Rauhaisa Tyyni / Tyyni café, Helsinki

 
 




Töölönlahden rannalla, Oopperatalon lähellä sijaitsee kesäkahvila Tyyni. Olin paikasta lukenut ja muutaman kerran kulkenut ohikin, mutta vasta viime viikonloppuna kävin kahvilla. Istuin jäälattea siemaillen kansituolissa laiturilla aamuauringon lämmittäessä.
 
Laiturilta näkyy useita Helsingin maamerkkejä; Linnanmäki yhdessä suunnassa, Linnunlaulu lahden toisella puolella. Keskustan merkkirakennuksista näkyvät Kansallismuseon torni sekä Finlandiatalo. Silti tunnelma on kuin olisi kaukana kaikesta kaupungin hälystä. Ihana kesäkeidas. Ja kahvikin oli hyvää!
 
Café Tyyni is located by Töölönlahti bay in Helsinki. I have passed by few times, but last weekend I finally stopped there. I sat on the dock sipping ice latte in warm sun rays of morning.
 
 
Several Helsinki landmarks can be seen from the dock, but still the place by a park was very peaceful and quiet. And coffee was good!

Verta, hikeä & hyviä uutisia (+arvonnan tulokset) / Blood, sweat & good news

 
 
 
 Sunnuntaiaamuna pyöräilin Töölönlahdelle, jossa oli alkamassa Nordic Walk-sauvakävelytapahtuma. Olin saanut Beceliltä kutsun aamiaiselle ja kolesterolimittaukseen.

Vähän jännitti, sillä edellisestä mittauksesta on jo vuosia ja vaikka silloin tulos oli hyvä, muutokset huonompaan suuntaan iän karttuessa ovat hyvinkin mahdollisia. En myöskään pidä verikokeista, olen pyörtynyt niiden aikana tai jälkeen lukemattomia kertoja lapsuudesta asti. En niinkään pelkää itse verikoetta, rutinoituneen hoitajan pistos kyynärtaipeessa tai sormenpäässähän tuskin tuntuu nipistyksen verran. Pelkään sitä pyörtymistä, jota jännitän ja sitten alkaakin jännityksestä pyörryttää... Vähän naurettavaa, mutta en oikein pysty sille mitään...

Ja niinhän siinä kävi... Koetuloksia joutui odottelemaan viitisen minuuttia. Siinä odotellessani tunsin kuinka päässä alkoi vähän pyöriä ja kylmä hiki nousi iholle. Painoin pään hetkeksi polviin ja huono olo meni onneksi nopeasti ohi.

Entä ne kolesterolitulokset? Kaikki arvot erinomaiset!

Kokonaiskolesteroli 4,05 mmol/l   (suositus alle 5)
LDL-kolesteroli 1,84 mmol/l (suositus  alle 3)
HDL-kolesteroli 1,53 mmol/l (suositus yli 1)
Triglyseridit 1,49 mmol/l (suositus alle 2 )

Kerroin hoitajalle olleeni 5:2-paastolla jo 1½ vuotta ja hän totesi, että sillä varmasti on osuutensa hyviin tuloksiin. En otakaan koetuloksia "vapaudut vankilasta"-korttina, joka vapauttaisi minut syömään epäterveellisesti. Sen sijaan tämä kannustaa minua jatkamaan samalla linjalla. Herkutellakin voi välillä, kunhan pääasiallinen syömiseni on terveellistä. Rasvojakin voin syödä, kohtuudella ja terveellisiin rasvoihin painottuen. 

Vaikken tiedäkään mitä kolesteroliarvoni olivat ennen 5:2-paaston aloitusta, on sillä painon pudotuksen ja ulkonäköseikkojen lisäksi varmasti ollut myös positiivisia terveysvaikutuksia. En silti väitä, että 5:2 on ainoa oikea vaihtoehto kaikille painonsa kanssa kamppaileville. Minulle tämä tie tuntuu kuitenkin oikealta.





