Tokyo Free Guide -ilmainen paikallinen opas Tokiossa



Kerroin lyhyesti aiemmassa postauksessa, että meillä oli yksityinen opas Tokiossa yhden päivän ajan.
 
Luin kuukautta ennen matkaa Tripadvisorin Tokio-forumilta Tokyo Free Guide-vapaaehtoisjärjestöstä, joka yhdistää matkailijoita ja paikallisia asukkaita, jotka vapaaehtoisina toimivat matkailijoiden oppaina, ilmaiseksi!
 
Laitoin hakemuksen vetämään ja jo seuraavana päivänä sain Ichirolta sähköpostia.  Oin jo hakemuksessa kertonut, että olemme kiinnostuneet ruoasta,  tokiolaisen tavallisesta arjesta ja vierailuista sellaisilla alueilla, joilla emme ehkä itse tulisi käyneeksi. Vaihdoimme muutaman sähköpostin, Ichiro-san ehdotti videolinkkien kera erilaisia paikkoja ja tekemisiä, joista kokosimme sopivan päiväohjelman.

Ichiro oli sovittuna aamuna hotellissa odottamassa meitä mennessämme aulaan 10 min ennen sovittua aikaa. Pääsimme heti juttuun hyvin. Ichiro on 75-vuotias, mutta hän piti sellaista tahtia yllä, että saimme välillä miltei pistää juoksuksi! Hän kertoi käyneensä koulua vain viisi vuotta ja tehneensä elämäntyönsä Toshiballa koneenkäyttäjänä. Vuotta ennen eläkkeelle jäämistään eli 12 v sitten hän oli päättänyt ryhtyä opiskelemaan englantia kuuntelemalla radiota! Hän puhui oikein kelpo englantia ja kirjoittikin englanniksi hyvin, etenkin kaikki englanninkieliset sanonnat olivat hänelle mieluisia. Melkoisen kunnioitettava suoritus radiota kuuntelemalla! Viimeiset kuusi vuotta Ichiro oli päässyt kehittämään kielitaitoaan vapaaehtoisena oppaana, hänellä oli samalla viikolla kolme eri pariskuntaa eri puolilta maailmaa opastettavana. Me olimme ensimmäiset suomalaiset. Opastuksen lisäksi Ichiro harrastaa harppuunakalastusta, hän näyttikin meille kuvia joissa hän esitteli kalansaalista märkäpuku päällä.


Before our trip to Japan, I did read on Tripadvisor Tokyo forum abt Tokyo free guide organization. Local volunteers have signed up to guide visitors for a day. We applied for a guide and within a day got reply from Ichiro. We exhanged few mails and set a program for a day.
 
 









Päivän aikana ehdimme seikkailla laajasti eri puolilla kaupunkia. Ajoimme ensin junalla Sugamoon, jossa on tunnettu "vanhojen rouvien ostoskatu". Suurin osa asiakkaista ja myös myyjistä oli eläkeikäisiä. Mieleenpainuvimmat liikkeet olivat onnea tuottaviin punaisiin alusvaatteisiin keskittyneet liikkeet! Ostoskadulta temppelin edestä ostimme myös mausteseosta myyjältä, joka oli myynyt mausteita samassa paikassa 29 vuotta.

He met us in the hotel lobby, we headed first by Yamanote line to Sugamo and visited "Old ladies shopping street". Most customers and also venderos were elderly people. One of the speciality stores was a shop selling red good luck underwear.








Sugamosta jatkettiin raitiovaunulla vähän matkaa ja sitten vaihdoimme junaan, joka vei meidät Nipporiin. Nipporissa tutkailimme erikoistuneiden ruokakauppojen uuden vuoden tarjontaa, kävimme temppelissä (kävimme aika monessa shintolais- ja buddhalaistemppelisssä päivän aikana), kuljimme Yanaka Ginzan ostoskadulla ja mutkittelevilla asuinkaduilla.


