Restaurant review; company harvest party at A21 Dining, Helsinki

 

Perinteisten firman rapujuhlien sijaan menimmekin tänä vuonna syömään. Kävelimme toimistolta vähän matkaa, vasta ravintolan edessä selvisi mihin olemme menossa viettämään iltaa.
 
Minä ja Siippa (joka oli nytkin mukana), olimme käyneet kerran aikaisemmin illan ravintolassa A21 Diningissa. Ravintolan erikoisuus on tarjota ruokajuomana annoksiin soveltuvia cocktaileja viinin sijaan. Toki halutessaan myös viinejä saa sekä alkoholittomia vaihtoehtoja cocktaileista.

Istuimme tummasävyisessä, oikeastaan mustassa, hämärästi valaistussa kabinetissa ja mietin aluksi tuleeko kuvista mitään. Pelkäsin kuvista tulevan todella rakeisia, mutta suurimmasta osasta kuvia tuli kuitenkin ihan siedettäviä. Tarkennuksessakin oli pieniä ongelmia. Käytän kertakäyttöpiilareita nykyisin harvakseltaan, viime tarkastuksen jälkeen toisen silmäni miinusta on vähennetty, mutta käyttökelpoisia vanhoja linssejä oli vielä jäljellä, joten käytin niitä. Muuten linssin liiallista voimakkuutta ei huomannut, mutta välillä (peilittömällä minijärkkärillä) tarkentaessa oli parempi sulkea toinen silmä suosiolla.

 
 
Instead off the annual company crayfish party we headed to restaurant A21 Dining, I and Husband (who was invited to join us also this time) have been there once before.


A 21 Dining states that they serve menus that take patrons to experience different moods and feelings through carefully crafted combinations of food and drink.

They refer to them as sceneries of tastes.

So instead of usual wine pairing (which is of course avaialble) they serve matching cocktails to each dish.

 
 


Ravintolan toinen idea on kertoa tarinoita sesongin ruoan kautta ja kukin ruokalaji juomineen myös esitellään tarinalla.Tämä on viety ehkä vähän liiankin pitkälle. Itseäni vähän sadunomainen tarinointi tosin häiritsi viime kerralla enemmän kuin nyt.

Söimme seitsemän ruokalajin menun juomineen. Kauden menu oli saaristolaismenu, mutta meille ei kerrottu etukäteen ruokalajeista ennenkuin ne kannettiin pöytään. Kahden ruokailijan gluteiini- ja pähkinärajoitteet oli huomioitu hyvin.

Cocktaileissa oli ilmeisesti n. 2 cl alkoholia eli cocktailpaketti vastaasi noin puolta pullollista viiniä.

All dishes and cocktails are brought to the table with a story they tell. The strories are a bit naiive, but on the other hand it makes the exprience a bit different.

We had  seven course Moments at the archipelago menu with matching cocktails. Eah cocktail had abt. 2 cl alcohol, so alcohol content equals abt. ½ bottle of wine.

 
 
 



VERKOT

Kalasaalis; Friteerattu muikku, savusilakkakreemiä ja tillileipää

Cocktail; Mausteinen viini

Tempuramainen muikku oli saanut kansainvälisen vivahteen. Rapujuhlien makuja tuli mieleen cocktailissa maistuvat akvaviitti ja tilli sekä Lillet blanc.
 
FISHING

Catch of the day

Deep-fried vendace, smoked Baltic herring creme and dill bread
Cocktail designed to pair this dish: Seasoned wine
 
Vendace was tempura like, cocktail brought memories of the crayfish parties with notes of aquavit, dill and Lillet blanc.
 
 
 



LAIDUN

Eväshetki; Vasikankieltä, piparjuurta ja punajuurta

Cocktail; Sitruksinen vilja
 
Kielestä tuli lapsuden makuja mieleen, meillä oli usein sisäelimiä ruokana. Tässä toteutus oli tietysti arkiruokaa hienostuneempi.

STRAND FIELD

Picnic

Veals tongue, horseradish and beetroot

Cocktail designed to pair this dish: Citric grain open sea
 
Tongue reminded me of my childhood, we had tongue for dinner many times wen I was a child. Here it was very thinly sliced and served elegantly.
 
 
 


MERI

Aurinkoa ja myrskyä; Kampasimpukkaa, sinisimpukkaa ja kirveliä

Cocktail; Kirkas tomaatti

Täydellisesti paistettu päältä rapsakka ja sisältä pehmeä kampasimpukka nousi seurueemme suurimmaksi suosikkiannokseksi.
 


