Aamiaisfiiliksiä Kööpenhaminan malliin * Breakfast moments

 
Rakastan Kööpenhaminan ja Berliinin kahviloiden aamiaistarjottimia. Viikonloppuisin usein kokoan jotain vastaavaa kotiaamiaiseksi, en tosin ihan yhtä laajaa sortimenttia kuin noilta aamiaisilta saattaa löytyä. Välillä virittäydyn viikonlopputunnelmaan valmistamalla vähän arkista paremman aamiaisen jo perjantaiaamuna.
 
Arkisin en yleensä juo kotona kahvia, mutta viikonloppuisin hurautan Nespressolla aina latet, kesällä jääversiona.
 
Paahtoleipää ja avokadoa seesaminsiementen ja hummusmausteseoksen kera, vaniljakastikkeeseen tehtyä tuorepuuroa ja lattea. Voisiko päivä paremmin alkaa?
 
Vai olisiko tämä vieläkin maukkaampi aamiainen; 
 
 
 I love breakfasts in Copenhagen and Berlin. On weekends I try to create something similar at home, not as wide sortiment, but inspired by the delicious breakfasts I have had in those cities. Sometimes I want to get pn weekend mood by making a slightly better breakfast already on Friday morning.
 
I usually don't drink coffee  weekday mornings, but on weekend breakfasts I always have latte.
 
An avocado toast with sesame seeds and hummus seasoning blend, raw porridge made in vanilla custard and latte. What could be a better start for a day?
 
Or could the next one be even better?
 
 

 
Kaakaota, täytetty muna ja juuri paistettuja skonsseja marmeladin kera. Täytettyjen munien ohje täällä.
 
Cocoa, deviled eggs and fresh scones with marmalade. Ideas for deviled eggs here.
 
 
 
Latte sekä tuorepuuro, johon on soseutettu marjasekoitusta kotitekoisen myslin ja vadelmien kera on kuitupitoinen, sellaisenaan täyttävä aamiainen.
 
Latte with fresh porridge made with pureed berry mix and served with homemade granola and raspberries includes lots of fibers and keeps hunger away for hours.
 
 
 
 
Voiǩo avokadoleipiin kyllästyä? Ei voi, siksi syönkin niitä säännöllisesti. Lisäksi mustaviinimarjasmoothieta ja lattea.
 
Can one get tired of avocado sandwiches? No, I don't think so. That's why I often eat them. Here with black currant smoothie and latte.

Rakkaus on pieniä arkisia tekoja ❤❤❤ Tiny acts of love


 
Tänään on kymmenvuotishääpäivämme. Suhteen alku ei ollut ihan mutkaton, mutta jatko on mennyt pehmeästi. Elämän väistämättä tuomat pettymykset ja surut olemme ottaneet yhdessä vastaan, onnellisista hetkistä iloinneet yhdessä. Vaikka kummaltakin löytyy temperamenttiakin, kolmentoista yhteisen vuoden aikana emme ole tapelleet kertaakaan. Pienistä asioista ei kannata tapella ja suurista linjoista olemme samaa mieltä. Miksi siis riidellä?
 
Rakkauden teot ovat usein pieniä ja arkisia, mutta juuri sen takia ihania.
 
-kiitos, että tulet ovelle vastaan kun tulen kotiin
-kiitos, että annat minun aina syödä mieleiseni kanttipalat
-kiitos, että halaat minua päivittäin
-kiitos, että kannat kauppakassit
-kiitos, että jaksat nauraa hölmöillekin jutuilleni
-kiitos, että peset ikkunat
-kiitos, että olet kannustava
-kiitos, että jaat viimeisen mansikan/suklaan/keksin kanssani
-kiitos, että nauratat minua päivittäin
-kiitos että lohdutat minua surun hetkinä
-kiitos, että saan nukahtaa sohvalla olkaasi vasten
 
-kiitos, että rakastat minua sellaisena kuin olen


 
❤❤❤


 
I am so grateful to have a wonderful husband (of ten years today) to share my life with. Our start was a bit rough - thanks to me, but has been a smooth sail ever since we really got together.

In our thirteen years together we have never had a real argument. We agree on the issues that really matter and why to fight over unimportant matters?
 
Acts of love come in all shapes and sizes,  many of them are small but wonderful.
 I cherish the little things of our everyday life together.

