Ei vain "kovaa teetä" / Not just "hard tea"




Jokunen vuosi sitten Helsingin cocktailkulttuuri oli vielä lapsenkengissään, mutta nyt tilanne on muuttunut. Nyt alkaa löytyä cocktailbaareja ja taitavia baarimestareita, jotka osaavat tarjota makuelämyksen lisäksi visuaalisesti kokemuksia.
 
"Salakapakka" Trillby & Chadwickissä, jossa olin käynyt jo aiemmin, avattiin torstaina cocktailtrendien taustoja ja uutuuksia. Cocktailtuokiota olivat vetämässä Son of a Punchin luova johtaja Mikael Grönfors ja johtava baarimestari Jyri Pylkkänen.
 
Nucky Thompsonin (Boardwalk Empiren, kieltolain aikaan sijoittuvan HBO-sarjan päähahmon) voisi hyvin kuvitella istuvan baarin sohvalla. Esitellyt juomat tosin ovat muuta kuin sitä "kovaa teetä".
 
Cocktaileissa suositaan nyt shrubeja (yhdistelmä hedelmää, sokeria ja viinietikkaa), cordialeja, hilloja, marmeladeja... Maut ovat selkeitä.
 
Pinnalla ovat vähäalkoholiset cocktailit, joita siemaillessa ei mene ihan pyörryksiin.

Cocktail culture in Helsinki was quite limited still few years back, but now interesting coctail lounge concepts and innovative bartenders can be found in several places.
 
 
I was invited to "speakeasy" Trillby & Chadwick to hear about cocktail trends. This was my second visit in the bar in a week.
 
Now cocktail flavours are clean. Shrubs, cordials, jams and marmelads are used a lot. Also low alcohol cocktails are in demand.
 



Saimme myös itse ravistella cocktailit itsellemme. Ainekset oli tosin sekoitettu lasipurkkeihin valmiiksi. Jäät lisättiin, kansi päälle ja sitten vaan sheikkaamaan. Tässä on hyvä idea vaikka tervetuliaisdrinkkiin omiin juhliin. Meillähän vieraat ovat myös valmistaneet omat makkaransa ennen ruokailua.

We also got to shake our cocktails in jam jars. It's a good idea for a party at home, our guests have also made their own sausages.
 
 
 

Hyvien cocktailien runkona toimivat tietysti laadukkaat raaka-aineet. Gin, irlantilainen viski ja maustetut rommit ovat vahvimmin esillä.
 
Quality cocktails call for quality ingredients. Gin, Irish whisky and spicy rums are now most popular.
 


 Puhuimme myös makujen yhdistämisestä ja yllättävistäkin makupareista. Vadelma ja valkosuklaa ovat aika klassinen pari, mutta myös vadelma ja oliivi kuulemma sopivat erinomaisesti yhteen! Erikoisemmista makupareista löydät englanniksi tietoa vaikkapa
 
Viinien ja ruokien yhdistämisestä on puhuttu kautta aikojen, mutta myös cocktaileja ja ruokaa voi hyvin yhdistää,. Ruotsissa tämä on viety pitkälle jo lainsäädännön takia (alkoholia tarjoavien paikkojen tulee tarjota myös ruokaa ja moni ruotsalainen cocktailbaari suhtautuu kunnianhimoisesti myös juomien kera myytävien suupalojen kehittämiseen). Helsingistäkin löytyy ravintola, jonka liikeidea perustuu cocktailien ja ruoan yhdistämiseen.

Pojilla oli kehitteillä uusia, jännittäviä baari-ideoita. Malminrinteessä tapahtuu seuraavaksi japanilaisen divebaari-hodarimestan merkeissä. Muutama muukin idea on herroilla suunnitelmissa, mutta niistä ei vielä voinut puhua.

Tapahtuman kruunasi pikku lahja jonka sain. Esittelyn lomassa hintatietoiset yrittäjät kertoivat tuotteen kuin tuotteen hinnan, aika moni käyttöesine kuorimaveitsistä lasipurkkeihin oli Ikeasta tai Clas Ohlssonilta. Joitain baarituotteita he toivat itse maahan ja kun virallisen osuuden päätteeksi kysyin saisinko ostaa erään niistä miehelleni,  sainkin sen lahjaksi. En vain voi kertoa mikä se on, siltä varalta jos Siippa sattuisi lukemaan postauksen. Sorry Siippa, joudut odottamaan jouluun!
 