OPEN SEA

Sun and storm
Scallops, mussel and chervil
Cocktail designed to pair this dish: Clear tomato

Scallops we just perfect; crispy outside and tender inside. This was the dish that we liked the most.

 
 
 

RANTAKALLIO

Rantautuminen; Siikaa, sieniä ja ruskistettua voita

Cocktail; Vihta - koivunlehden maku

Kaikki koivujuomat, joita olen aiemmin maistanut, ovat mielestäni olleet todella outoja ja xylitolimaisia. Tämä cocktail oli kuitenkin raikas ja miedon koivumainen.

Liuskekiveltä tarjottu siika nousi toiseksi suosikkiannoksistani kampasimpukan ohella.


SEASHORE CLIFF

Going ashore

Whitefish, mushrooms and browned butter

Cocktail designed to pair this dish: Vihta - the taste of birch leaf

I usually am not a fan of birch drinks, but in this fresh cocktail there was just a hint of birch.

Whitefish was my other favorite dish.
 
 
 

KETO

Kedon antimia; Karitsaa, omenaa ja valkosipulia

Cocktail; Hapokas omenasiideri

Etenkin kuution muotoon prässätty lammas sai paljon kehuja koko seurueelta
. Cocktailin omenamaisuus komppasi annoksen omenalisäkettä.




ARCHIPELAGO MEADOW


Green Archipelago treasure

Baby lamb, apple and garlic
Cocktail designed to pair this dish: Homemade apple cider
 
Especially the pressed lamb was delicious. Cider cocktail combined well with the apple compote.

 
 
 
MUSTIKKAPOLKU

Mustikkamaito; Mustikkaa, kauraa ja timjamia
Cocktail; Pehmyt vadelma

Pehmeän mustikkaisen palleron sisällä oli rapeaa kauramurua, joka toi kivan kontrastin ja suutuntuman.
 
Cocktail oli pehmeän smoothiemainen.
 
BLUEBERRY PATH

Blueberry milk
Blueberry, oat and thyme
Cocktail designed to pair this dish: Full-bodied raspberry

Soft blueberry ball was filled with crunchy oat crumble, it was a grat combination. Cocktail was smoothie like.
 
 
 
 
 
AURINGONLASKU
Kesäillan lumo
Suklaakakku, mansikkaa ja sitruunaverbenaa
Cocktail: Valkosuklainen kahvi

Annos ja cocktail olivat syvän suklaisia, etenkin pehmeä "aurinkovaahto" oli kaikkien mieleen.
 
SUNSET

Summer nights charm

Chocolate, strawberry and lemon verbena

Cocktail designed to pair this dish: White chocolate coffee
 
Both the dessert and cocktail had deep chocolate flavor, the yellow "sun mousse" was delicious.
 
Suosikeikseni nousivat siis kampasimpukka ja siika, mutta kaikki annokset olivat kauniita ja herkullisia. Yksittäiset annokset ovat pieniä, mutta ruoan kokonaismäärä oli sopiva.
 
Juomat soveltuivat annoksiin hyvin. Juomat tarjoiltiin muutamaa minuuttia ennen annosta, ehdimme aina haistella ja maistella niitä ja arvuutella mitä söisimme seuraavaksi. Ihan aina arvaukset eivät ihan menneet kohdilleen, mutta arvailu oli hauskaa.


Tarjoilu oli huomaavaista, ruokarajoitteet oli ilmoitettu varauksen yhteydessä, mutta ne tarkistettiin vielä kerran. Huomioimme, että tarjoilua oli mietitty; kaksi tarjoilijaa laski lautaset vastapäätä istuville aina täsmälleen yhtä aikaa. Loppuillasta tarjoilijamme kuitenkin unohti meidät pariinkin kertaan pitkäksi aikaa, kynttilät paloivat loppuun, kaasutakka sammui, kaatelimme itsellemme vettä ja lopulta työnantaja kävi baarissa kuittaamassa laskun. Baarin perältä meidät hyvästeltiin vähän välinpitämättömän oloisesti, kun itse huikkasimme hyvästit henkilökunnalle. Tämän luokan ravintolassa tarjoilun pitäisi toimia moitteettomasti loppuuan asti. Ruokaan ja juomaan olimme kyllä erittäin tyytyväisiä.