Hybridiä hiuksiin * Hair hybrid




 
Kuulun niihin naisiin, jonka hiukset usein elävät omaa elämäänsä. Toinen puoli kääntyy ulospäin, toinen sisäänpäin, jossain kohtaa päätä hiukset ovat taipuisat, joissain piikkisuorat ja pyörteitäkin on siellä täällä. Joukossa on myös siellä täällä muutamia harmaita, jotka tuovat kurittomuudessaan vielä omat haasteensa. Otsalle tulee yhdestä pyörteestä helposti sellainen suortuva, jonka kanssa alan muistuttaa George Clooneyn ei yhtä komeaa näyttelijäkaveria Richard Kindia.
 
Kaikenlaisten kokeilujen jälkeen olen löytänyt onneksi hyvän kampaajan, mutta  kunnon muotoilutuotteet ovat myös tärkeät. Sain Sebastianilta testiin Stylbrid 9-hybridimuotoilutuotteen. Se antaa hiuksille rakennetta, UV- ja lämpösuojan ja helpottaa hiusten muotoilua föönauksen aikana.
 Stylbrid 9:ä voi käyttää kosteisiin tai kuiviin hiuksiin.
 
Olen käyttänyt tuotetta föönatessa ja viimeistelyyn. Seuraavaa kampaajakäyntiä jo odottavat hiuksetkin ovat muotoutuneet mukavasti föönatessa ja pysyneet hyvin kuosissa, vaikka Helsingin kaduilla puhaltava tuuli on tuivertanut ja sade kastellut hiuksia. Vaikka tuote antaa kiiltoa ja pitoa, se ei tee hiuksista tahmeita tai koppuraisia. Se suortuvakin on jäänyt valahtamatta otsalle. Stylbrid 9 taitaa jäädäkin vakkarikäyttöön!
 
Tuote saatu testiin blogin kautta



I am one of those women with unruly hair, it seems to have mind of its own. Half of my hair turns inwards, other half outwards, there are straight hairs and few grey strands that give their own challenges.

Especially annoying is a strand of hairs falling on my forehead making me look like actor Richard Kind.
 
Fortunately I now have a good hair dresser, also good products are important for taming my hair.

I received Sebastian's Stylbrid9 hybrid styling product for testing and have been satisfied. Even my almost overgrown cut keeps well with it after a light blow dry. Product doesn't make hair sticky or hard. And even that stubborn strand keeps on its place!
 
 
 
Product received for test trough blog.

Huippukokin kotiruokaa 2 * Cookbook launch party

 
 
  



 
 
 

 
 
Perjantaina lähdin hieman normaalia aiemmin töistä ja päätin työviikon mukavasti Brondassa Tomi Björckin Huippukokin kotiruokaa 2-kirjan julkkareissa samppanjaa siemaillen ja maistellen kirjan reseptien mukaan tehtyjä makupaloja.

Tilaisuudessa tapasin myös Monday to Sunday homen Päivin.
 
Tomi kertoi kirjan teon olleen rankka prosessi, mutta ei hän täysin kumonnut ajatusta kolmannesta kirjasta sarjaan, jos tämä kirja menestyy.  Tosin miehen aikaa vievät perheen lisäksi ravintolat Helsingissä ja Tukholmassa ja ruokatrendien tutkailu maailmalla. Uusia ravintoloitakin hän haluaisi perustaa ulkomaille. 
 
Testasin kirjasta jo paria reseptiä ja hyvinhän toimivat, niistä lisää myöhemmin. Kyselin Tomilta myös rakastamastani juzu-hedelmästä, jota löytyy hänen ravintoloidensa ruokalistoilta ja myös tämän kirjauutuuden resepteistä. Kunhan olen testannut hänen antamaansa vinkkiä, kerron sen teillekin.
 
 
On Friday I left a bit earlier than normally from work and ended the work week sipping Champagne and eating delicious small bites at launch party of Tomi Björck's book release party. The Finnish celebrity chef has several restaurants in Helsinki and Stockholm. He has also been in many cooking shows and released cookbooks. This is his second book of home cooking.
 
I already have made few recipes out of the book, very delicious. I'll share the results with you later on. 

