Going away gifts for a mother to be

Kollegani sisarfirmastamme jää äitiyslomalle tänään ja muuttaa pysyvästi kauas Helsingistä. Vaikka varmasti näemme tulevaisuudessakin, tulen kaipaamaan häntä. Hänen kanssaan on ollut antoisaa työskennellä ja huumorintajumme osuvat loistavasti yksiin, vaikka monissa asioissa olemmekin sopivasti erilaisia.

Ostin tulevalle pienokaiselle Pariisista poliittisesti korrektin keltaisen unipupun, kun meille ei ole kerrottu lapsen sukupuolta. Yrityksen lahjana kävin valitsemassa Longchampin laukun, joka sopii hyvin hoitolaukuksi (ja sopii tiilenpunaiselta väritykseltään yhteen tulevan äidin Longchampin nahkaisen laukun kanssa). Täytämme laukun vielä erilaisilla vauvatuotteilla.

Illalla menemme vielä suuremmalla joukolla illalliselle Groteskiin viettämään hänen läksiäisiään.

My colleague from our sister company is leaving for maternity leave today, she will move permanently far away from Helsinki. I will miss her, it has been great working with her and our personalities have matched so well.

I bought from Paris a little bunny for the baby (politically correctly in yellow as she hasn't  told if the baby is a boy or girl). Company gift is a Longchamp bag I bought yesterday, it will work as diaper bag and match also the rust orange Longchamp bag she already owns.

We will also have a dinner tonight in a nearby restaurant.

What are the creators of fashion wearing in fall 2011







Olin viime viikolla vaatetuskankaiden ammattimessuilla Pariisissa. Valokuvaus messuhalleissa on ehdottomasti kielletty tekijänoikeussyistä, eikä kuvaukseen olisi paljoa ollutkaan aikaa, olin buukannut tapaamisia 9-18 ilman taukoja. Muutaman kerran kaivoin kuitenkin kameran esiin oikaistessani takapihojen kautta hallista toiseen. Jos näyttää siltä, että kaikki vaatealan ihmiset tupakoivat, johtunee se siitä, että miltei kaikki kuvauskohteeni olivat tupakkatauolla.

Pääasiallisesti messuvieraat (suunnittelijat, ostajat, tuotepäälliköt, agentit jne.) ja näytteilleasettajat olivat pukeutuneet mukavasti; matalia korkoja, väljyyttä, pehmeitä materiaaleja. Vain nuorimmat suunnittelijat, jotka eivät vielä ole luoneet nimeä itselleen ja käyneet messuilla monta kertaa, pukeutuvat messuille yliampuvasti. Kokeneet ammattilaiset jättävät korkeat korot ja hankalat asut kotiin; päivät ovat pitkiä,välimatkat osastojen välillä voivat olla satoja metrejä ja hallista toiseen siirrytään useita kertoja päivässä, kankaat pölisevät ja kiire on kova... Mukavat asut voivat toki olla trendikkäitä ja hyvän näköisiä. Musta on messuilla pääasiallinen väri, niinpä yhtenä päivänä käyttämäni, kauas näkyvä haponkeltainen hame sai runsaasti huomiota tuntemattomiltakin.

Pilkku- ja tähtikuoseja, muhkeita huiveja, kapeita housuja, väljiä yläosia, pitsitoppeja, bikerbuutseja, ballerinoja, niistä oli messuväen asut tehty…

Last week I was in Paris for professional fabrics fairs PremiereVision and Texworld. Photographing is strictly prohibited in the halls and Iwas also very busy going from meeting to meeting all days, but when I had fewminutes, I stepped out, watched people crossing the back yards between hallsand having cigarette breaks.

Black is the most common color; my highly visible acid yellow skirt got lots of attention even from strangers. Theyoungest and most inexperienced designers wear high heels and flashy outfits, professionals (designers, product managers, buyers, agents...) with more miles behind them know that flat shoes and comfortable clothesare the best choice for long days at the fair and the long distances betweenstands. Anyhow, comfortable can still be trendy and good looking.