Eestiläinen tarjoilijamme puhui englantia, hän olisi kuulemma osannut myös auttavasti suomea, mutta kommunikoi selkeästi mieluummin englanniksi. Kaikki seurueessamme puhuvat sujuvaa englantia, joten meille se ei ollut ongelma, mutta englantia vähemmän taitaville tarinoista olisi voinut jäädä jotain vajaaksi, jos tarjoilija olisi esitellyt ruoat ja juomat englanniksi tai haparoivalla suomella.
 
 
 My favorites were scallop and whitefish, but all the dishes were beautiful and delicious. Individual portions were small, but total quantity of food was just right.


Drinks suited well the dishes. Drinks were served few minutes before the food, we got to sniff and taste them and guess what will we eat next. It was fun to the speculate.

Service was attentive, the food restrictions were infomred at time of booking, but they checked once again when we sat down. However, the end of the evening waiter forgot about us a couple of times for a long time, the candles burned down to the end, a gas fireplace flames went out, we poured water ourselves and finally our employer went to the bar sign for the bill. In a restaurant to this level the service should be attentive until the last minute.


Our Estonian waiter spoke English, he told he also spoke Finnish, but wa more comfortable in English. All in our party speak fluent English, so for us it was not a problem, but for people less fluent in English the stories behind each dish could have been too difficult to understand.

 

 
Lopuksi kävimme vielä Tornin American Barissa juomassa lasilliset kuohuviiniä. Ilma oli vielä aika lämmin ja kaupunki tuntui puolilta öin kuhisevan elämää, mutta me suuntasimme tyytyväisinä kotiin.

At the end of the night we had glasses of sparkling at American Bar. City center seemed to be full of people, but we headed happily home.

Jamie Oliver's broad bean salad

 
 
 
Olin kiinnittänyt huomioita pariinkin härkäpapusalaattiohjeeseen ja etsinyt toreilta ja hallista härkäpapuja, tuloksetta. Olinkin tullut samaan tulokseen kuin Hesarin toimittaja; toreilla valikoima supistuu kun myyjiä on vähemmän. (Kojuja voi siis olla sama määrä kuin ennen, mutta yhdellä myyjällä voikin olla useampi koju, joissa kaikissa myydään samoja tuotteita).


Lopulta löysin härkäpapuja Stockalta. Hinta oli aika suolainen, lähemmäs 12 €/kg, etenkin kun ottaa huomioon, että painosta suurin osa on kuorta. Ehkä tässäkin on syy, miksei härkäpapuja ole laajalti myynnissä. Ensi kesänä voisin kokeilla kasvattaa näitä parvekkeella... Salaattia voisi kokeilla härkäpapujen sijaan sekoittamalla tuoreita herneitä ja valkopapuja purkista. Vähän erilainen salaatti, mutta ei sekään varmaan hullumpi.




Jamien resepti sai veden herahtamaan kielelle, tosin mustan possun kinkku vaihtui kylmäsavukalkkunaksi (myös Stockalta, en ole muualla nähnyt myynnissä).

  Härkäpapusalaatti

2-3 suurta kourallista kuorittuja härkäpapuja

1 pieni kourallinen pecorinoa, hienonnetuna tai karkeasti raastettuna

1 sitruunan hienoksi raastettu kuori ja mehu

1 tilkka kylmäpuristettua oliiviöljyä

1 kourallinen tuoretta minttua

merisuolaa

75 g laadukasta espanjalaista kinkkua, kuten pata negraa, revittynä

Jaa härkäpavut kahdeksi kasaksi, isoihin ja pieniin. Laita isot kiehuvaan, reilusti suolattuun veteen minuutiksi, kiehautuksen jälkeen kaada vesi pois ja anna jäähtyä. Laita ne syrjään jäähtymään Kun pavut ovat jäähtyneet, voit pullauttaa pavut ulos kuoristaan.

Murskaa kuoritut härkäpavut karkeasti - voit tehdä tämän monitoimikoneessa, hienontaa ne veitsellä tai murskata morttelissa.  (Kiehautin itse kaikki pavut ja murskasin niistä osan).

Sekoita kiehautetut pavut raakojen papujen, pecorinon, sitruunamehun, öljyn ja hienonnetun mintun kanssa.

Tarkista maku, revi kinkku salaatin päälle, ripottele sitruunan kuori ja minttua salaattiin.