5:2-paastopäivän sekametelisoppa * 5:2 fast day's anything goes soup



Jääkaapista löytyy silloin tällöin erilaisia jämiä, jotka helposti jäävät käyttämättä. Koska ruoan pois heittäminen ei mielestäni ole fiksua, kehittelen niiden käyttöön erilaisia luovia ratkaisuja, jotka yleensä ovat vielä herkullisia.
 
Tähän 5:2-paastopäivän keittoannokseen tuli pohjaksi pääsiäisen lampaanpaistin paistonestettä, josta olin kuorinut rasvat pois. Jatkoin nestettä kasvisiliemellä. Joukkoon päätyi pari lehtikaalin lehteä silputtuna, nahistumassa olevia tomaatteja, puoli purkkia valkoisia papuja ja kananmuna. Mausteeksi pippuria ja Kreikasta ostamaani lammasmaustesekoitusta.
 
Vähän epämääräisen näköistä, mutta hyvää.
 
Once in a while there is a collection of leftovers close to (or past) their best by date in the kitchen.
 I don't like to waste food, so sometimes there are quite creative developments on our plates.

In this 5:2 fast days soup I used lamb broth left from Easter,  I skimmed all excess fat before using. and added vegetable stock. In the broth I added few kale leaves, cubed tomatoes, ½ tin of white beans, and an egg. For seasoning I used black pepper and seasoning mix for lamb I bought in Greece.

Looks a bit funny, but tastes delicious!

Rapsakkaa lohta ja mansikkasalaattia * Crispy salmon with strawberry salad


 
Laitan usein hedelmiä ja marjojakin salaattiin. Ne ovat paitsi tietysti maukkaita myös kauniita.

Kotimaista mansikkaa saadaan vielä odotella hyvän aikaa, mutta espanjalaiset ovat nyt ilmestyneet kauppoihin. Isosta tarjouslaatikosta riitti pariksi päiväksi jälkiruoaksi ja vielä tähän salaattiinkin; pinaattia, avokadoa, mansikoita. Kastikkeeksi valutin omenaviinietikka-hunaja-oliiviöljyvinaigretteä, jossa marinoin pieneksi silputtua punasipulia. Sipulin nostelin paistetun lohen päälle.

Suolasin lohta kevyesti n. 12 h ja pyyhin sitä suolat huolellisesti pois. Lohi ei siis kunnolla graavautunut, mutta suolaantui aavistuksen pinnasta. Kuivalla pannulla paistettaessa pinnasta tuli mukavan rapsakka.
 
Lisäksi vielä lusikallinen turkkilaista jugurttia, jonka maustoin tulisella sriracha-kastikkeella ja aavistuksen sitruunaisen maun antavalla sumakilla. Srirachaa olen ostanut etnisistä kaupoista, mutta nykyään sitä saa näköjään myös tavallisista marketeista.


I often add fruits and berries on my salads. Besides tasting delicious they also look good.

Here I have used strawberries with spinach and avocado. Dressing is apple vinegar, honey & olive oil vinegrette. I First marinated red onion ten minutes in the vinegrette, then, poured vinaigrette on salad and topped salmon with onion.

Salmon was salted lighty for 12 hours. I swiped off all excess salt and fried salmon on dry pan, result was a nicely juicy meat wiht crispy top.

With salad and salmon  served Turkish yoghurt seasoned with sumac and Sriracha hot sauce.
 

Japanin ruokamuistoja * Foodie memories of Japan










Seurailen muutamia tokiolaisia Instassa. Tokiossa kirsikkapuut ovat puhjenneet kukkaan. Kuvat toivat Japanin vahvasti mieleen, vaikka olimmekin siellä kaikkieni kylmimpään aikaan. Palataanpa Japanin ruokapöytien ääreen vielä kerran.

Japanilaisesta tulee monelle etenkin sushi mieleen, mutta japanilainen ruokalista on paljon laajempi. Sushia oli toki monessa paikassa tarjolla, joko täysin sushiin ja sashimiin keskittyneissä paikoissa tai "japanilaisbistroissa" Izakaya-ravintoloissa, joissa muiden pienten annosten ohella tilasimme usein sashmia.

"Tavallisten" sushipaikkojen lisäksi halusin myös syödä kaiten-sushiravintolassa, jossa annokset kulkevat lautasillaan tiskiä kiertävä rataa pitkin. Aterioinnin lopuksi ruokailun hinta lasketaan lautasten määrän ja värien perusteella. Hinnastossa oli eri väristen lautasten kuvia hintoineen, joten saatoimme laskeskella mitä lounas tulisi maksamaan.

