Näytetään tekstit, joissa on tunniste my home. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste my home. Näytä kaikki tekstit

Wake up for coffee


Emme ole kovinkaan innokkaita kahvin juojia Siipan kanssa, normaalisti emme juo aiemmin emme ole juoneet kahvia juuri lainkaan kotona, töissä juon kupillisen aamupäivällä. Maisteltuani erilaisia kapselikahveja ystävien luona, hotelleissa, messuilla ja pirteän Nespresson myyjän tarjoamaa kahvia Stockan kahvinkeitinosastolla, innostuin kapselikoneista.

Minun suosikkejani ovat maitokahvit, kellonajasta huolimatta. Ensimmäisellä messumatkallani Firenzessä monta vuotta sitten nyt jo eläkkeellä oleva ikityylikäs kilpaileva kollegani tarjosi kahvit . Tuo elegantti herra valisti, että Italiassa on soveliasta tilata maitokahvia vain ennen puolta päivää, puolen päivän jälkeen kahvi nautitaan ilman maitoa. Onneksi kello oli vasta varttia vaille kaksitoista...
 
Kun kahvikone alkoi häämöttää mielessäni, sen oli myös tehtävä maitokahvia. Kapselikoneita on nykyisin saatavina moneltakin valmistajalta, mutta hauskojen mainoksien houkuttelemana ja George Clooneyn elokuvien ystävänä päädyin Nespressoon, hän kun mainostaa merkkiä... Näin järkiperäinen oli tämä valintani... Ajattelin kyllä Siipan olevan mielissään, kun hän voi kahvia nauttiessaan  samaistua tyylikkääseen Georgeen, vaikkeivat he ihan saman näköisiä olekaan... Googlasin tietysti parhaan tarjouksen ja kuinka ollakaan, päädyin kalliimpaan malliin kuin olin alunperin ajatellut, kun Nespressolla oli cashback-kampanja, jolla sai 80€ palautuksen valitsemani Lattissima-koneen hinnasta.
 
Tilasin koneen netin kautta töihin ja olin hieman hämmentynyt, kun paketti oli niin iso, olinhan tarkastanut koneen mitat ennen tilausta. Isosta pahvilaatikosta paljastui pienempi laatikko, joka sisään ihan oikean mittainen kone oli aika lailla väljästi pakattu. Käärin paketin kultapaperiin ja vein paketin kuusen alle pari päivää ennen joulua Siipan hämmästeltäväksi. Mehän emme koskaan anna lahjoja toisillemme, vaan yleensä "eläimet hankkivat" lahjamme (esim. Mäyrä, Kettu, Tarmo-koira jne., Siipan perheen tradition mukaisesti). Tämän paketin antoi poikkeuksellisesti ihminen, mutta en minä vaan maukasta joulua toivotti "George".
 
Heti aattona maistelimme sukulaisten kanssa eri kahveja, koneen mukana kun tuli testipaketti kaikista Nespresson kahveista, maalta palattuamme viikonloppuna surauttelin ihania maitokahveja aamuisin. Nyt pitäisikin tilata lisää kahvikapseleita, tummat paahdot olivat omia suosikkejani.

Ai niin, tämä EI ole blogiyhteistyökirjoitus, olen vain innoissani uudesta koneestamme... Myöhemmin tulee postaus toisestakin joululahjakodinkoneesta tai lähinnä sen lisäosista, kunhan kerkeämme testaamaan.
 
 We haven't been coffee enthusiastics earlier, but now we have a Nespresso Latissima, which Husband received as a Christmas gift. I have drank speciality coffees made in capsule machines at friends, hotels, fair stands... and started to dream of an easy to use machine of our own. As usual, I googled for the best deal and convinced myself to order a machine and more advanced model than I first had thought of.

I prefer my coffee with milk, no matter what time it is. Years ago, during the first trip to Florence fairs, a colleague and competitor offered me a coffee. This elegant gentleman did teach me tht it was appropriate to order coffee with milk only before noon in Italy. Fortunately it was quarter to twelve...