Ja sitten arvonnan tuloksiin eilisen superkuun kera. Kiitos kaikille osallistujille. Tuotepaketit voittivat

Lady of the mess; "Kävely - sitä kestävät vanhemman naisen niveletkin;)"
Anonyymi; "Kävely töihin ja kauppaan sekä portaiden käyttö hissin sijaan :)"
Salama "Kävely, jotenkin se rentouttaa ja virkistää mieltä"
 
Voittajat, kurkatkaahan sähköpostiinne ja ilmoittakaa osoitteenne, johon palkinnot voidaan postittaa.
 
On Sunday I attended Becel's breakfast and cholesterol test at the Nordic Walk event.

I was slighty nervous before the tests as my cholesterol levels haven't been tested in years. I also don't like blood tests at all. They make me faint easily. I am not afraind of the little pinch, but fainting. Ands when I am nervous about fainting, I get easily dizzy... Just can't help myself.
 
Also this time I felt lightheaded and was suddendly covered in cold sweat. I knew the best is to put my head down and breath deeply. I was back to normal quickly.
 
And the test results? All excellent!

I believe 5:2 fast in the past 1½ years has been good for my cholesterol and the results courage me to continue in the same manner. I don't need to forget all the goodies as long as I mainly eat healthy.
5:2 fast isn't the one and only weight control method for everyone, but for me the results have been good.
 

 

 

Tapastellaan / Tapas time

 



 

 
Joka kesäloma syömme tapaksia kotiparvekkeella jonain kuumana, kauniina lomapäivänä. Tänä vuonna tapastelu jäi loman viimeiseen päivään, vaikka niitä helteisiä, kauniita päiviä riittikin loman aikana.
 
Tapaksina oli Serranokinkkua. chorizomakkaraa, paahdettuja, suolattuja hunajamanteleita, manchegojuustoa, Valdeon-sinihomejuustoa, tapenadea, johon laitoin myös säilöttyjä sitruunoita sekä täysjyväpatonkia. Juomaksi teimme Sangriaa.

Sangriaohjeita on varmasti tuhansia, tällä kertaa sangriassa oli punaviiniä, sitruunalimua, yhden limen mehu, vesimeloni-, appelsiini- ja omenapaloja. Viiniksi valikoitu edullinen espanjalainen Castrillo Montroy tempranillo, joka sopikin sangriaan hyvin.

Tänään onkin sitten vuorossa jotain terveellisempää. Becel pro.activ järjestää Helsinki Nordic Walk -tapahtumassa Töölönlahdella maksuttoman kokonaiskolesterolimittauksen tuhannelle ensimmäiselle klo 9 alkaen, johon olen menossa. Kolesterolinsa mittauttaneille Becel pro.activ tarjoaa tuotteita sekä vinkkejä kolesterolin tiputtamiseksi. Jokaisella on myös mahdollisuus osallistua Helsinki Nordic Walk -tapahtuman yhteiskävelyihin, puistojumppiin ja muuhun ohjelmaan klo 14 asti.

Viime kolesterolimittauksestani onkin jo aikaa... vähän jännittää, olen nimittäin pyörtynyt lukemattomat kerrat verikokeissa...
 
 
Every summer we eattapas on one hot, sunny day on our balcony. Even though there were several weeks of sun and hot weather during my holiday, we ended up having tapas time on the last day of vacation.
 
We ate Serrano ham, chorizo, toasted salted almonds, manchego and valdeon cheeses and tapenade with preserved lemons. We made also sangria. There must be thousands of sangria recipes, we made ours of tempranillo red wine, lemon soda, juice of a lime and cubed apple, orange and water melon.
 

Kesä jatkuu kaupungissa / Summer continues in the city







 
 

 
Helsinki on ihastuttava kesäkaupunki. Juuri kesäkuukausina "pienen suurkaupungin" parhaat puolet pääsevät esiin. Meri, rannat, luonto, puistot, kuumat kesäkadut, kaupungin palvelut; kaikki yhdessä kompaktissa paketissa.
 
Helsinki is a lovely little big city, especially in the summer. We have the sea, beaches, nature, parks, hot summer streets, all the services of a bigger city. Everything in one compact package.



 
Huomapäisimmille on myös tarjolla rohkeutta vaativaa ajanvietettä. Viime viikollahan 95-vuotias rouva kokeili benjiä.
 