During the day we learned that Ichiro, who is 75 years old, had worked a machine operator at Toshiba. He had gone to school for only five years. We were stunned that he had learned English by listening to the radio! He told that one year before his retirement, 12 years ago, he had decided to learn English. The past six years he has practised his English with international visitors has guided. His English was pretty good, we undesstood each other very well and takeled about history, Tokyo, news, differences and similarities between Japan and Finland. Ichiro was a cultivated person, we learned a lot from him about Tokyo, religious habits, culture, local habits etc.

From Sugamo we took a tram to a train station and continued to Nippori and Yanaka Ginza shoppig street.

 





Nezussa kävimme temppelissä, jonka lammessa oli karppeja ja kilpikonna. Jatkoimme Uenoon, jossa on iso puisto useine temppeleineen. Uenon puisto on Tokion suosituimpia picnicpaikkoja kirsikkapuiden kukkiessa.

By whirlwinding local streets we came to Nezu-jinja shrine.












 

Uenossa kävimme myös syömässä, ruokailun jälkeen Ichiro vei meidät vielä Ameya Yokocho marketin vilkkaille ostoskaduille Uenon juna-aseman kupeeseen. Entisillä amerikkalaissotilaiden mustan pörssin kaduilla myytiin vaatteita, ruokaa, kopiotuotteita, kosmetiikkaa... Myyjät huusivat äänekkäästi, väkeä oli valtavasti ja tunnelma oli todellista markkinameininkiä. Ichiro oli tarkan jenin mies, hän vei meidät Tokion edullisimpiin makeisliikkeisiin (joissa myytiin mm. japanilaisten suosimaa vihreä tee-Kit Katia) ja kävi ostamassa pähkinöihin erikoistuneesta liikkeestä vaimon tilaamia pähkinöitä, ne kun olivat edullisempia kuin muualla Tokiossa.
 
Pävä venähtikin pari tuntia pidemmäksi kuin alun peri olimme sopineet, mutta Ichiro tuntui viihtyvän seurassamme hyvin.
 
Ichiro kertoi kulkiessamme meille Tokion historiasta, uskonnosta, eri alueista Tokiossa, juttelimme ajankohtaisista uutisista, vertailimme joissain asioissa Suomea ja suomalaisia Japaniin ja japanilaisiin. Ichiro oli kultivoitunut persoona, hän oli kiinnostunut monenlaisista asioista sekä ilmiöistä ja hän oli hyvin mukana ajankohtaisissa tapahtumissa.

Olin googlannut Ichiron nimellä ennen matkaa ja löytänyt pari blogipostausta matkailijoilta, joiden oppaana hän oli ollut. Blogeissa kerrottiin, että hän oli ehdottomasti kieltäytynyt ottamasta mitään lahjoja vastaan. Järjestön sääntöjen mukaan oppaalle on kuitenkin maksettava matkakulut, ruokailu ja mahdolliset pääsymaksut. Latasimme päivän aluksi Ichiron matkakorttiin 1000 jeniä (n. 7€) ja tarjosimme hänelle päivällisen. Minusta oli kuitenkin epäkohteliasta olla tarjoamatta lisäksi hänelle pientä lahjaa kiitokseksi päivän viettämisestä kanssamme. Olimmekin ostaneet Fazerin sinistä rasian, jonka ajattelimme olevan sopiva pikku lahja ja jos hän kieltäytyisi, voisimme aina syödä suklaat itse!
 
Olimme saaneet häneltä pussillisen vihreä tee-Kit Katia levähtäessämme Uenon puistossa, ja hän kertoi pitävänsä suklaasta. Sen varjolla sanoimme hyvästellessämme, että toivomme hänen maistavan myös suomalaista suklaata. Hän ilahtuikin rasiasta suomalaista suklaata, otti sen vastaan ja sanoi maistelevansa pojanpoikansa kanssa suklaita seuraavana iltana.