Tavaratalojen hulppeiden ruokaosastojen tyylikkäiden sushi/sashimilajitelmien hintaa laskettiin iltaa kohden pariin otteeseen. Tuoreus ennen kaikkea! Illalla myymättä jääneet poistetaan myynnistä, edellispäiväistä sushia ei Japanissa syödä.


Let's get back to Japan one more time! Sushi in Japan is delicious, but Japanese food is so much more than just sushi. Sushi and sashimi we ate not just in specialized sushi restaurants but also as part of meal in izakayas and we also had to try a kaiten sushi restaurant with conveyor belt.

All fancy department stores had beautiful grocery departments. Sushi assortments were discounted few times during late afternoon/evening as new, fresh ones come in the Morning.



 
 
 
 
Useamman kerran tajusimme vasta ravintolan pöytään istuttuamme olevammekin korealaisessa ravintolassa. Se ei kuitenkaan haitannut, ruoka oli herkullista. Korealaisissa paikoissa oli usein grilli pöydän keskellä ja lihat paistettiin siinä itse (tai tarjoilijan avustuksella, ainakin yhdessä paikassa pitivät grillaustaitojamme ilmeisen vajavaisina). Lihan kanssa sai tilata mm. bibimbab-annoksen.

Several time swe realized we were in a Korean reastaurant only after sitting down. It was ok for us as food was equally delicious. In Korean restaurants there were usually a grill in the middle of each table and meats were grilled by patrons.
 




 
Ramen- eli nuudelikeitto-paikkoja oli paljon ja söimme niissäkin muutaman kerran. Lämmittävä ramen on etenkin talvella Japanissa suosittua ruokaa. Ramenia sai myös monista katukojuista. Ramenin kylkeen tilataan usein gyoza-nyyttejä.

Ramen noodle soups are popular especially in the winter. There are many ramen restaurant, but Ramen was sopld also as street food. A popular side order for ramen is gyoza dumpling.
 

 
Erilaista katuruokaa oli monessa paikassa tarjolla kojuista ja ravintoloiden luukuista Totesinkin "Täällä on ravintolapäivä joka päivä".

Different kinds of street foods were available all over Tokyo.


 
 
Juoma-automaatteja oli miltei joka kadun kulmassa, sivukujilla ja jopa metsiköissä. Kahviautomaatista sai yllätyksekseni lämmintä tölkkikahvia. Odottelin purkissa olevan jääkahvia,  mutta vasta kesäkuumalla automaattikahvit vaihdetaan jääkahveihin.

Drink vending machines could be found in every corner and alley, even in forests!

I was surprised that I got a warm coffee can. I was waiting to get ice coffee as there were cold drinks avaialble in the same vending machine.
 
 
 
Vohvelitötteröt erilaisilla makeilla täytteillä olivat etenkin Harajukun alueella suosittuja. Vohveleihin kääräistiin jäätelöä, hilloa, hedelmiä, marjoja, kastikkeita, kermavaahtoa, suklaata, nallekarkkeja... kaikkea makeaa.
 
Aiemmat Japani-postaukset löydät täältä.
 
 
 
Stuffed waffles were popular especially among Harajuku teens. They were sold with ice crea, hipped cream, jam, fruit, berries, sauces, chocolate candies, you name it!
 
 
Previous Japan posts you can find here.
 
 

 


Öljyhoitoa * Oil for beautiful complexion

 
Olen parikin kertaa kertoillut, että olen varsinainen öljyfani. Löysin öljyt ihonhoitoon suunnilleen samoihin aikoihin, kun miltei joka toinen ihonhoitosarja alkoi lanseerata niitä.
 
Pidän ohuista, helposti imeytyvistä öljyistä ja käytän niitä usein yövoiteen sijaan. Usein käytän myös tipan öljyä päivä- tai meikkivoiteeseen sekoitettuna tuomaan iholle heleyttä.
 
Sain jokin aika sitten Lumenelta testiin Complete Rewind-sarjan uudistavan tehoöljyn, joka korjaa ikääntymisen merkkejä, ravitsee ja suojaa ihoa. Öljy pääsi ehti käyttöön, se on juuri sellainen, josta pidän; muutama tippa riittää, öljy imeytyy helposti ja iho tuntuu pehmeältä, tuoksukin on mieto.
 
