjään.
Lisää hienonnettu sipuli, porkkana ja selleri pannulle. Kuullota muutaman minuutin ajan, kunnes sipulit ovat läpikuultavia. Lisää häränhännät takaisin kattilaan. Lisää valkosipulinkynnet, liha- tai kasvisliemi  ja viiniä. Lisää laakerinlehti, timjami, ja maun mukaan suolaa. Anna kiehahtaa. Siirrä kaikki ainekset uunivuokaan  ja hauduta kolmesta neljään tuntia 150° C kunnes liha on mureaa ja irtoaa luusta haarukalla.
Tuntia ennen kuin liha on valmista, sekoita porkkanat, palsternakat ja nauriit öljytilkan ja suolan & pippurin kanssa uunivuoassa, paahda uunissa n tunti, kunnes ne ovat kypsiä.
Kun liha on mureaa, nosta häränhännät lautaselle. Kuori rasva päältä lusikalla tai nosta neste jääkaappiin (anna viiletä huoneenlämpöön ensin), niin että rasva kovettuu, jolloin se on helpompi poistaa.
Kaada neste siivilän läpi kulhoon, kumi lastalla painele vihanneksia siivilän läpi.  Heitä siivilään jääneet vihannesten rippeet pois. Laita neste kattilaan ja hauduta, kunnes neste on vähentynyt puoleen. Tarjoile häränhännät kastikkeen ja uunivihannesten kera, koristele persiljalla.
Secret of this dish is the long roasting time. You can prepare the meat already the previous day and warm up in oven.

There is more bone in one joint than meat, depending on the size of the joints two to three per person is the right quantity.

Oxtail stew
3 lbs oxtails with separated joints
 Salt and pepper
 Olive oil
 1 medium yellow onion, chopped
 1 celery rib, chopped
 1 large carrot, chopped
 2 cups stock (chicken or beef)*
 2 cups of red wine
3 whole cloves garlic, peel still on
 One bay leaf
 Pinch of thyme
 Parsley
 2 carrots, cut into 1-inch segments, large pieces also cut lengthwise
 2 parsnips, cut into 1-inch segments, large pieces also cut lengthwise
 2 turnips, cut into 1-inch pieces
 Olive oil
 Salt and pepper
Pat dry oxtails with paper towels. Sprinkle oxtails all over with salt and pepper. Heat 1 tablespoon of olive oil on medium to medium high heat in a pan. Working in batches, and not crowding the pan,  sear the oxtails in hot pan on all sides until golden brown. Use tongs to remove oxtails to a plate, setting aside.
Add the chopped onion, carrot, and celery to the pan. Cook for a few minutes until onions are translucent. Add the oxtails back to the pan. Add the whole garlic cloves, the stock and wine. Add bay leaf, thyme, and half a teaspoon of salt. Bring to simmer. Move all ingredients to a roasting pan and roast for three to four hours on 350°F until meat is fork tender.
One hour before the meat is done, toss carrots, parsnips, and turnips in olive oil in a roasting pan. Sprinkle well with salt and pepper. Roast vegetables for 1 hour, or until lightly browned and cooked through
When meat is tender, remove oxtails from the cooking liquid. Either skim the fat off the top with a spoon, or chill the cooking liquid for several hours so that the fat solidifies, making it easier to remove. If you are making ahead, at this point you can just put the stew in the refrigerator (let come to room temp first), with the oxtails still in it, and let it chill overnight. The next day, scrape off the fat, reheat and then remove the meat from the dish.
Pour the cooking liquid through a mesh strainer into a bowl, using a rubber spatula to press against the vegetable solids caught in the strainer. Discard the solids. Return the liquid to a pan and simmer until reduced by half. Serve oxtails with sauced and the roasted vegetables.  Garnish with chopped parsley.

Lamb ribs with new crispy potatoes



Joululahjaksi saamastamme lammaserästä oli anoppilan pakastimessa vielä jäljellä paisti, joka tarjoillaan tällä viikolla vieraille sekä paketillinen lampaan ribsejä.

The lamb meats we got for Christmas have been in my mother in law's freezer. Last time I was there I checked what was still left; a lamb leg we will serve to friends this week and a pack of ribs.

Mietin hetken miten ribsit voisi valmistaa.
I pondered for a while how to prepare them.