Star and dot scarves, biker boots, ballerina flats, skinny trousers, lace tops, loose knits and cardigans, those were the elements of the fair goers…

Young Designer of 2011

Olin aamulla Vuoden Nuori Suunnittelija 2011-julkistamistilaisuudessa. Voittotyö oli vaatetusmuotoilun opiskelijan Vilma Riitjoen persoonallinen, jugendista ideoita ammentanut silkkivaatekokoelma. Huomatkaa nappikoristelut ja mallin kampauksessa oleva vanha puinen puola.

I attended the Young fashion designer of the year winner announcing ceremony. The winning designer was fashion design student Vilma Riitijoki with her jugend inspired collection.

A work week in Paris


Viimeiset neljä päivää Pariisissa olivat työntäyteisiä; aamulla matkaan klo 8, vajaa tunti junalla messuille, messuilla 9-19, takaisin kaupungissa klo 20.

Pomoni oli loukannut jalkansa, joten messuohjelma meni hieman uusiksi; minä juoksin messuhallien väliä enemmän kuin koskaan, kauimmaisten osastojen välillä oli satoja metrejä väliä ja laukkasin niiden välillä monta kertaa päivässä asiakastapaamisiin. Illallakaan emme lähteneet seikkailemaan kauas hotellilta, vaan tyydyimme mahdollisimman lähellä oleviin ravintoloihin. Ruoka ei ollut erityisen elämyksellistä tällä kertaa.

Hotellille palattuani luin vielä päivittäiset n. 40 työsähköpostiani ennen nukkumaanmenoa, joten yöunet jäivät vähiin.

The last four days in Paris were just for work; we left the hotel at 8 am, took a train to the fairs, started at the fairs at 9 am, left at 7 pm and were back to the city at 8 pm.

My boss had injured his ankle, so I ran at least an extra mile daily between stands meeting customers and suppliers. In the evening we dined in the restaurants nearest to the hotel, no special culinary experiences this time.

After dinner I did read my work email about 40 mails daily, so nights were quite short...
Ruoka Les Editeursisa näytti hyvältä, mutta ei maistunut kovinkaan kummoiselta (ja oli kuitenkin melko kallis), joten täällä tyytyisin vain cocktaileihin.

Food at Les Editeurs looked good, but tasted quite basic (and was still quite expensive), so if we ever visit here again, it's only for cocktails.
Nämä tarjoilijat klassisissa mustavalkoisissa asuissaan kiinnittivät huomioni jo viikonloppuna.

These waiters in their classic black and white catched my eye already during weekend.


12 h messupäivien jälkeen pääsin vain ikkunaostoksille...

After 12 hours at the fair I could only do window shopping...

...mutta yhtenä iltana kävin hotellin lähellä Monoprixissa ruokatuliaisostoksilla illallisen jälkeen klo 11. Kaikki oli tuoretta tässä kadunmiehen/naisen perusmarketissa, eikä suomalaisen marketin perushuttua marinoitua lihaa ollut myynnissä. Sitä tuskin kukaan itseään kunnoittava ranskalainen kotikokki valmistaisi..

.... but one night I shopped in Monoprix after dinner at 11 pm. Everything was very fresh in this basic French market.

Shopping in Paris

Shoppailin kohtuudella Pariisissa; art deco-otinparit löytyivät Porte de Vanvesin markkinoilta (yhteensä 5 EUR!), samoin koiranäyttelyn palkinto. Kevyt, pehmeä villainen huivi oli yhdestä Pariisin lukuisista huiviliikkeistä. Tarvitsin myös ripsivärin, yhdessä suosikiapteekeistani (joista ostan apteekkikosmetiikkaa), näin ripsiä kasvattavaa maskaraa. Raportoin myöhemmin, mikäli toimii.

I did some shopping in Paris; two art deco spoon and fork pairs (5 EUR for all!) and dog show price I bought at Porte de Vanves flea market. Soft, light weight wool scarf I found in a little shop selling mainly scarves. I needed a new mascara and in one of my favorite pharmacies I found lash growing mascara. Will report later on if it really works.
Moniprixista, tuosta kaiken kansan marketista löytyi kohtuuhintainen, ihanan pehmeä puuvilla-silkkinen neuletakki. Minulla on muutamia muitakin puuvilla-silkkisiä neuletakkeja entuudestaankin. Ovat lämpimiä ja keveitä käytössä ja pysyneet hyvinä kovassakin käytössä. Tämä sopii hyvin mm. kotelomekkojen kanssa töihin.