I ordererd the machine to my office and was quite astonished to see how big the box was. When I opened it, there was a smalled box inside and inside the box there was much smaller macnine than the box indicated, just the right size. I wrapped the box in golden paper and carried under Christmas three for Husband to wonder what it was.

Now we have made speciality coffees on weekend mornings and already have almost ran out oft he test set of capsules.

I received another house hold appliace from Husband, or actually extra parts for another machine we already have, but more about that later on.

Vintage crush



Vanhat tavarat ovat olleet minulle ja Siipalle jo vuosikausia keräilykohteita. Mitään kovin kalliita esineitä emme ole hankkineet, vaan lähinnä edullisia silmäämme miellyttäviä, hauskoja pikku löytöjä on lähtenyt mukaan antiikkiliikkeistä, markkinoilta ja kirpputoreilta ympäri maailman.

Kylttien lisäksi erilaiset teräsvadit,- pokaalit ja -astiat ovat etenkin mieleeni, nyt vaan kaapit ja tasot alkavat olla niin täynnä, että keräilyintoa täytyy vähän hillitä...
 

I and Husband have collected vintage for years. We haven't everf purchased any really expensive items, instead we have selected at flea markets, antique dealers and markets around the world inexpensive curiosa we have liked.

Besides signs I especially like steel bowls, plates and trophy cups. Now our cupboards anddesk tops are getting quite full, so we have to be rather selective with our purchases.

Let there be light



 
Kuinka aikaisin pimeä nyt laskeutuukaan, kun ollaan siirrytty talviaikaan! Kynttilät tuovat vähän valoa pimeisiin iltoihin.
 
H&M:n moodlight-kynttilä oli viime talvena varsinainen blogikynttilä (vrt. blogimatto, blogipasta yms. blogeissa leviävät trendit). Minä hankin omani vasta tänä syksynä. Vienosti tuoksuvan Lemon-kynttilän ostin Espoosta Kartanopäiviltä elokuussa. Taannoisella työmatkalla Lahdessa poikkesin ennen kotiin päin ajoa Hollolan Finnmarin tehtaanmyymälään, jossa sattuikin olemaan sopivasti kilokynttilät alessa 4 €/kg. Mieluiten olisin halunnut valkoisia pyöreitä kynttilöitä, mutta valkoisena oli vain neliskanttisia.

Vanhan Alkon kuljetuslaatikon (Siipan löytöjä jo ajalta ennen tapaamistamme, minulla oli sopivasti Alkon vanha lasinen kyltti) päällä on
Maryn tekemä X-kirjain, Australiasta ostamani keramiikkakulho, siipan ostama kuparinen vati ja rakkaimmalta ystävältäni perimäni kupariastia.
 
It's getting dark so early now when we are in winter time! Candles give some light to the dark nights.

Moodlight by H&M was a real "blog candle" last winter, I bought mine only this fall. The lightly scented lemon candle I bouthg last August.
 
On the vintage Finnish alcohol monopoly store transportation wooden box I have displayed a mosaic décollage X by Mary, a small ceramic bowl from Australia, a copper dish I received for Christmas from Husband and another copper container I inherited from my dearest friend two years ago.


Figs served in three ways



 
Perjantai-illan illallisvieraille tarjottiin Hulluilta Päiviltä edullisesti löytyneitä viikunoita kolmella tapaa.
 
Tulin kotiin alle tuntia ennen vieraiden saapumista, mutta olin hieman valmistellut ruoka-aineita aamulla ja matkalta jo kauko-ohjailin Siippaa puhelimitse pilkkomaan ja kuorimaan. Pöydän olin kattanut edellisenä iltana, joten ehdimme saada ruoat hyvälle mallille ennenkuin ovikello soi
 
Alkuruoaksi kääräisin viikunalohkoja serranokinkkuun, viikunoiden seurana oli basilikaa, ankanmaksapateeta ja uunissa kuivattua serranokinkkua, jonka murustelin.
 