Our last area was Ueno. First we headed to huge Ueno park and visited few temples there. After walking trough the park we had dinner and the last stop was Ameya Yokocho market,  the busy market streets along the train tracks between Okachimachi and Ueno Stations. A lot of American products used to be available there when the street was the site of a black market in the years following WW2. Now there are cheap clothes, cosmetics, candies, spices, food etc for sale.

I had googled Ichiro's name prior to our trip and fourd few blog posts about him guiding visitors. Everyone had praised him, but also told that he had refured any small gifts as thank you for the day.
 
We still felt that we would like to give something to show our gratitude forfor the time spent with us. Fortunately he had given us a bag of green tea Kit Kats, so we could explain that he also has to taste Finnish chocolate box we had brought with us. We were glad he accepted the chocolates. The guideline is to cover the transportation and eating during the day, so we also doanloaded 1000 yen in his Suica travel card and offered him a supper.


 
 Hauskana ja yllättävänä sattumana tapasimme Ichiron seuraavana päivänäkin! Astuimme Asakusan vilkkailla markkinakaduilla pienestä liikkeestä ulos ja kukapa muu liikkeen edessä oli kuin Ichiro punaisine lippiksineen! Hän oli temppelialueella uusien opastettaviensa kanssa. Temppelialueen uuden vuoden aaton ruuhka oli valtaisa, jokainen Tokion 13 000 000 asukkaasta tuntui olevan alueella yhtä aikaa. Oli ällistyttävä yhteensattuma, että kohtasimme siellä.

 
The next day we all had a huge surprise to meet again without planning. We just stepped out of a small store in uncredibly busy market streets leading to Asakusa temple. Ichiro-san was standing there with the next couple he was guiding!
 
 

Laatuteetä / Quality tea

 
 
 

 
 
En ole ollut kovinkaan innokas teen juoja aiemmin, mutta viimeisen vuoden olen aloittanut työpäivät toimistolla isolla kupillisella teetä. Teekupillisesta onkin muodostunut mukava tapa työpäivän aloitukseen ja yksi tapa lisätä juomista. Aiemmin suorastaan unohtelin juoda työpäivän aikana ja se kostautui väsymyksenä ja välillä vähän huonotuulisuutenakin. Kun olen ottanut teerutiinin aamulla tavaksi ja lisäksi täytän vesipulloa pari kertaa päivän aikana, saan jo näin nautittua suuren osan riittävästä nestemäärästä.

Hyvä tee on ollut vielä vähän hakusessa. Tartuin tarjoukseen kun Chinesetea.fi:n Henri kysyi haluaisinko testata heidän teelaatujaan.

Syksyllä aloittanut kahden nuoren miehen yritys tuo maahan laadukasta kiinalaista teetä, joka ei sisällä mitään lisättyjä lisä-, säilöntä- tai makeutusaineita.

Sain muutama päivä sitten paketin, jossa oli tyylikäs lasinen termospullo ja kolme suosituinta kiinalaista teelajiketta; vihreää, mustaa ja Oolong-teetä.
 
Pullossa oli metallinen suodatin, joka otettiin pois, pullon pohjalle laitettiin ruokalusikallinen teetä, pullo täytettiin varttia vaille täyteen kuumalla vedellä ja annettiin hautua pari minuuttia. Yllätyksekseni ohjeissa myös kerrottiin, että samoista teelehdistä voi hauduttaa useamman annoksen teetä. Olenkin kokeillut tätä, teelehdet ovat luovuttaneen hyvin makua myös uudelleen haudutettuna.

Olen nyt maistanut joka lajia, kaikki ovat erittäin miellyttävän makuisia näin teehen sen kummemmin vihkiytymättömän arvioimanakin, mutta etenkin Oolong-tee on mieleeni.

Tuotteita voi ostaa jo muutamasta liikkeestä Vaasasta ja Pietarsaaresta, tai tilata verkkokaupasta.
 