Minä en hyppäisi missään nimessä benji-hyppyä ja Siippa totesi, ettei hänen tarvitse; hän on hypännyt laskuvarjolla, lentänyt kuumailmapallolla, tippunut kuumailmapallosta (pitkä tarina) ja hänellä on lentolupakirja...

 There are possibilities to test your courage. Last week a 95 year old lady tried (and liked) benji jump.

I wouldn't try it!
 
 


 
Tove Janssonin puistossa lippakioskia pitävät nykyisin kadun toisella puolella olevan sympaattisen italialaisen  deli/kahvila Signoran omistajat. Italialainen gelato on ihanaa!
 
Mustikkamaitoa voi puolestaan maistella Espalla.
 
 
In Katajanokka's Tove Jansson park there is a traditional little kiosk selling Italian gelato. It has the same owners as deli/café Signora on the other side of the street.

Blueberry milk is available on Esplanadi park.


 
 
 Ja hei, vaikka lomat ovat suurimmalla osalla ohi, kesä jatkuu vielä! Nautitaan siis näistä kesäisistä viikoista.

Muistattehan osallistua arvontaan. Arvon viimeistään tänään vastanneille palkinnot huomenna.


Even though the main vacation season is over here, summer still continues!

Kirpeän makea mustaherukkajäädyke / An easy black currant semifreddo

 



 
Kirpeän makea mustaherukka on sesongin suosikkimarjojani. Olen haaveillut mustaherukkajäädykkeestä jo jonkin aikaa. Viimein marjojen kypsyttyä oli sen aika.

Joku muu varmaan tekisi jäädykkeen vähemmillä marjoilla, mutta minä pidän supermarjaisasta versiosta!
 
Mustaherukkajäädyke
 
1½ l mustaherukoita
2 dl sokeria
1 prk Flora vanillaa
½ l turkkilaista jugurttia
 
Soseuta mustaherukat sokerin kanssa. Vatkaa Flora Vanilla vaahdoksi. Sekoita turkkilainen jugurtti vaniljavaahdoin joukkoon. Lisää mustaherukkasose.
 
Tarvittaessa lisää sokeria maun mukaan, itse pidän kirpeämmästä marjojen mausta.
 
Vuoraa pitkulainen vuoka talouskelmulla, kaada jäädykemassa vuokaan.
 
Jäädytä pakastimessa n 3 h. Anna jäädykkeen pehmetä 15-20 min ennen tarjoilua.
 
 
 
 Black currant is, besides raspberry, my favorite berry of late July/early August. I've dreamed of black currant semifreddo for some timealready. Finally, the berries had ripened. It was time to make black currant semifreddo.


Black currant semifreddo



1 ½ l black currants

2 dl sugar

1 can  Flora Vanilla

½ l  Turkish yoghurt



Puree the blackberries with sugar. Whip Flora Vanilla Whip. Stir in Turkish yoghurt. Add pureed blackberries.



If necessary, add sugar to taste, I prefer less sweet taste.



Line oblong casserole with plastic cling wrap, pour semifreddo paste in dish.



Freeze freezer for 3 h. Allow semifreddo to soften 15-20 min before serving. 


Helppo ja herkullinen kanttarellipasta / An easy, delicious chantarelle pasta

 


 
 


Viime viikolla kävimme metsässä etsimässä tatteja, mutta tulimme takaisin muutaman kanttarellin kanssa. Ne syötiin perunoiden kanssa, mutta  mieleni alkoi tehdä myös kanttarellipastaa. Kodin lähellä on "torimyyjä", joka myy koko kesän ulkona marjoja, vihanneksia sekä kukkia ja näin myöhemmin kesällä myös sieniä ja juureksia. Sieltä Siippa haki eilen kanttarelleja ja minä tein nopsan pastan.
 
Kanttarellikastike kahdelle
 
½ l kanttarelleja
1 dl pekonikuutioita
1 (puna)sipuli
1½ Flora 15% ruokakermaa
2 rl Flora juoksevaa
suolaa, mustapippuria
Parmesanjuustoa

Pilko sipuli pieneksi. Kuullota sitä hetki pannulla juoksevan margariinin kanssa, lisää kanttarellit ja pekonikuutiot. Kun sienet ovat hieman pehmenneet ja pekoni kypsynyt, lisää kerma. Anna kiehahtaa. Lisää suolaa ja pippuria maun mukaan.
 