 
Lopulta päädyin hieromaan ribsit yksinkertaisesti suolalla, pippurilla ja valkosipulilla. Vuokaan ribsit ja tilkka vettä ja 150 C uuniin reiluksi tunniksi. Liha irtosi luista kuin itsestään... Ribsien kanssa tarjosin uunissa rosmariinin ja valkosipulin kanssa paahdettuja uusia perunoita, minttupestoa sekä tomaattia fetan ja basilikan kera.

I finally decided to season them simply wiht garlic, salt and pepper. I placed ribs in oven pan with a a dash of water for abt 70 minutes in 150 C. With the ribs I served oven roasted garlic and rosemary new potatoes, mint pesto and tomatoes with feta and basil.

Cold smoked duck salad


Tämä postaus jäänyt helmikuulta luonnoksena Bloggerin uumeniin, mutta parempi myöhään kuin ei milloinkaan...

Kylmäsavuankkaa tuon aina Pariisista mukanani, mutta muistaakseni sitä saa esim. Stockalta.

I had forgot to post this, but this recipe is usable year around.
I bring cold smoked duck with me from Paris, you can try to find it in well stocked grocery stores.


Ankan kanssa voi sekoittaa salaatin rucolasta, mangosta, avocadosta, paahdetuista kurpitsansiemenistä ja koristella parmesanlastuilla. Kastikkeeksi hieman paksua, pehmeänmakuista kurpitsansiemenöljyä.

Cold smoked salad goes well with salad mixed of arugula, mango, avocado, toasted pumpkin seeds and pamesan cheese shaves. Use pumpkin seed oil as dressing.



Nautitaan rapsakan valkoviinin kera.

Served with crispy white wine.

Aubergine salad



Näin keväisin alan himoita kasviksia yhä enemmän, ruokavaliota tulee toivottavasti ihan luonnostaan kevennettyä näin.

I start to crave more and more vegetables the closer we get to summer.

 
Salaatin keskellä on oliiviöljyllä sipaistuista munakoisoista, jotka maustoin murskatuilla korianterinsiemenillä ja intiankuminalla, ripauksella suolaa ja pippuria ja kypsensin uunissa 200C n. 20 min.

Munakoisojen seurana on basilikaa, avocadoa, tomaatteja, mozzarellaa, kokeilumielessä ostettua Lidlin salaattimausteseosta, jossa on pinjansiemeniä ja aurinkokuivattua tomaattia sekä minttupestoa. Muuten kuin tavallinen pestoni, mutta basilikan sijaan käytin minttua ja pinjansimenten sijaan kurpitsansiemeniä.


In the middle there is aubergine, lightly brushed with olive oil and seasoned with crushed coriander seeds and jeera, salt and pepper. Cooked in 200 C oven for 20 min.

With aubergine I served fresh basil, tomatoes, mozzarella, avocado, pine nuts, sun dried tomatoes and mint pesto.

Mint pesto is made like my normal pesto, but I used mint leaves and  pumpkin seeds instead of basil and pine nuts

Asian salmon salad with creme fraiche dressing



Aasialainen lohisalaatti oli raikas viikonloppuruoka.
Asian salmon salad was a fresh weekend food.



Tuore lohi hierottiin suolan ja sokerin seoksella ja marinoitiin tuoreen mintun, korianterin, paahdettujen korianterin ja sesaminsiementen, mustapippurin, chilin ja tuoreen inkiväärin seoksella 24 h.

Fresh salmon was rubbed with mixture of salt and sugar and marinated in mix of fresh mint and cilantro, toasted coriander and sesame seeds, black pepper, chili and fresh ginger for 24 h.



Lohi viipaloitiin ohuiksi viipaleiksi ja nautittiin tuoreen mintun, korianterin, rucolan ja thaibasilikan kera. Kastikkeen sekoitin creme fraichesta, tuoreesta inkivääristä, korianterin ja mintun lehdistä, tuoreesta chilistä, suolasta ja pippurista. Juomaksi nautimme raikkaan rapsakkaa Gewurztramineria.

Salmon was sliced thinly and served with salad mixed of cilantro, mint, thai basil and arugula. Dressing I mixed of creme fraiche, fresh ginger, mint an dcilantro leaves, chili, salt and pepper. with the salad we drank fresh, crispy Gewurtztraminer.