*tuotteet saatu testiin blogin kautta

 
 

I haven't been very eager tea drinker until the last year. I thought a good cuppa of tea could be a good kick start for office day and one way to increase fluid intake. Eaelier I sometimes forgot to drink enough during the say and found myself crampy and tired. Now I drinka big cup of tea, a cup of coffee and two bottles of water durnig working hours.


A good tea has still been someting I have been looking for. I was contacted by Chinesetea.fi and got to test their tasty, high quality Oolong, black and green teas. I also received a chic glass termos. This far Oolong has been my favorite.


*products received for test via blog

Nutella-torttu, ruokabakkanaalien kuningatar * Nutella cake, queen of a food orgy

 
 


 
 
 


Olemme viettäneet jo useamman uuden vuoden aaton ystävien loma-asunnolla Kirkkonummella. Nyt olimme kuitenkin vuoden vaihteen Tokiossa. "Uutta vuotta" vietimme vasta viime perjantaina.. Röyhkeästi jopa kutsutimme itsemme heille...

"Kutsutetut "eivät ihan tyhjin käsin menneet; teimme viemisinä Nutella-juustokakkua, itse leivottua hapatettua leipää sekä sampanjapullon . Ystävät tarjosivat antipastoa, raviolit "väliruokana" ja pikapaistettua filettä valkosipulin, rucolan ja parmesanin kera.


Nigella Lawsonin Nutella-tortun ohjeen löysin Pinterestistä, mutta muuttelin sitä jonkin verran.


Nutellatorttu


250g Domino-keksejä
  5 rkl pehmeää voita
  1 purkki Nutellaa (huoneenlämpöisenä)
  2 dl hienonnettua paahdettua hasselpähkinöitä tai pekaanipähkinöitä
  400 g tuorejuustoa (huoneenlämpöisenä)
  1dl tomusokeria (siivilöitynä)


Riko Dominot blenderin kulhoon, lisää voita ja 1 rkl Nutellaa ja käytä konetta kunnes ainekset alkavat kasautua. Jatka pulssilla kunnes tuloksena on kosteamuruinen seos.


Painele seos 23cm irtopohjavuoan pohjalle joko käsin tai lusikalle painellen. Laita jääkaappiin jähmettymään.


Vatkaa tuorejuusto ja tomusokeri tasaiseksi ja lisää sitten Nutella tuorejuustoseoksen, jatkaa vatkaamista kunnes ainekset ovat sekoittuneet.

Ota vuoka jääkaapista ja varovasti levitä  Nutella-seos pohjan päälle. Ripottele hienonnetut hassel- tai pekaanipähkinät tortun päälle ja laita vuoka jääkaappiin vähintään neljäksi tunniksi tai yön yli. Tarjoile suoraan jääkaapista.



We have spent New Year with friends at their holiday home near Helsinki. The past New Year Eve we were in Tokyo, so we "celebrated New Year" only last Friday.

Friends served antipasto, ravioli and thinly sliced beef roasted with garlic, rucola and Parmesan cheese. We brought sourdough bread, a bottle of Champagne and Nutella cake. I found Nigella Lawson's recipe for Nutella cake in Pinterest, but as always, changed it a bit.


Nutella cake

10 oz (280 g) graham crackers (digestive biscuits)
5 tablespoons soft unsalted butter
1  jar Nutella (at room temperature)
 2 dl chopped toasted hazelnuts or pecans
 400 g cream cheese (at room temperature)
 1dl confectioners’ sugar (sifted)

Break the Oreos into the bowl of a processor, add the butter and 1 tablespoon of Nutella, and blitz until it starts to clump.  Continue to pulse until you have a damp, sandy mixture.

Tip into a 23 cm round springform and press into the base either using your hands or the back of a spoon. Place in the fridge to chill.

Beat the cream cheese and confectioners’ sugar until smooth and then add the  Nutella to the cream cheese mixture, and continue beating until combined.