Pääruokana oli ankankoipea Confit de Canard, jota saa ostaa valmiina isossa säilyketölkissä. Koivet ovat kypsiä, ne vain ruskistetaan ja lämmitetään. Koipien kanssa oli uunissa haudutettuja pasternakka- ja omenalohkoja, yrttivoin kanssa haudutettua punasipulia sekä viikunaa ja pecanpähkinää, joita hauduttelin pannulla pienessä tilkassa vaahterasiirappia.

Jälkiruoaksi tarjosimme, mitäpä muutakaan kuin viikunoita... Siippa kokosi jälkiruoan vino santolla kostutetuista cantuccini-kekseistä, viikunoista, mascarpone-kermavaahdosta, paahdetuista mantelilastuista ja valkosuklaalastuista. Ei ihan joka päivän herkkua, mutta syntisen hyvää!
 
 
Our Friday night dinner guests were served figs in three ways.
 
I came home less than hour before our guests, but I had prepared some ingredinets in the morning and "remote controlled" Husband by phone; he had cubed and peeled fruits and vegetables by th etime I got home. I had set the table already th enight before, so we were in good shape when the doorbell rang and could concentrate in our guests.
 
For starter I wrapped figs in Serrano ham and served them with basil, duck liver pate and crumbled oven dried Serrano
 
For main course I opened a can of preserved duck legs=confit de canard, browned and heated them. Side dishes were red onionions braised with herb butter, braised parsnips and apples and figs, that I simmered with pecans and a splash of maple syrup.
 
Dessert was based on figs, what else... Husband made a dessert by layering vino santo moistened cantuccinis, figs, mascarpone and whipped cream, toasted almonds and white chocolate shavings.
 
 

A fallen flower vase



Ostin Mercin liikkeestä Pariisista tällaisen "kaatuneen" pullomaljakon.
 
Ei maksanut montakaan euroa, varmaan edullisin tuote koko liikkeessä. Voi silti olla, että miltei samaan hintaan Alkosta löytyisi joku vastaava pullo, jossa olisi viini mukana ...

Vähän manailin painavaa laukkua junassa messuille raahatessani, että pitikö se maljakkokin ostaa, mutta ihan hauskaltahan se näyttää ruokapöydällä. Odottelen, että löydän jostain sellaisia ranskalaisia tulppaaneja, joissa on kaartuva varsi, muutama sellainen voisi näyttää kivalta tässä maljakossa (ja sitten täytyy muistuttaa Siippaa, että kukkien kuuluukin olla sellaisia, kerran hän heitti juuri ostamani ranskalaiset tulppaanit pois, kun ne olivat hänen mielestään "ihan nuutuneet"). Ensimmäisenä kokeilin maljakkoon kuitenkin paria ruusua tarjousruusunipusta.
 
I bought at Merci in Paris a "fallen" glass bottle vase.
 
It didn't cost much, I might have been the most inexpensive item in the whole store. Still I thought if I could have found a similar bottle with wine in it here in Finland...
 
I cursed my heavy luggage in the thrain and on the way to the fairs, did I really have to buy that vase? Anyhow, it looks good on our dinner table. French tulpans could look good in this. (I only would have to remind Husband that the curvy stems are supposed to be like that, he once threw away French tulpans I had just bought, because he thought they had died...). The first flowers I tried in the new vase were few stems of discount roses.

The little luxury in bathroom

 
En oikein osaa nauttia suihkussa käynnistä. Älkää ymmärtäkö väärin; pesen kyllä itseni päivittäin!
 
Suihkuhetket ovat yleensä vaan kiireisiä; aamulla ennen töihin lähtöä on AINA kiire ja pestessäni kolme-neljä kertaa viikossa hiukset teen pesun ja hoitoaineen lisäksi muitakin huoltotoimenpiteitä; kuorinta, sheivaus, vähän raspausta ja ja saippuointi. tämä jossain vaiheessä iltaa töistä tulon (yleensä myöhään), ulkoilun ja ruuanlaiton välissä. Suihkuun ei siis viitsi jäädä oleskelemaan. Koetan lisäksi olla ekologinen  ja valuttaa vettä vain huuhdellessani.
 