Olen ladannut Viinioppaan uuteen Lumiaani, mutta viimeksi Alkon hyllyllä olikin yhtäkkiä vaikeuksia saada nettiyhteyttä, joten turvauduin analogiseen versioon eli Alkon myyjään, joka antoikin hyvän viinisuosituksen lohen pariksi.

One of the first apps in my new Nokia Lumia phone was a wine recommendation app, but didn't get connection to internet in the alcohol store, so I had to use an old fashion tool... the sales person. He gave us a good recommention on organic Gewurztraminer which did match the salmon very well.

Donna Hay's chocolate-lime-merengue cake



 
Ostin jokin aika sitten Donna Hay-lehden 10-vuotisnumeron.

Vaikka pidänkin ruoanlaitosta, en useinkaan leivo makeaa. Ehkäpä siksi, ettei siinä voi paljoa sooloilla, suhteiden täytyy olla oikein tai leipomus ei pysy kasassa. Lehden kakkukuvat näyttivät kuitenkin herkullisilta.
A while ago I bought Donna Hay magazine's 10th anniversary issue.

Even though I love cooking, I rarely bake anything sweet. Maybe because I need to stick to the original recipe and cannot make so easily my own versions. Still, I kept going back to the cake photos in the magazine...





...suklaa-limetti-marenkikakussa oli useita työvaiheita, mutta se ei silti vaikuttanut mahdottomalta tehdä.


Lemon meringue chocolate cake had many ingredients and several steps oin making, but it still didn't seem impossible for me.


Ystävät olivat tulossa syömään, joten päätin kokeilla kakun tekoa.

We had invited friends over for dinner, so I decided to give it a try.


Kakusta tuli herkullinen ja ihan hyvän näköinenkin...

My version was delicious and it even did look good!




Kaloreita kakussa tosin oli n. 10.000...

Although there were abt 10.000 calories in the cake...

Resepti löytyy täältä, se on sen verran pitkä etten ryhdy sitä nyt kääntämään. Esim. Googlen kääntäjällä saanee ainakin jonkin verran selvää, jollei resepti englanniksi aukea.

Recipe can be found here.




Tässä vielä kuvallinen ohje suklaapohjan kaiverrukseen.

Scallop salad



Ostin jokin aika sitten pussillisen pakastettuja kampasimpukoita. Olemme syöneet niitä jo muutaman kerran ja loput nautimme viikonloppuna.

Mietin miten valmistaisin; selailin vanhoja lehtiä ja jostain tuli eteeni helppo ohje...

I bought a bag of frozen scallops a whole ago. We have eaten them already in two occasions, the last ones we enjoyed last weekend.

I was thinking how to prepare them when browsing some old magazines and found easy instructions...

Marinoi kampasimpukat oliiviöljyssä ja sitruunamehussa 10 min, kiedo parmankinkkuun ja paista molemmin puolin kunnes kinkku on rapeaa.

Marinate defrosted scallops in emon juice and olive oil for 10 minutes, wrap in Parma ham and fry both sides few minutes until ham is crisp.
 
Seuraksi kampasimpukat saivat sekasalaattia, jossa oli vinegretteä, passionhedelmän siemeniä ja viinirypäleitä sekä pecorinojuustolastuja. Palanpainikkeena oli kuivaa Rieslingiä.

Scallops were accomanied with mixed green salad, vinegrette, passion fruit seeds, grapes and Pecorino cheese. With the salad we drank dry Riesling.

Chili con carne, a perfect cold weather food

Kalenteri näyttää jo kevättä ja valon määrän lisääntyessä alkaa tuntuakin keväiseltä, mutta kyllähän ulkona vielä aika lumista on...
According to calendar March is a spring month, but there is still lots of snow left...



Chili con carne on mukavan lämmittävä ruoka vaikka ulkoilun jälkeen
Chili con carne is a hearty, warming dish after a long walk.



Tämä on minun versioni jauhelihasta ja kidneypavuista tehtynä...
This is my version with minced meat and kidney beans...


Tämän annoksen teki Siippa muutama viikko myöhemmin. Aika samalta näyttävät, creme fraichen sijaan höysteenä oli juustoraastetta.

This dish was prepared by Husband few weeks later. Seems pretty similar, here food was accompanied with cheese instead of creme fraiche.