Tarjoa keitetyn pastan ja vastaraastetun Parmesanjuuston kanssa.

Muistathan osallistua arvontaan, samassa postauksessa kerron myös mahdollisuudesta ilmaiseen kolesterolimittaukseen.
 
 
Becel- ja Flora-tuotteet saatu blogin kautta.
 
 
Last week we went to the woods looking for ceps, but came back with a few chanterelles. They were eaten with potatoes, but I started to crave for chantarelle pasta. Near our home there is an outdoor vendor who sells the entire summerberries, vegetables, and flowers, later in the summer also mushrooms and root vegetables. From there Husband bought chanterelles and I made quick pasta.



Chanterelle sauce for two


½ l chanterelles
1 dl diced bacon
1 (red) onion
1 ½ dl  Flora 15% cooking cream
2 tbsp runny Flora margarine
salt, black pepper
parmesan cheese

Chop the onion. Sauté  onion for a moment in a pan, add chanterelles and bacon. When the mushrooms are slightly softened and bacon cooked trough, add cream. Bring to boil. Add salt and pepper to taste.


Serve with boiled pasta and freshly grated Parmesan cheese.
 


Arvonta ja kutsu kolesterolimittaukseen / A give away and invitation to cholesterol testing




Oletko mitannut kolesteroliarvosi viime aikoina?
 
Sunnuntaina 10. elokuuta siihen on oivallinen mahdollisuus, sillä Becel pro.activ järjestää Helsinki Nordic Walk -tapahtumassa Töölönlahdella maksuttoman kokonaiskolesterolimittauksen tuhannelle ensimmäiselle klo 9 alkaen. Kolesterolinsa mittauttaneille Becel pro.activ tarjoaa tuotteita sekä vinkkejä kolesterolin tiputtamiseksi. Jokaisella on myös mahdollisuus osallistua Helsinki Nordic Walk -tapahtuman yhteiskävelyihin, puistojumppiin ja muuhun ohjelmaan klo 14 asti. Olen menossa itsekin mittauttamaan kolesterolini, viime kerrasta kun on jo aikaa.
 
Sitten siihen arvontaan. Yhteistyössä Becelin kanssa arvon kolme tuotepakettia. kauneus- ja hygieniatuotepaketin, johon kuuluu mm. Doven suihku- ja käsisaippua, Timotein saippua ja hoitoaine, TRESemmén muotovaahto ja AXEn vaha.
 
Arvontaan voit osallistua lauantaihin 9.8. asti kertomalla mikä sinulle on mieluisinta hyötyliikuntaa. Arvon palkinnot sunnuntaina. Jätähän vastaukseen myös sähköpostiosoitteesi.
 

Portaita käytän hissin sijaan aina kun siihen on mahdollisuus, mutta etenkin pidän pyöräilystä, varsinkin näin lämpimillä keleillä. Lauantainakin ajattelin polkaista Töölönlahdelle autolla menon sijaan.

 
Bloggaaja ei saa rahallista hyötyä tästä postauksesta/kilpailusta.

 

There is Helsinki Nordic Walk event in Töölönlahti, Helsinki on Sunday. At the event Becel pro.aktiv arranges cholesterol testing for the 1000 first ones, starting at 9 am. Everyone tested will get becel products and tips to keep cholesterol down.

I will arrange a lottery in collaboration with Becel for my readers in Finland. Tell By Saturday night 3.8. about your favorite incidental exercises (the movements you perform during the day as part of everyday life). I use stairs instead of elevator when ever I can and love to bike.
 
Pls leave also your email address. Three winners will get a package including Dove shower gel, Timotei shampoo & conditioner, TRESemmé foam and AXE wax.


Helppo semifreddo / An easy semifreddo



 
Vieraita  varten kokeilen mielelläni jotain uutta. Ohje saa kuitenkin olla helppo, jottei epäonnistumisen vaaraa ole.