Take the springform out of the fridge and carefully smooth the Nutella mixture over the base. Scatter the chopped hazelnuts on top to cover and place the tin in the fridge for at least four hours or overnight. Serve straight from the fridge for best results.
 

Raikas sakecocktail * A fresh sake cocktail

Ostin tokiolaisesta kulmakaupasta viimeisenä iltana tetrasaken, vajaan parin desin tetrassa oli jopa pilli! Ilmeisesti kätevä vaikka puistopicnicille kunhan Tokiossakin ilmat lämpenevät. Ostimme lentokentältä myös ison pullon sakea, jota aiomme tarjoilla ruoan kanssa. Tetrasakesta teimme cocktailit sekoittamalla sitä verigreippimehuun. Jos käyttämäsi sake on kovin kuivaa, juomaa voi makeuttaa tilkalla agave- tai sokerisiirappia.
 
 
8 cl sakea
½ verigreipin mehu
1 cm pala inkivääriä silputtuna
jäitä

Ravista sake, greippimehu ja inkiväärisilppu jäiden kanssa. Siivilöi lasiin.
 

I bought from a bodega in Tokyo a tetrapak of sake with straw and all!
 
As we bought also a big bottle of sake at the airport to be served with Japanese dinner, tetrasake was used for a cocktail.
 
8 cl sake
juice of ½ ruby grapefruit
1 cm piece of ginger, cut i nsmall pieces
ice
 
Shake sake, juicea and ginger with ice. Strain in a glass and serve.

Ceviche, mangosalsa ja guacamole * Ceviche with mangosalsa and guacamole




 
Kun selasin blogia taaksepäin, huomasin, että kokkailu jäi välillä vähän vähemmälle blogissa viime aikoina. Joulun jälkeen olimme matkoilla, sieltä olen kyllä postaillut ihanista Japanin ruoista. Ruokaa olen tietysti laittanut päivittäin matkan jälkeen, mutta usein olen joko tyytynyt vanhojen suosikkien tai ei-niin-fotogeenisten annosten tekoon tai sitten en vain ole jaksanut viritellä "studiota" arki-iltoina.
 
Pian matkalta kotiuduttuamme teimme cevicheä guacamolen ja mangosalsan kera. Reissussa tuli tietysti syötyä runsasti sushia ja sashimia, mutta raaka kala maistui matkan jälkeenkin.
 
 
Ceviche
 
200 g siikaa sormenpään kokoisina kuutioina
200 g lohta sormenpään kokoisina kuutioina
1 dl limettimehua
1 punasipuli silputtuna
1 ruukku korianteria hienonnettuna
½ punainen chili hienonnettuna
½ dl oliiviöljyä
1 tl suolaa
 
Yhdistä kalat ja limettimehu sekä suola. Anna maustua jääkaapissa tunnin verran. Lisä muut ainekset, sekoita varovasti. Tarjoa tortillasipsien kanssa.
 
Mangosalsa
 
1 syöntikypsä mango sormenpään kokoisina kuutioina
½ limen mehu
1 varhaissipulin varsi
1 dl silputtua korianteria
2 rkl makeaa chilikastiketta
 
Sekoita mango ja limemehu, lisää muuta ainekset. Tarjoa.


Guacamole
 
2 kypsää avokadoa
1-2 tomaattia
puoli sipulia
1-2 valkosipulin kynttä
¼ tl suolaa
1 rkl sitruunan mehua
1 tl shirachaa
korianteria


Tällä kertaa en halunnut guacamolesta ihan sileää, joten kuutioin tomaatin ja avokadon pieneksi.
 
  Kalttaa tomaatit, tee molempiin päihin ristiviillot ja kasta ne kiehuvaan veteen, jolloin tomaatin kuori on helppo irrottaa. Kuutioi tomaatit
 
 Halkaise avokadot ja poista kivet. Koverra hedelmäliha kuorista lusikalla ja kuutioi.
 