 
 Taste pairing was one of the topics. Surprising taste pairs can work well. White chocolate and raspberries go well together, but who wold have thought raspberries and olives are a match made in heaven? (Didn't taste them together, I have to make some testing at home and report here later on). More on taste pairing you can read here or here.
 
A fast raising trend is to match cocktails and h'ors oeuvres.

Our hosts are soon opening again a new bar in Helsinki; a Japanese dive bar that serves also hot dogs!
 
 

Loviisan Wanhat Talot / Loviisa old houses

 
 
 
 

 



  
 
 


 
  
 
 

   

  



  
  


Kuvat puhukoot puolestaan - lauantain vietin Marjon kanssa Loviisan Wanhat Talot-tapahtumassa, ja taisipa olla ihan ensi visiittini kaupungissa. Kävimme monessa ihastuttavassa ovensa avanneessa vanhassa talossa, mutta kuvia katsoessani huomasin suurimman osan kuvista olevan ulkoa... Osassa taloja oli niin paljon väkeä, ettei vähänkään laajempien kuvien ottaminen onnistunut, eikä ihan joka paikassa saanut kuvatakaan.
 
 Tapahtuma jatkuu vielä tänään. Kaupungissa on vanhojen talojen ja lukuisien pihakirppareiden lisäksi kuulemma myös mm. pop up-shampanjabaari, mutta sen missasimme...
 
Yesterday I spent an hour away from Helsinki with Marjo at Loviisa old houses event. A great day admiring old buildings and their gardens with a friend.

Sateinen (työ)päivä Eestissä / A rainy (work) day in Estonia

 
 
 

 


 
 

Tiistaina kävin muutaman asiakkaan luona Eestissä, menin laivalla Tallinnaan ja ajelin kaatosateessa Rakvereen ja takaisin. Tiellä oli välillä patjana vettä ja näkyvyys oli kurja, joten tarkkana sai olla.
 
Olin suosiolla varannut paluun 19.30 laivalla, jotten joutuisi kaahaamaan sateessa. Niinpä minulle jäikin harvinaiset muutama tuntia luppoaikaa Tallinnaan palattuani. Kävin ostamassa muutaman viinipullon, erilaisia ruokajuttuja ja ajoin vielä Tallinnan Tellisikivelle ravintola F-Hooneeseen. Siellähän kaikki itseään kunnioittavat ruokabloggaajat ovat jo olleet ja ovatpa jotkut jo julistaneet F-hooneen olevan jo täysin passé.
 
Yhdellä asiakkaistani oli aiemmin jopa toimisto aivan vieressä, mutta kun sitä luppoaikaa sellaiseen ylellisyyteen kuten syömiseen ei yleensä reissupäivinä jää, joten en vain ollut ehtinyt käydä tässäkään ravintolassa.

Löysin paikan heti, olinhan ajanut alueella lukemattomat kerrat. Jos liikutte autolla Tallinnassa, kannattaa parkkimaksu maksaa vaikka auton parkkeeraisi vain muutamaksi minuutiksi. Paikallisen parkkifirman sakottajat ovat nimittäin äärettömän aktiivisia... Olen muutaman kerran saanut parkkilapun kun en ole erottanut vierekkäisiä parkkipaikkoja, joita hallinnoivat eri firmat. Nyt ajoinkin aivan automaatin viereen ja syötin riittävästi kolikoita.

Sokkeloiset, rähjäiset pihat Tallinnassa ovat tuttuja minulle. Varsinkin aiemmin monet asiakkaat toimivat melkoisissa murjuissa, rakennukset ja käytävät olivat todelle hurjassa kunnossa, vain toimistohuoneet ja vessat oli remontoitu. Tuli heti mieleeni, ettei Suomessa varmaankaan annettaisi ravintolan toimia tällaisessa rakennuksessa, kyllä siihen joku kieltopykälä löydettäisiin. F-Hoone oli nimensä mukaisesti F-rakennuksessa, sisältä ravintola oli rouheasti remontoitu. Lattiaan oli maalattu keltaisella ja punaisella Tallinnan karttaa, tiskin yllä oli isot teollisuusvalaisimet. Ihastuin etenkin paksuihin tiiliseiniin ja isoihin ruutuikkunoihin.

Reissupäiväksi osui 5:2-paastopäivä, joten otin vain salaatin. Kana-ceasarsalaatissa oli kastikkeinne ja juustoineen varmaan  hieman enemmän kuin 500 kaloria, mutta silloin tällöin kalorimäärän ylittäminen ole niin vakavaa. Kysehän on elämäntavasta, ei uskonnosta. Salaatti oli rakennettu halkaistun ison Cosmopolitan-salaatin päälle. Päälle oli ripoteltu tilliä, josta en yleensä välitä, mutta tillin maku sopi yllättävän hyvin muihin makuihin. Se ja lasillinen vichyä maksoi 8,20€.