Heinäkuun Glorian ruoassa olikin helpon semifreddon ohje. Koska makean ja suolaisen kombo on mielestäni herkullinen, lisäsin reseptiin vielä suolattuja pistaaseja ja tein annokset suoraan annoskulhoihin.

 Vaniljainen mascarpone-semifreddo

2,5 dl vaahtoutuvaa vaniljakastiketta (Flora vanilla)
250 g mascarponea
1 prk kinuskikastiketta
200 g vadelmia
1 dl kuorittuja, suolattuja pistaaseja rouhittuna

Vatkaa kylmä vaniljakastike kovaksi vaahdoksi. Lisää mascarpone ja puolet kinuskikastikkeesta. Kaada puolet seoksesta suorakaiteen muotoiseen kelmutettuun vuokaan tai annosmaljoihin.

Valuta päälle kinuskikastiketta raidoiksi sekä puolet vadelmista ja pistaaseista Lisää loppu jäädykemassa ja laita päälle kinuskikastiketta sekä vadelmia ja pistaaseja.

Peitä vuoka ja anna pakastua n. 3 1/2 h (annosmaljoissa hieman vähemmän aikaa). Älä sekoittele välillä. Kumoa semifreddo tai tarjoa annoskulhoista.



I found in a Finnish food magazine an easy semifreddo recipe. As I like very much the combo of sweet and salty, I added salted pistachios and froze semifreddo in serving bowls.


  Vanilla mascarpone semifreddo



2.5 dl foaming vanilla sauce

250 mascarpone

1 can, abt 300g caramel sauce

200 g raspberries

1 cup shelled, salted pistachios kibbled



Whisk the cold custard until stiff. Add the mascarpone cheese and half of the caramel sauce. Pour half of the mixture in a rectangular baking dish or in serving bowls.


Drizzle with caramel sauce and half of raspberries and pistachios. Add the rest of custard and pour on top rest of the caramel sauce with raspberries and pistachios.


Cover the casserole and let freeze for about 3 1/2 h. Do not stir.

Itse tehdyt bagelit / Homemade bagels


 


Bagel oli minulle aivan uusi tuttavuus lähtiessäni au pairiksi Yhdysvaltoihin 90-luvulla. Eipä niitä siihen aikaan Suomessa taidettu missään myydäkään.

Vuoden aikana bageleiden erilaiset makuversiot tulivat tutuksi unikonsimenistä ja rusinakanelista aina mustikkaan asti. Ihan tavallinen bagel kuitenkin jäi suosikiksi.
 
 
Kotitekoiset bagelit

15 dl jauhoja
1 pss kuivahiivaa
3 tl suolaa
5 dl lämmintä vettä
2 tl hunajaa

Sekoita isossa kulhossa keskenään jauhot, hiiva ja suola. Sekoita toisessa astiassa vesi ja hunaja. Tee jauhojen keskelle keskelle kuoppa ja kaada siihen vesi ja hunaja. Sekoita lusikalla. Kun taikinasta tulee liian tiivistä lusikalla sekoitettavaksi, sekoita vielä käsin. Siirrä taikina jauhotetulle alustalle ja vaivaa n. 15-20 min kunnes taikina on sileää ja kimmoista.


Nosta taikina takaisin kulhoon ja peitä puhtaalla pyyhkeellä tunniksi. Painele taikina litteäksi ja jaa 12 osaan. Muotoile jokainen pala palloksi ja paina jokaiseen keskelle reikä. Nosta leivinpaperilla vuoratulle uunipellille, peitä muovikelmulla ja säilytä kylmässä yön yli.



Nosta bagelit jääkaapista ja lämmitä uuni 230 asteeseen. Kiehauta vettä isossa kattilassa. Lisää suola. Keita neljä bagelia kerrallaan 30 sek - 2 min kummaltakin puolelta (pidemmällä keittoajalla kuoresta tulee rapeampi) . Nosta bagelit vedestä reikäkauhalla. Kun kaikki bagelit on keitetty ja kuivattu hieman, nosta ne leivinpaperilla vuoratulle uunipellille ja paista 20-25 minuuttia tai kunnes ne ovat kullanruskeita.