I have seen lately few delicious sounding broad bean recipes and looked for the beans in markets and food halls. Finally I found them at a department store food dept. Price was quite expensive, but I thought I could next time replace broad beans with fresh peas and canned white beans.
Broad bean salad

2-3 large handfuls shelled broad beans

1 small handful pecorino, roughly chopped or roughly grated

finely grated zest and juice of 1 lemon

1 splash extra virgin olive oil

1 handful fresh mint

sea salt

75 g quality Spanish ham, such as pata negra, roughly torn (I replaced pata negra with Spanish cold smoked turkey.

Separate the broad beans into 2 piles – big and small. Drop the big ones into boiling, salted water for 1 minute and then put them aside to cool down. Pop them out of their shells when they're cool enough to handle. (I did boil all for 1 min).

Roughly mash the blanched broad beans – you can do this with a food processor, chop them up with a knife or crush them in a pestle and mortar. Mix together with the small raw beans, the pecorino, lemon juice, oil and some of the mint, finely chopped. 

 Season to taste, then serve with the torn ham, a final zesting of lemon and the rest of the mint ripped up and scattered over the top.

A fall outfit

 
 
 
 


 
 
5:2-dieetti on pienentänyt vaatekokoa yhdellä ja vaatekaappi on osittaisessa remontissa. Ympärysmitta tuntuu pienentyneen etenkin rintojen kohdalta ja osa vaatteista pussittaa hassusti. Osa vaatteista lähtee siis maata kiertävälle radalle (lähinnä UFFin tms. laatikkoon) ja jonkin verran uutta tulee sisään. Osa aiemmin turhan tiukoista vaatteista, joista en kuitenkaan ollut luopunut, on  päässyt taas käyttöön.

Käytän aika usein kotelomekkoja töissä, ne ovat käteviä käyttää neuletakin kanssa ja helppo asustaa. Nyt osa on vain liian väljiä. Hameiden ja kotelomekkojen hankkiminen on usein hieman hankalaa, koska monella valmistajalla helman pituus jää vähän polven yläpuolelle ja se ei ole pukeva pituus yli 20 v. sitten pahan liukastumisonnettomuuden jälkeen leikatun ja suorastaan epämuotoisen polveni kanssa, olen telonut polveni vielä uudestaankin leikkauksen jälkeen (itse asiassa päivää enen häitämme...), se näkyy polven ulkonäössä. E
nglantilaiselta Bodenilta löytyy mekoista, hameista ja housuista kahta pituutta, joista tilaan sitä pidempää ja etenkin mekkojen istuvuus on minulle sopiva. Osa väreistä ja kuoseista on kyllä aika outoja omaan makuuni, mutta tämän 3/4-hihallisen mustan villamekon grafiitinharmailla tehosteilla tilasin ennakkoalesta.

Sen seuraksi sopivat mm. Malene Brigerin alesta ostettu villahuivi, Wondersin avokkaat (nekin alesta), New Yorkista jo useampi vuosi sitten ostettu The Sakin nahkalaukku (yllätys yllätys, sekin alesta) ja Mariian punoma kristalliketju.

Niin kuin olen todennut aiemmin, kesää on vielä jäljellä muutama viikko,ja ihan vielä ei ole syysvaatteiden aika. Olen kuitenkin valmis, kuin viileämmät kelit alkavat.

5:2-dieetistä kirjoittelen lähiaikoina lisää, sain WSOY:lta Michal Mosleyn juuri suomennetun kirjan aiheesta.


5:2 fast has changed my clothes size and I am now wearing a size smaller than before.

Especially my top size has changed and some clothes are quite baggy. I still have some clothes that were too tight at some point, now they are getting some use again. Some too loose garments will go to goodwill.

I often wear dresses at work, they can be worn with several cardigans and be accessorized in numerous ways. Now just some of the dresses are too loose...

My problem is to find dresses andskirts long enough, many otherwise flattering skirts and dresses are often too short. My left knee had been operated and I have injured it also a second time (a day before our wedding) so it doesn't look very good. For this reason I prefer dresses just below knee.

As I have several times told, summer is not over, but I have prepared for fall and have some new fall garments hanging in my closet waiting for colder weather.

British Boden has regular and long lenghts and their dresses has otherwise  good fit as well. They often have strange colors and patterns, but this black wool dress with charcoal accents (from pre sale) was neutral enough. I can accesorize it with a Malene Birger scarf (from summer sale) , Wonders pums (from summer sale), a The Sac bag bought in New York some years ago (you guessed it, from a sale) and a crystal necklace by Mariia.