 
I have few times told here in the blog that I am fan of skin care oils. I found them when many brands launched their oils few years back.
 
I like thin, easily absorbing oils and use them often instead of night cream. I also tend to ad a tiny drop in my day cream or foundation to give a splash of brightness.
 
Finnish cosmetics brand Lumene sent me for test their Compete rewind intensive recovery oil. I took it in use immdly. It's just what I like; few dops are enough, oil absorbs easily and skin feels soft. Also the scent is very light.
 
 

Raikasta ruokaa * Fresh food

 
 

Kevään edetessä kaipuu keveisiin, raikkasiin ruokiin kasvaa. Erilaiset värikkäät salaatit ovatkin suosikkejani.
 
Pääsiäisenä tuli ahmittua suklaata ja muita herkkuja, mutta toisena pääsiäispäivänä aloin suosiolla palata keveämpään ruokaan, vaikka paastopäivä siirrettiinkin normaalista maanantaista tiistaille. Emme jaksaneet mennä maalla kauppaan, mutta anoppilan kaapeista löytyi verigreippi, pari mandariinia, pieni avokado ja punasipulia. Niistä ja sitruunamehusta, oliiviöljystä sekä viinietikasta höystettynä ripauksella pippuria ja suolaa tuli mainio lisäke viimeisille lampaanpaistin viipaleille.
 
At this time of spring i start to crave more and more of fresh foods. Colorful salads are my favorites.

We were at the countryside on weekend. I had planned to go grocery shopping, but found a ruby grapefruit, few mandarins red onion and a small avocado. They made a delicious salad with vinegrette made of olive oil, lemon juice and vinegar & pinch of salt and pepper.

Balmuirin showroomin avajaisissa / Finnish luxury brand


 







 
Viime viikolla vietettiin Balmuirin Helsingin showroomin avajaisia.
 
Suomalaisyritys aloitti noin kahdeksan vuotta sitten. Ensimmäiset huivit olivat Highland- ja Milan-huivit. Nahkatuotteista ensimmäiset olivat Victorian korurasiat ja työpöydän kynäpurkit, alustat ja laatikot. Nyt yritys vie muoti- ja sisustusmallistoaan n. 70 maahan, uusimpina kristallituotteet. Tavaratalojen ja luksusliikkeiden lisäksi Balmuir toimittaa tuotteitaan hotelleille ja esim. jahtien sisutukseen.

Kun ensimmäisen kerran näin Balmuirin pehmoisen  Helsinki-kashmirhuivin, halusin heti sellaisen itselleni. Tuo jo useita vuosia sitten hankkimani huivi on edelleen loistokunnossa ja jatkuvassa käytössä.

 
Balmuirin showroomin avajaiset jatkuvat Helsingissä 8.–10.4. klo 8-19. Myynnissä on löytöjä laajasta mallistosta ja mallikappaleita.
 
Osoite: Itälahdenkatu 18 A, Lauttasaari

Finnish luxury brand Balmuir was established only abt. eight years ago, but now Balmuir products are sold in leading department and luxury in almost 70 countries.
 
If you are in Helsinki this week, you have a good opportunity to get to know their products and buy them at Balmuir's new showroom in Lauttasaari, Helsinki from Wednesdeay to Friday 8 am to 7 pm. Address Itälahdenkatu 18 A. 

Pääsiäistunnelmia * Easter moments



 


 

Lauantaina siirryimme anoppilaan.
 
Maalla kevät tuntuu olevan myöhemmässä kuin Helsingissä. Leskenlehdet sentään puskevat maasta.
 
Siippa otti vanhan harrasteautonsa ulos tallista ensi kertaa tänä keväänä. Viime vuodet autossa on olut mystisiä vikoja eikä sillä pahemmin ole ajettu, mutta josko tulevan kesänä Vanhalla Rouvalla taas pääsisi retkeilemään.
 
On Saturday we went to my inlaws.

Sping seems to be coming later here than in Helsinki, but the first spring flowers are already growing.
 
 
Husband took his old Citroen out for a short spin. There have been all kinds of mysterious faults in the car in the past years, but hopefully it finally is now fixed so that we can take day trips in he summer.