50-luvun talon kylpyhuone on aikakaudelle tyypillisen minikokoinen, joten ylellisyyttä täytyy hakea muin keinoin. Kauniissa pullossa oleva hyväntuoksuinen suihkugeeli tuo sen pikku ylellisyyden, jolla nautin suihkuttelusta kiireenkin keskellä.

Siippa toi keväällä oltuaan työkeikalla parikin suihkugeeliä; Dolce & Gabbanan Light bluen, tuoksu on ihanan raikas, mutta tuubi oli ulkonäöltään tylsän tavallinen. Toinen oli  juuri käyttöön ottamani Versacen Yellow Diamond, joka on miellyttävänä tuoksun lisäksi myös pakkaukseltaan sopivan ylellinen. Mies näyttää tietävän hyvin, millä ilahduttaa pikku vaimoa!

Jos kylpyhuoneeni olisi ihana koti-spa, nauttisin kiireisistä suihkuhetkistä enemmän, mutta nyt tyydyn ripauksen luksusta tuoviin pesutuotteisiin.

Mikä sinulle tuo pientä ylellisyyttä arkeen?

 
I usually don't enjoy showering very much. Don't get me wrong; I do wash my self on daily bases!
 
I just don't have much time to stand in shower; weekday mornings are ALWAYS busy, I wash my hair in the evening three or four times a week, and at the same time do other maitenance as well; conditioning, shaving, scrubbing, washing, the normal works. This is done after arrival from work (often late),between evening walk and cooking. So I don't feel like standing in the shower for ages. I also try to be ecological and run water only when I am rinsing.

We live in an early 50's house. Bathrooms back then were really small, so our bathroom really isn't any luxurious home spa, the little luxury has to be brought to showering with other means.A shower gel wit sweet fragance and pretty bottle gives the little extra. 
 
Husband brought me two shower gels in May from a work gig he did on a cruise ship. Dolce & Gabbana's Light blue has a lovely fresh scent, buttl ethe tube is very basic. The other one, which I just started to use; Versace's Yellow Diamond smells lovely and has also a nice bottle. He knows how to make his missis happy with little gestures.
 
If I had a luxurious home spa, I would enjoy the busy moments in shower more, but with the tiny bathroom I have, I can aim for a bit better experience with the nice bath products.

What brings you the little extra for every day life?

Living in a condo and loving it!



Olen asunut omakotitaloissa, rivitalossa, paritalossa ja useissa kerrostaloissa, tässä viimeisimmässä seitsemän vuotta. Tämä 50-luvun alun talo ja asumismuoto on näistä ollut minulle/meille paras.
Ihailen omakotitaloissa asuvien ystävien puutarhoja, marjapensaista, hedelmäpuita, uima-altaita ja taloja, mutta kauhistelen myös ainaista työmäärää ja rahan menoa lämmitykseen, vakuutuksiin, jatkuviin korjauksiin... Yksi rintamamiestaloaan ja asuinympäristöään rakastava ystävä totesikin neuvonsa olevan yksinkertainen kaikille söpöstä rintatamiestalosta haaveileville "Älä!!!!"...

I have lived in all kind of houses and arrangements, in the current home we have lived seven years. The house is from early 50's, to me it's the best house and form of living this far.

I admire houses of friends, their gardens, berry bushes, fruit trees, pools... but  I don't envy the never ending maintenance and cost; heating, insurances, renovations... One friend living in cute old house many envy has one advice for people who would love to buy a similar house "Don't!"




Kerrostaloelämä on aika huoletonta, ainakin isossa, hyvin hoidetussa taloyhtiössä.
Kerrostalon avarien pihojen kukkaistutukset ovat kukoistuksessaan varhaisesta keväästä myöhäiseen syksyyn.


Living in a condo is pretty stress free, at least if houses, yards and finances are managed well.
There are plenty of flowers on our big yards from early spring till late fall.