Chili con carne

400 g naudan jauhelihaa
1 tlk kidneypapuja suolaliemessä
1 sipuli
2 valkosipulinkynttä
2 rkl chiliä tai maun mukaan
2 rkl paprikajauhetta
purkki tomaattimurskaa
suolaa
pippuria

Ruskista jauheliha ja mausta se leikatulla sipulilla, valkosipulilla ja chilillä
Lisää tomaattimurska

Hauduta kaksikymmentä minuuttia ja lisää joukkoon valutetut pavut. Hauduta vielä kymmenen minuuttia

Tarjoa keitetyn riisin, creme fraichen ja juustoraasteen kera



Chili con carne

400 g minced meat
1 can of kidney beans
1 onion
2 garlic cloves
2 tbs chili or to taste
1 can crushed tomatoes
salt pepper

Sauté meat, minced onion, garlic and chili. Add crushed tomatoes.

Simmer for 20 min, add beans. Simmer another 10 min. Serve with rice, crème fraiche and grated cheese

One dish chicken with lemon, olives and chorizo

Tässä helppo ruoka perjantai-illan herkuksi tai vaikka vieraita varten ilman suuria valmisteluja
An easy dish for Friday night dinner or for guests, no grand preparations needed.

Marinoida voi aamulla (tai edellisenä iltana) ja ruoka valmistuu yhdessä astiassa.Chicken can be marinated in the morning (or previous night) and food is prepared in one dish


Yhden astian sitruunakana oliivien ja chorizomakkaran kanssa (kahdelle)

marinadi

kaksi marinoimatonta koipireisipalaa

2 rkl sitruunamehua
1 rkl oliiviöljyä
1½ kuivattua tai tuoretta rosmariinia
1 valkosipulinkynsi
1 rkl dijonsinappia
suolaa, pippuria

Paloittele koivet kahteen osaan.Sekoita marinadiainekset, hiero broilerinpaloihin, anna marinoitua vähintään 4 h (voit tehdä tämän edellisenä iltana).


12 oliivia
6 pientä chorizomakkaraa paloiteltuna(myydään suurissa marketeissa)
sitruuna pestynä ja lohkottuna kuorineen
2 perunaa lohkottuna



Lado broilerinkoivet, oliivit, sitruunat, makkarat ja perunat vuokaan, kaada marinadi päälle. Paista 200 C uunissa n. 40 min välillä sekoitellen ja valellen nesteellä.

Tarjoa salaatin kera. Purista sitruunalohkoista loppu mehu koipipalojen päälle. Älä syö sitruunankuoria (siippa söi vahingossa yhden lohkon...)


One dish chicken with lemon, olives and chorizo (for two)

two chicken legs

2 tbs lemon juice
1 tbs olive oil
1½ tsp dried or fresh rosemary
1 garlic clove
1 tsb Dijon mustard
salt, pepper

Cut chicken tighs in two pieces. Mix the marinade ingredients, rub in, let marinate at least 4 hours or overnight 

12 olives
6 small chorizo sausages
one lemon washed and cut in wedges
two potatoes washed and cut in pieces

Place the chicken legs, olives, lemon and potato pieces in a casserole, pour the left over marinade over, mix. Bake in 200 C for 40 min, mixing and pouring the liquids over chicken and other ingredients.

Serve with mixed salad. Squeeze juice of lemon wedges, don't eat the lemon skins... (Husband did eat one whole lemon wedge by mistake...)

Ricotta dumplings




Olen selaillut Donnay Hayn ruokakirjoja ja ostin pari Donna Hay-lehteä Australiassa ollessamme. Donna Hayn 10 v.-juhlalehti osui silmiini Akateemisessa, oli niin herkullisen näköinen, että oli "pakko" ostaa… (n. 130 keittokirjaanihan eivät muka anna tarpeeksi inspiraatiota...)


Ensimmäiseksi tein resepteistä näitä ricottamykyjä (onko jollain parempi suomennos sanalle dumpling?) Ricotan tein itse edellisenä iltana. Sitä olen valmistanut jo aiemminkin, mutta kaupan ricottaakin voi toki käyttää.