 Tarjoa guacamole cevichen kera.
 
 
 
When I looked through few weeks back in the blog, I noticed that I haven't posted much about cooking in the past weeks. After Christmas we were traveling and I have posted abt. wonderful Japanese food.
 
Of course I have been cooking daily from scratch since we got back, but have prepared either the old favorites, or the not-so-fotogenic dishes or then I just could not manage to launch "my studio" on weekday evenings.

Anyhow, this  dinner of 
ceviche with mango salsa and guacamole I prepared shortly after we got back from Japan. There we had eaten almost daily sushi and sashimi, but still craved for raw fish.
 
 
 Ceviche


200 g white fish in fingertip size cubes
200 g salmon in fingertip size cubes
1 dl lime juice
1 red onion, chopped
1 pot of coriander, finely chopped
½ red chili, finely chopped
½ dl olive oil
1 teaspoon salt



Combine the fish with lime juice and salt. Refrigerate for an hour. Stir in gently the other ingredients. Serve with tortilla chips.



Mango salsa


1 ripe mango  in fingertip size cubes
juice of ½ lime
1 spring onion stalk
1 dl chopped coriander
2 tablespoons sweet chilli sauce



Mix the mango and lime juice, add the other ingredients. Serve.



Guacamole


2 ripe avocados
  1-2 tomatoes
  half an onion
  1-2 cloves of garlic
¼ teaspoon salt
1 tablespoon lemon juice
1 teaspoon shiracha
coriander



This time I did not want make guacamole too smooth, so just diced tomatoes and avocado.


To peel the tomatoes, cut a cross on both ends and dip them in boiling water. Dice peeled tomatoes


  Halve the avocados and remove the stones. Scoop out the flesh with a spoon
and dice.


  Serve guacamole with ceviche.
 

 

Suklainen avokadomousse * Avocado chocolate mousse





Olen lukenut agavesiirapista monestakin paikasta, mutta en ole koskaan tainnut sitä maistaa. Sainkin sopivaan saumaan tarjouksen kokeilla Modon agavesiirappia*, kun olin vielä ajatellut kokeilla blogeissa taajaan vilahdellutta suklaista avokadomoussea (tässäkään "blogiruoassa" en siis ole trendin aallon harjalla, mutta välillä jälkijunassakin on hyvä matkustaa). Useassa reseptissä makeuttajana käytettiin nimenomaan agavesiirappia.

Agavesiirappi käy jälkiruokien makeuttamisen lisäksi kahvin maustamiseen, cocktaileihin, ruokaan ja leivontaan. Agavesiirapin GI-arvo on 11 ja 19 välillä, se ei nosta verensokeriarvoa yhtä paljon kuin esim. hunaja tai sokeri.

Suklaisen avokadomoussen suhteet vaihtelivat eri resepteissä ja ainesosatkaan eivät olleet aina samoja. Sekoittelin siis omani. Raakakaakaojauheen sijaan käytin ihan tavallista makeuttamatonta kaakaojauhetta, kun sitä oli kotona.
 
Suklainen avokadomousse
 
2 kypsää avokadoa (tai 3 pientä)
1 dl kookosmaitoa
1 pieni banaani
1 dl kaakaojauhetta
 1-2 rl agavesiirappia
 muutama tippa vaniljauutetta
ripaus merisuolaa
 
Poista avokadosta kivet ja kaiva hedelmäliha kuorista, kuori banaani. Sekoita ainekset blenderissä tai sauvasekoittimella. Nauti heti.
 
Agavesiirappi on riittoisan makeaa, kokeile sen lisäämistä vaikka teelusikallinen kerrallaan, jotta saat moussesta makeudeltaan makuusi sopivaa.
 