Talon pihapiiristä ja metrin säteeltä poimin kesälllä raparperit, metsämansikat, mustikat, vadelmat, kirsikat ja omenat. Livahdan vain aidan raosta marjamaille...
In the woods next to my house I pick wild strawberries, blueberries, raspberries, cherries and apples. I just follow the path trought bushes and there they are...




Palvelut, uimaranta, lenkkipolut ovat aivan lähellä. Keskustaankin on lyhyt matka.

Services, beach and trails by the shore are close by. City center is only few kilometers away.


 

Pienellä parvekkeellamme mahtuu syömään ulkona ja siellä voin kasvatella yrttejä omiin tarpeisiin.
Parasta kaikesta; lumia ei tarvitse luoda tai ruohoa ajaa. Talkoisiin osallistun kahdesti vuodessa, muuten ihana talonmiespariskunta pitää pihapiiristä huolen. Piha on talvella aina aurattu ja hiekoitettu ennen töihin lähtöä ja kaikki on muutenkin tip top kunnossa. Taloyhtiöstä löytyy kuntosali, pesutupa ja kuivaushuoneet, autopesutalli, kierrätysroskikset kaikelle mahdolliselle.... voinko enempää pyytää? (No, sen isomman kylpyhuoneen ja pukeutumishuoneen, mutta kaikkeahan ei voi saada...)

There is just enough room in our small balcony or al fresco dining and I can grow herbs to season my cooking.

Best of all; I don't have to clear snow or mow the lawn. We have a few hour work party twice a yea, otherwise a wonderful janitor couple  keeps good care of the houses and yards. After snow storms in the winter yard is always cleared of snow and sanded before I get out. there is a mini gym, laundry rooms, garage for car wash, recycling bins for paper, cardboard, glass, metals etc. Can I ask for more?! (Well, a dressing room and bigger bathroom, but one can't get it all...)

Samalla rahalla olisi voinut tietysti saada kolmion sijaan kokonaisen talon Helsingin ulkopuolelta, mutta nautin lyhyistä etäisyyksistä, palveluista ja samalla luonnon rauhasta. Kerrostaloelämä on juuri meille sopivaa, enkä haikaile omakotitaloon.

Löytyykö muita onnellisia kerrostaloasujia?

The same amount of money could have bought us a whole house outside of Helsinki, but I enjoy short distances, services but also the nature in my neighborhood. Living in a condo suits me perfectly, I don't even dream of living in a detached house.

Dinner with friends

Lauantaina ystävät tulivat syömään. Kävin talon takaa nappaamassa muutamat kukat ja oksat pöydän koristeeksi.

We had friends over for dinner on Saturday. I picked few flowers and branches behind my building for decoration. 



Printtasin menun A neloselle, joka toimi myös paikkakorttina ja tablettina. Fontit imuroin netistä.

I printed the menu on A4, which served as a place mat and place card as well. For the menu I  downloaded few new fonts.

Pilvinen ilta hämärtyi aikaisin, joten sytytimme kynttilät pöytään.

Alkuruokana oli kylmäsavulohisalaatti, jossa oli sitruunamehussa marinoitua mangoa, varsisipulia ja korianteria. Olin ostanut salaattia varten useampia päiviä aiemmin myös avocadoa, mutta se oli edelleen kivikova, joten viime tingassa korvasin avocadon aprikoosilla.

For starter we served smoked salmon salad with lime juice marinated mango, spring onions and cilantro. I had also bought well ahead avocado for the salad, but it was still hard, so I substituted avocado with apricots I had at hand.

Pääruokana oli aasialaista possunlapaa (mukailin hieman ribsiohjetta viimeisimmästä Mondon Ruoka & matka-lehdestä), jota olin haudutellut pitkään uunissa, se tarjottiin riisipedillä varsisipulin, mintun, korianterin ja suolapähkinöiden kera.

For main course I served Asian pork shoulder braised for three hours with rice, spring onions, fresh mint, cilantro and salted peanuts.




Jälkiruoaksi tein jauhottoman suklaakakun jonka kanssa olin poiminut lähikalliolla kasvavia metsämansikoita.