Bagels were new to me when I traveled to US back in the 90's to be an au pair for a year. I learned to love them and even though they are now availabe in few places in Helsinki, I have learned how to make them my self.

Of course the best bagels can be found in New York City, but these are good substitute.



Homemade bagels

6 cups bread flour

 1 package instant yeast

 3 teaspoons salt

 2 cups warm water

 2 tablespoons honey


In a large bowl, mix together flour, yeast, and salt. In a liquid measuring cup, combine water and honey. Make a well in the center of the flour mixture and pour in the water and honey. Use a spoon to combine. When it gets too difficult to stir, use your hands to knead. Transfer the dough to a floured board, and then knead, working in as much flour as possible, until the dough is as smooth as you can get it, about 15-20 minutes.


2. Place the dough back in the mixing bowl and cover with a clean towel for an hour. Punch the dough down, and divide it into 12 portions. Shape each small portion into a ball, and then poke a hole through the center of each. Place on a parchment paper lined baking sheet, cover with plastic wrap, and refrigerate overnight.


3. Pull out the bagels from the refrigerator, and preheat the oven to 450 degrees. Bring a large pot of water (3-4″ deep) to a boil. Toss in a handful of kosher salt. Place 4 bagels in the water at a time, letting them cook on each side for 30 seconds to 2 minutes per side (the longer you boil them, the chewier they will be; the less you boil them, the crustier the outsides will be). Drain on a cooling rack. When all the bagels have boiled and dried off a bit, place the bagels back on the parchment lined baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until golden brown.


Loman loppua / Last days of vacation

 
 

 
 
Niin tämäkin loma lähestyy loppuaan. Vaikka elämä tuntuu ihanasti hidastuvan kiireettöminä hellepäivinä, viisi viikkoa hurahtivat kuitenkin ohi niin nopeasti, mutta niinhän se aina menee.
 
Kuulun niihin, jotka katkaisevat piuhat työelämään täysin loman ajaksi. Teen (yli)pitkää päivää syksystä kevääseen, mutta lomalla en vastaa työpuheluihin enkä lue sähköposteja. Ensimmäiseksi loman alussa nauhoitan vastaajaan viestin, jossa kehotan ottamaan kollegaan yhteyttä työasioissa, puhelimen sähköpostit otan pois päältä. Kollegani hoitaa myös sähköpostini lomani aikana.
 
Teinkö niitä asioita, joita suunnittelin ennen lomaa? Kyllä, halusin etenkin tehdä päiväreissuja kotimaassa ja niitä tulikin tehtyä.
 
Turussa, Hangossa, Fiskarsilla ja Billnäsissä, Kalliossa sekä Suomenlinnassa tuli käytyä retkeilemässä. Vietimme kesäpäiviä ystävien kanssa, nautimme helteistä, ruokailimme ulkona, teimme pyörä/rullaluistelulenkkejä, uimme, seurasimme rallia aitiopaikoilta, lisäksi tyhjensin kaappeja liian isoista vaatteista Hietsun kirpparilla, nukuin päiväunia, olin pariin otteeseen maalla, mutta varsinkin loman alun kylminä päivinä myös lepäilin lukien, torkkuen ja tekemättä oikeastaan mitään. Sekin tuli tarpeeseen.
 
Maanantaina totuttelen työelämään, tiistai-iltapäivänä alan  päästä jyvälle mitä poissa ollessani on tapahtunut, loppuviikosta olen reissussa ulkolaisen yhteistyökumppanin kanssa ja seuraavan viikon alussa tuskin muistan lomalla olleenikaan... No, kesää ja lämpöä on onneksi vielä jäljellä!

 
My vacation is ending this weekend. On Monday I am hazed and confused back in the office, by Tuesday afternoon I'll get a clue what has happened during my absense, end of the week I will travel with an Italian business associate and by the beginning of the following week I'll barely remember being on vacation...
 
 
But I have had a great vacation; daytripping, spening summer days wiht friends, biking, watching rally, selling my too big clothes on flea market, spen ding days on coutryside, but also especially on those freezing cold days at the begining of vacation I napped, rested and relaxed doing nothing.