Pinaatti-ricottamykyt ja tomaattisalsa
 


200g pieniä pinaatinlehtiä, kiehautettuna, kuivattuna ja hienonnettuna
200 g tuoretta ricottaa
250 g hienoksi raastettua parmesaania, plus ylimääräistä jauhottamiseen
50 g vehnäjauhoja
2 munaa
1/3 cup silputtua ruohosipulia
1 valkosipulinkynsi murskattuna
40 g voita


Tomaattisalsa
300g kirsikkatomaatteja puolitettuna
12 anjovisfileitä pilkottuna
2,5 dl mintunlehtiä
1 valkosipulinkynsi murskattuna
2 rkl oliiviöljyä
1 rkl valkoista balsamicoa
suolaa ja pippuria


Sekoita tomaatit, anjovis, minttu, valkosipuli, oliiviöljy, etikka, suola ja pippuri kulhossa. Aseta sivuun.


Sekoita pinaatti, ricotta, parmesaani, jauhot, munat, ruohosipuli, valkosipuli, suola ja pippuri kulhossa ja sekoita kunnes tahmea taikina muodostuu. Pyöritä ruokalusikallista seoksesta palloja ja pyöritä jauhoissa. Kypsennä erissä isossa kattilassa suolatussa kiehuvassa vedessä 3-4 minuuttia tai kunnes mykyt nousevat pintaan. Nosta reikäkauhalla ja laita sivuun.
Sulata voi pannusa, lisää mykyt ja paista 2 minuuttia molemmin puolin tai kunnes ovat ruskistuneet kevyesti. Tarjoile tomaattisalsan kera, lisää parmesaania päälle.



I have many times browsed Donna Hay’s cookbooks and bought few of her food magazines in Australia. A while a go I saw 10 year celebration magazine in a bookstore here in Helsinki and could not resist the delicious looking photos and recipes. (My abt 130 cookbooks don't seem to inspire me enough...)

These dumplings were the first recipe I tried. Ricotta I made myself the night before. It is easy to make, but you can use also store bought ricotta.

Spinach and Ricotta Dumplings with Tomato Salsa

Dumplings

200g baby spinach leaves, wilted, dried and chopped
1 cup (200g) fresh ricotta
2/3 cup (50g) finely grated parmesan, plus extra to serve
1/3 cup (50g) plain flour, plus extra, for dusting
2 eggs
1/3 cup chopped chives
1 clove garlic, crushed
40 g butter
Tomato Salsa

300g mixed cherry tomatoes, halved
12 white anchovy fillets, chopped
1 cup mint leaves
1 clove garlic, crushed
2 tablespoons olive oil
1 tablespoon white balsamic vinegar
Sea salt and cracked black pepper

To make the tomato salsa, place the tomatoes, anchovy, mint, garlic, olive, vinegar, salt and pepper in a bowl and toss to combine. Set aside.
Place the spinach, ricotta, parmesan, flour, eggs, chives, garlic, salt and pepper in a bowl and mix until a sticky dough forms. Roll tablespoonfuls of the mixture into balls and roll in the extra flour. Cook, in batches, in a large saucepan of salted boiling water for 3-4 minutes or until firm and floating to the surface. Remove with a slotted spoon and set aside.

Melt the butter in a non stick frypan over high heat. Add the dumplings and cook for 2 minutes each side or until golden. Serve with the tomato salsa and extra parmesan. Serves 4.

Dinner with a friend

Viikonloppuna ystävämme oli syömässä ja iltaa viettämässä. Ensin paisteltiin kampasimpukoita...
A friend came over for dinner on weekend. First we broiled scallops...
... ja tarjosimme ne vaniljalla maustetun kikhernepyreen ja paahdettujen pähkinöiden kanssa...
..and served them with vanilla infused chickpea pure and toasted nuts...

 
...pääruokana oli paistia sekä uunissa pahdettua porkkanaa, bataattia ja palsternakkaa...
...for main course we had roast steak with oven made parsnips, sweet potatoes and carrots...



...jälkiruoaksi tarjosimme marenkijäädykettä.



Marenkiohje täältä. Tee ohjeesta kaksi marenkikiekkoa.