 
*tuote saatu kokeiluun blogin kautta

 
Agave syrup has been recommended in many articles and blogs for it sweet taste and low GI index, but I think I have never tried it before. I got an offer to try Modo agave syrup* and decided to first try it for avocado chocolate mousse that has been in my bucket list for a while now.
All recipes for the mousse seemed to vary, so I made also my own variation.


Chocolate-avokado mousse


2 ripe avocados (or 3 small)
  1 dl coconut milk
1 small banana
1 dl Dutch cocoa powder
  1-2 tablespoons agave syrup
few drops of vanilla extract
  a pinch of sea salt


Remove the avocado stones and dig out the the flesh, peel the banana. Mix all ingredients in blender. Enjoy immediately.

Agave syrup is quite sweet, add it a teaspoon at a time, in order to get sweetness to your taste.
 
 *receivd for test trough blog

Taas Turussa / In Turku, again

 
 
 




 

Kerroin käväisseeni viime viikolla pikaisesti Turussa työasioissa. Lauantaina kävin siellä uudestaan, tällä kertaa pizzalla.

Eläkeikäinen anoppini näyttelee suositussa näytelmässä Turussa useassa näytöksessä viikossa. Menimme Siipan kanssa anoppilaan viikonlopuksi Helsingin ja Turun puoliväliin ja lupasimme hakea hänet lauantai-iltana Turusta kotiin näytöksen jälkeen. Päätimme käydä syömässä alkuillasta ennen hänen noutamistaan.
 
Halusin syödä rennosti, emmekä ole käyneet pizzalla aikoihin, joten googlailin pizzapaikkoja Turusta. Michael Björklundin "peltileipiä" tarjoileva Pub Niska oli ensimmäisten osumien joukossa. Muistelin, että kesällä olimme kulkeneet ravintolan ohi, mutta menneet sillä kertaa Tintån terassille, pizzalle silloinkin.
 
Ravintolan nettisivujen mukaan peltileivät on valmistettu tuoreista ja korkealaatuisista, pääosin ahvenanmaalaisista raaka-aineista. Täytteiltään hieman tavallisesta poikkeavat pizzat olivatkin ihan hyviä, mutta eivät ihan unohtumattoman herkullisia. Lyhyt viinilista oli hinnoiteltu maltillisesti ja tarjoilu oli ystävällistä.

Sisustuksessakin kivoja yksityiskohtia, mutta sellaista ihastusta ei tullut kuten esim. Kööpenhaminasa tuli monessakin nokkelan rennolla tyylillä, mutta silti edullisesti toteutetussa ravintolassa. Olisiko johtunut makuuni hieman liian kirkkaasta valaistuksesta?



I told that on Tuesday I had been in Turku in western Finland for a super quick visit. On Saturday I went there again. My mother in law is an actress and she is currently acting in a popular play in Turku. We went to pick her up on Satuday evening after the show, but I and Husband went for a pizza first at Pub Niska by the river.
 
Pub Niska's main product is "archipelago pizza", i.e. Åland-style pizza, made from ingredients that mainly come from Åland.

Pizzas were good, but not unforgettable. Wine list was short and reasonably priced. There were some fun details in interior, bu tth elighting were too brigth to my taste. In Copenhagen we noted how in restaurants lamps were hanging quite low and level of light was quite dim. This created cozy, intimate feeling.
 

 
 




 Ruokailun jälkeen teimme vielä pienen kävelylenkin joen rantaa pitkin.

Jos teemme kevään aikana vielä toisen samanlaisen noutoreissun Turkuun, katsoi jo ravintolan valmiiksi. E. Ekblomilla olemme syöneet kerran aiemmin, ruoka oli todella hyvää. Vikaisin ruokalistaa nyt ohi mennessämme, kolmen ruokalajin ateria oli 29 €.

After the dinner we took a walk along river.

If we will go to pick up my mother in law again later this spring, I made mental note to book a table at E. Ekblom. We had a great lunch there few years ago. Restaurant looked inviting when we passed it and their three course dinner menu was reasonable 29 €.
 