Ruokailuun ei jäänyt kovin pitkää aikaa, mutta ystävällinen henkilökunta toimi ripeästi. Ravintolasta ajaa satamaan alle kymmenessä minuutissa ja olinkin siellä hyvissä ajoin.



On Tuesday I visited some customers in Estonia. I took ship from Helsinki to Tallinn, drove to Rakvere and back in pouring rain. I had booked return on later ship, so I had few hours for shopping & dinner.

I believe every self respecting Finnish food blogger has traveled to Tallinn to eat in F-Hoone already a long time ago, but for me it was he the first visit, although Telliskivi area a bit outside of city center is familiar to me. I just usually don't have time to eat when visiting my Estonia customers.

F-Hoone is located in group of old, run down industrial buildings. Interior is rough with brick walls, industrial lightining and painted floors. I especially liked the big windows.

I was in hurry, and had my 5.2 fast day, so I took just a salad. I believe the chicken ceasar had more thatn 500 calories, but it's ok occasionally to exceed the normal 5:2 day intake a bit. It's a lifestyle, not religion. My salad and sparkling water cost 8,20 €.
 

Sitä parempi soppa / A delicious cookbook release

 
 
   
 

Tapasin Jotain maukasta-blogin Mari Moilasen Netflixin House of Cards-ilallisella viime talvena, keväällä tuomaroimme cocktailkisassa. Toissa viikolla vietettiin Marin Sitä parempi soppa-kirjan julkkareita.
 
Upeasti kuvitetussa kirjassa kokataan koko perheen voimin sopivassa suhteessa herkuttelua ja terveellisiä valintoja. Niitä onkin usein samassa reseptissä; kvinoaa, spelttiä, kasviksia... Juhlassa tarjolla ollut kvinoa-vuohenjuusto-mansikkasalaatti vei todella kielen mennessään!

Perheessä on toinenkin keittokirjailija kasvamassa. Marin sanavalmis tytär kertoili jutellessamme keittokirjaideastaan, jossa aikuiset voivat auttaa lapsia ruoan valmistuksessa (jos osaavat...). 
 
Julkkarit järjestettiin Aallonkoti-huoneistohotellin kattohuoneistossa. Huoneiston levyiseltä parvekkeelta oli melkoisen huikaisevat näkymät Töölönlahdelle, Finladiatalon yli Töölöön  sekä Kiasmalle. Talon ja usean muunkin lähitalon alakerroissa oli useampi ravintolakin, joita täytyisi käydä katsastamassa.

Kunhan ehdin kokkailemaan kirjan reseptejä, tulette näkemään niitä blogissa. Muutama on jo katsottuna valmiiksi ensi hätään.
 
 
I have met food writer, blogger Mari Moilanen few times last fall/spring. Few weeks ago I was invited to her book release party. Sitä parempi soppa is published only in Finnish (this far?), it combines delicious flavoirs with healty ingredients and encourages the whole family to cook together.


Asustelua / Accezorising

 
Käytä suurimmaksi osaksi yhtä hopeista rannekorua kerrallaan, mutta välillä on kiva koota ranteeseen erilaisia koruja; punainen kivirannekoru on Mariilta juhannuslahjaksi saatu (juu - meillä on tällainen lahjatraditio, juhannuksen vietossa jaetaan pieniä lahjoja), hopeisen olen ostanut kauan sitten Italiasta ja sinisävyinen oli pienessä lahjapaketissa jonka saimme hotellista lähtiessämme Istanbulista.
 
I usually wear one sterling silver braclet at a time, but sometimes it's fun to stack several pieces on my wrist. Red stone bead bracelet is a gift from my sister in law Mariia, silver bracelet I have bought in Italy years ago and blueish seed bead braclet was in the small gift parcel we got from our hotel in Istabul when checking out.
 
 
Moni varmaan pakkaili pellavavaatteet pois tältä kesältä välittömästi kun tuli vähän viileämpää helteiden jälkeen. Tuntui muka syksyiseltä, vaikka 18-22C on oikeastaan ihan tavanomaista kesäsäätä. Vedin vanhan pellavapaidan päälle periaatteella "käytetään vielä kun voidaan". Viime viikon jo reilummin viilenneet, sateiset säät ovat kyllä minullakin kääntäneet ajatuksia jo syksyyn, vaikka elokuu onkin vieläkin kesäkuukausi ja kesää mielelläni venyttelisin syksymmällekin.