Täyte

2 keltuaista
1 dl sokeria

2 dl kevytvispiä
2 isoa daim-patukkaa

Vatkaa keltuiaset ja sokeri. Toisessa kulhossa valkaa kerma vaahdoksi. Rouhi daimit, yhdistä ainekset. Levitä seos toisen marenkipohjan päälle, paina toinen marenkipohja kevyesti päälle. Pakasta vähintään 4 h. Ota esille n. 30 min ennen tarjoilua. Koristele vadelmilla ja granaattiomenan siemenillä.
...for dessert we served merinque parfait.

Merinque recipe
here. Make two merinque discs out of the mixture.

Filling

2 egg yolks
1 dl sugar
2 dl whipping cream
2 big daim bars


Whip sugar and egg yolks. Separately whip the cream. Coarsely grind the chocolate bars. Combine all ingredients. Spread the mixture over one of the merinque discs, lightly place the other disc on top of the mixture. Freeze at least 4 h. Take out of the freezer abt. 30 min before serving. Garnish with pomegranate seeds and raspberries.

Lamb chops with cous cous and harissa yoghurt


Saatuamme lampaan lihaa joululahjaksi olemme herkutelleet lampaan kyljyksillä muutaman kerran.

After receiving mutton meat for Christmas gift we have eatend lamb chops few times.



Olen paistanut kyljykset jättäen ne punertavaksi sisältä ja tarjonnut ne turkkilaisen jugurtin kanssa, johon olen sekoittanut tulista maustekastiketta harissaa ja limemehua. Lisänä on ollut tomaatilla, tuoreella korianterilla ja mintulla maustettua cous cousia ja rakastamiani granaattiomenan siemeniä. Tässä oli lisäksi vielä työnantajan joulupaketissa olleita juustotäytteisiä paprikoita.

I have fried the chops leaving them pink inside and served with Turkish youghurt and harissa & lemon juice. Additionally I have served couscous with tomatoes, fresh cilantro and mint and my belowed pomegranate seeds. Here I also had cheese stuffed peppers from my employers Christmas gift box.

Fast food my way; Persian chicken


Persialainen kana on yksi ikisuosikkejani. Marinoin broilerin usein aamulla ja töistä tullessani ruoan hautuessa teen tsatsikia ja hummusta lisäkkeeksi.
Persian chicken is one of my all time favorites.


Viipaloi yksi kananrinta/ruokailija. Marinoi yön yli/pari tuntia. Paista pannulla kypsäksi 10-15 min. Tarjoa tsatsikin, hummuksen ja tomaattien kera.

Marinadi (kahdelle kananrinnalle)

1 sitruunan mehu
1 valkosipulinkynsi
1 tl kurkumaa
1 rl oliiviöljyä
1 tl kuivaa minttua hienonnettuna
suolaa
mustapippuria

Slice one chicken breast per person and marinate few hours/overnight, fry 10-15 min until tender and well done. Serve with tsatsiki, hummus and tomatoes
juice of one lemon
1 garlic clove
1 tsp turmeric
1 tb olive oil
1 tsp dried mint
salt
pepper

December 23rd; last DIY minute gifts, wrapping etc.


Niinhän siinä kävi kuten yleensä; kuvittelin olevani hyvin varustautunut, kaikki hyvissä ajoin laitettuna ja pakattuan. Silti olen tällä viikolla pakkaillut herkku- ja muitakin lahjoja aamutunneille asti...

As always; even though I thought I was well prepared and had everything ready, I have been packing this week homemade goodies and other gifts until late night.





Pakettikortit ja paketit on tehty lähinnä kierrätysmateriaaleista erilaisin sekatekniikoin; pusseja on tehty/koristeltu lehtikuvin ja kiilleliimalla, pakettikortit on printattu ja koristeltu vielä washi-teipillä.

Tags and wrapping have been made using different techniques and mostly recycled materials; recycled wrapping paper, magazine pages, tags are printed and decorated with washi tape.


Suklaakimaran makeiset valmistuivat viime viikonloppuna, samoin karamellikastikkeen.
Christmas candies I made last weekenda s well as salted caramel sauce.


Siippa leipoi näkkileipää.
Husband baked thin flatbread.

Tänään olen vielä puoli päivää töissä, Siippa siivoaa ja iltapäivällä katetaan pöytä, valmistellaan vielä loppuja ruokia huomiselle. Sitten saakin joulu tulla.

Today I will be working until early afternoon, Husband will clean our home in the meantime, in the afternoon we will set the table and prepare last foods for tomorrow. Then we should be ready for Christmas.