Metsämansikkasadosta näyttää tulevan hyvä, täytyykin käydä poimimassa niitä lisää kunhan loputkin kypsyvät.

For dessert I baked a flourless chocolate cake with wild strawberries I picked in the woods behind my house.

On my balcony



Parvekkeella alkaa olla aika kesäisen näköistä, vaikka ihan kunnon kesähellelukemiin ei vielä näytetä päästävän.

Olen jonkin verran allerginen kaikille hyönteisten pistoille, mutta kun rauhallisesti liikkuu, mehiläinen on kiinnostuneempi orvokin medestä kuin nahkani perferoinnista.

It starts to look like summer in my little balcony, even though temperature isn't very warm yet.

I am somewhat allergic to all insect bites, but moving slowly and calmly I could photograph the bee, it was more interested in the flowers than piercing my skin.





Kukat hankin jo useampi viikko sitten, mutta yrttejä kävin ostamassa torilta ja ruokakaupasta vasta lauantaina, yöt ovat olleen sen verran viileätä, että pelkäsin ainakin osan yrteistä kuolevan kylmään aiemmin.


Flowers I bought aready several weeks ago, but herbs only yesterday form the greenmarket and from grocery store herb shelf.

 

Lintujen uima-altaatkin=teekupit on jo kiinnitetty paikoilleen.

Hyvää työviikkoa kaikille, minä vietänkin tämän viikon ylityövapaita ja otan rennosti!

Bird baths=teacups are already on their places.

Happy work week for everyone. I am off this week, covering over time hours of past winter and taking it easy!

Summer in my balcony











Kesä on saapunut pikku parvekkeelleni! Joitain kylmää kestäviä kukkia olen pitänyt ruukuissa ympäri vuorokauden jo pari viikkoa parvekkeella, mutta taimilaatikot nostan vielä yöksi sisään.

Yrtit saavat odottaa vielä lämpimämpiä ilmoja. Ne yleensä ostan ihan ruokakapan yrttihyllystä ja istutan parvekelaatikkoihin. Hyvin ovat kestäneet. Minttu on suosikkini, se on kaunis  röyhytessään runsaana, sitä lisään myös moniin ruokiin.


Summer has arrived in my tiny balcony! Some cold resistant flowers i have kept out overnight, but the seedlings I still take in for the night.

With herbs I will wait until it's warmer. I buy my herbs normally from grocery store and plant them in the pots, they have managed very well troughout summer. Mint is my favorite; I love the flavour and the lush growth.

Glimpses of my home

Ihailen minimalistien koteja, mutta meillä ei ole sellaista....

I admire minimalistic homes, but our homes isn't one of them...
Kaikenlaisia pieniä esineitä ja yksityiskohtia on kertynyt, kuten tämä viehko vanha kalenteri, joka löytyi Connecticutin New Canaanista joitain vuosia sitten...

We have collected kind of small decorations and conversation pieces, like this vintage calendar bought in New Canaan, Connecticut some years ago...

...tai tämä karjanäyttelyn kunniapalkinto Pariisista...

...or this arm animal show prize from Paris...

...seinällä on myös mummini maalaama taulu...

... my grandmother's painting is also on the wall...

... ja kirjakaapin päällä suosikkejani; pyhimyspatsaita Amsterdamista, New Yorkista ja Hietalahden torilta.
Olemme jonkinlaisia keräilijöitä, vaikkemme fanaattisia yhden asian harrastajia. Siksi päädyimmekin syksyllä ilmestyvään lehtijuttuun, jossa haastatellaan keräilijöitä; me olemme se rento "tavispari" (ainakin fanaattisiin keräilijöihin verrattuna), joka keräilee mm. vanhoja kakkuvuokia ja kylttejä. Siitä lisää myöhemmin....
 
 
... and my favorites standing on the bookcase; vintage saint statues from Amsterdam, New York and Helsinki.

We are some sort of collectors, even though we don't collect passionately one or two sort of items. We were interviewed few weeks ago about collecting, we are the "relaxed normal couple" in an article of collectors that will be published in a Finnish interior magazine during fall. More about that later on...