Katselin jokin aika sitten yhdeksän vuoden takaisia häämatkakuvia, joissa samainen paita (silloin uusi) näytti hieman tyköistuvammalta kuin nykyisin. Tuli mieleen pitäisikö kokeilla vintissä roikkuvaa hääpukua päälle... Jossain vaiheessa se ei taatusti olisi (edes tiukkaan kurotun korsetin kanssa) mennyt kiinni.

Kädessä vanha hopeinen rannekoru, jonka luulin hukkuneen, mutta ilokseni löysin korun laatikon perältä vuosien jälkeen. Sopii hyvin kälyni Mariian tekemän savukvartsirannekorun kanssa.



Weather turned finally cooler after a five week heat wave. Many bloggers declared summer to be over, but August is a summer month in my mind and I still wore linen garments. This shirt is really old. I just realized that I wore it on my honeymoon nine years ago. It looked more snug in the honeymoon photos compared to today! Maybe I should try my wedding dress on? There was a time hwne I could't get it on, not even with a tight bodice, but I believe it would slip on easily now...
 
The old silver bracelet I found at the bottom of a drawer. What a find, I haven't worn it for several years and thought I had lost it! Silver & smoky quartz bracelet is made by Mariia.

 
 Saappaita on näkynyt jo katukuvassa, mutta minä kuljen vielä ballerinoissa (ja ilman sukkia - niin pitkään kuin vain voin!). Nämä toissa syksynä hankitut ovat vielä aika hyvässä kunnossa, kärjissä alkaa tosin nyt näkyä vähän kulumaa. Nahkajäljitelmäkenkiä en koskaan osta, vaan käytän aina nahkakenkiä, tennareita, keveän kesäisiä kangastossuja tai kumisaappaita lukuun ottamatta.

Jotkut hyvät farkkujen ja kapeiden housujen kanssa sopivat välikausikengät ennen nilkkureihin siirtymistä ovat haussa. Ja ne kumisaappaat! Kaupunkikelpoiset kumpparit on vihdoin viimein hankittava, sen ovat viime aikojen kaatosateet opettaneet!


I have already seen women wearing boots on the streets of Helsinki, but I still stick to my belowed ballerinas.

I still need some good "between seasons" shoes and wellies. It has rained a lot in the past week. We didin't get a drop of water for five weeks, but it really has been compensated lately! City chic rubber boots are high on my shopping list now.
 
 
 
 
Tästä kuvasta ei kyllä uskoisi, että olin käynyt kampaajalla edellisenä päivänä. Seuraavan aamun reipas puhuri sotki ja latisti kurittomat hiukseni, eikä niitä saakaan ojennukseen ihan helposti sen jälkeen...
 
Sain lahjaksi Marimekon lahjakortin jo viime vuoden puolella, mutta vasta keväällä käytin sen. Ostin Kaksoset-laukun, jossa isomman laukun sisällä on sivutaskuna irrotettava laukku, jota voi olkahihnan kanssa käyttää myös erillisenä käsilaukkuna. Iso laukku on ollut kätevä ja olen käyttänyt sitä etenkin päivinä, jolloin olen käynyt asiakkaiden luona, laukkuun kun mahtuu hyvin mm. läppäri suojapussissaan. Sen sijaan pikkulaukussa on ollut vähän huomautettavaa. Olkahihan oli alun perin niin pitkä, että sitä piti lyhentää 20 cm. Käytän laukkua yli olan "messenger"-tyyppisesti ja silti se tuntui keikkuvan alkuperäisessä pituudessaan lantion alapuolella. Kuinkahan pitkä se on minua lyhemmillä ja laihemmilla? Mariia onneksi kätevänä lyhensi remmin. Olisin tietysti voinut viedä laukun myös suutarille. Noin kymmenen käyttökerran jälkeen laukun lukkojen kiinnityksen (joilla pikkulaukku kiinnitetään joko olkahihnaan tai ison laukun sisäpuolelle) nahkalenkistä purkautui ommel ihan itsestään. Täytyy taas vaivata Mariiaa...

Ja päällä on blazer! Koetan siis hitaasti koulia itsestäni sitä bleiserinaista, ainakin satunnaisesti!

Hard to believe that I had my hair cut the day before this photo... It was a windy, rainy morning and my hair had a life of it's own...

This Marimekko Kaksoset (Twins) bag has been useful as it's big and I can easily carry my lap top in it.