 

Kasvisruokaa ja lumileikkejä * Vegetarian food and fun in the snow


 



 
 
Laukkusählän jälkeen ehdimme viikonlopun aikana käydä Turussa ja ottaa rennostikin maalla.
 
Lauantai-iltana laitoin pataleipätaikinan tekeytymään, sitä syötiin sunnuntaina hummuksen ja rahkaan tehdyn tsatsikin sekä pinaatti-granaattiomenasalaatin ja uunijuuresten ja -vihannesten kera. Ripotellessani minttua tsatsikin päälle minulle tuli kova kaipuu kesään; minttu rehottaa joka kesä parvekelaatikoissamme ja käytän sitä paljon salaateissa ja muissa ruoissa.



After the weekend bag incident on weekend we drove to Turku and also had time to take it easy.
 
On Saturday I prepared dough for Dutch oven bread. We ate the bread on Sunday with hummus and tsatsiki I which I made in quark this time and also with pomegranate spinack salad and oven made vegetables.
 

 

  

Tarmo rakastaa lunta, sen turkki on superpaksu ja toimii mukavana eristeenä vaikka hangella otettujen iltapäivätorkkujen ajan. Tarmo tykästyi kovasti Japanista tuliaisiksi tuotuihin seesamikoirankekseihin.

Lammastyttöjäkin käytiin moikkaamassa lampolassa. Ihanne, ahnain lammaskolmikosta kiipeilee aina karsinan portilla.


Tarmo the dog loves snow, he has super thick fur and is comfortable even taking naps in snow. Tarmo also loved the sesame dog bisquits we brought him from Japan.
 
We also went to say hello to the three lambs Husbands' parents have.
 
 
 
Hiukset tuntuvat asettuvan paremmin ja olevan kuohkeammat maalla pesun jälkeen. Johtuuko se porakaivon vedestä vai siitä, että pesen ja kevyesti föönaan siellä hiukset yleensä aamuisin, kun kotona pesen ne iltaisin ja föönaan vasta aamulla?

My hair seems to settle much better at my inlaws. I am not sure if it is because of the water in the drilled well there or because I wash my hair  and lightly blow dry it there in the morning, but at home I wash my hair in the evening but blow dry it only in the morning.
 

Harmittava unohdus * How could I forget...

 
Perjantai-iltana maalle saapuessamme huomasin jättäneeni matkakassini kotiin. Olin kyllä muistanut mm. appivanhempien koiran Japanin-tuliaiset, mutta omia tavaroitani en... Kotona olivat hammasharja, vaihtovaatteet Turun-reissua varten, kameran linssit, kirjat jne.
 
Lauantaiaamuna ajoin kotiin hakemaan kassini. Vähän harmitti, mutta oma moka... Onneksi matkaa ei ole enempää kuin 50 min suuntaansa.
 
On Friday night we went to my inlaws for the weekend. When we arrived there, I noted I had left my travel bag home! I was bit mad at myself, but I bet I'll remember to check the next time.
 
On Saturday Morning I drove back home to get the bag. Fortunately it takes only 50min one way.
 
 


 
 
Ajaessani kuuntelin musiikkia lujalla, lauloin mukana ja ihailin maisemia.
 
While driving, I listened to the music, sang along and admired wintery views.
 
 
 
Tarmo oli poissa ollessani uupunut talousuutisia lukiessaan.
 
In the meanwhile Tarmo had read the newspaper, but it had been too heavy reading for him.
 
 
 
Olimme illaksi menossa Siipan kanssa Turkuun, mutta tein välipalaksi lihapullavoileivän; leivän levitteeksi apen tekemää currykastiketta perjantain illalliselta, niin ikään apen tekemää lihapullaa, pinaattia ja kaprista.
 
We were heading to Turku in the evening, but I had a meatball sandwich as a snack; spread was left over curry sauce made by my father in law for Friday night dinner, meatball also made by him, spinach and capers.