Lisäksi tuon aina ruokatuliaisia; mausteita, pateita, juustoa...


In Monoprix I found a decently priced cardigan in cotton silk. I have already few other cotton silk cardigans, they are light weight, soft and keep their shape well in hard use and washing. This one I will use with dresses to work.
Additionally I always bring food gifts home; spices, pates, cheese...

Asian dinner at inlaws


Äskettäin tein vaihteeksi anoppilassa aasialaista ruokaa. Yleensä kokkailen siellä vierallessamme italialaista tai lähi-idän makuja. Nämäkin herättivät ihastusta maullaan.


Tuoreet kevätrullat


Ruukku minttua
Ruukku (thai)basilikaa
Ruukku korianteria
2 porkkanaa karkeaksi raastettuna
katkarapuja pilkottuna
3 vihersipulia
1rl seesaminsiemeniä
aasialaisia riisipapereita


Kuumenna öljy, paahda sesaminsiemeniä. Anna jäähtyä.

Pehmitä riisipapereita lämpimässä vedessä n. minuutti, kokoa riisipaperin päälle katkarapuja, yrttejä ja porkkanaa, taittele reunat ja kääri paketiksi. Pidä kostutetun pyyhkeen alla tarjoiluun asti.

Mausteiset kookoskatkaravut

½ sitruunaruohon varsi
½ trl tuoretta inkivääriä
1 iso mieto chili silppuna
1 valkosipulinkynsi
½ dl öljyä
1½ rl kookoshiutaleita
16-20 sulatettua, kuorittua jättikatkarapua pyrstöineen
merisuolaa ja rouhittua pippuria
limeviipaleita tarjoiluun

Kuumenna pannu keskilämmölle, lisää sitruunaruoho, inkivääri, chili, valkosipuli ja öljy, sekoittele 2 min. Lisää kookoshiutaleet ja jatka sekoittelua 1 min. Kaada toiseen astiaan. Laita pannulle katkaravut, suola ja pippuri,paista 2-3 min. Sekoita kookos-mausteseoksen kanssa ja tarjoile limeviipaleiden kanssa.

Aasialainen salaatti
1 pikkupaketti nuudeleita
½ dl mantelilastuja
1 tl seesaminsiemeniä
½ dl voita sulatettuna
1 rapea tumma salaattikerä
2 kevätsipulia
½ dl öljyä
1/3 dl valkoviinietikaa tai riisietikkaa
½ dl ruskeaa sokeria
1 rl soijakastiketta
Paahda keskilämmöllä nuudeleita, mantelilastuja ja sesaminsiemeniä voissa kunnes ne ovat ruskistuneet. Laita sivuun. Kuumenna öljy, sokeri ja viinietikka, anna kiehua 1 min. Jäähdytä, lisää soija. Sekoita kulhossa salaatinlehdet ja soija-viinietikkakastike, ripottele nuudeli-manteliseos päälle
I normally cook dinners at my inlaws when we visit them. Recently I made Asian food instead of  Italian or Middle Eastern dishes I usually cook for them.

Fresh spring rolls
Bunch of fresh mint
Bunch of fresh (Thai) basil
Buch of fresh coriander/cilantro
prawns sliced
2 carrots grated
3 spring onions scliced
1 tbs sesame seeds
asian rice papers
Toast sesame seeds, let cool.
Heat a frying pan over high heat. Add the oil and ginger and cook, stirring, for 2 minutes. Remove from the pan and set aside. Add the chicken to the pan, and cook for 2-4 minutes or until browned and cooked through. Remove from the heat. Add to the sesame mixture, mix to combine and set aside. Soften each round of rice paper in warm water for 1 minute and pat dry with absorbent paper. To assemble, divide the chicken, hoisin sauce, carrot, green onion, coriander, mint and basil between the rice papers. Fold over the base and roll to enclose the filling. Keep covered with a damp, clean cloth until ready to serve.

spiced coconut prawns

½ stalk lemongrass, very finely chopped
½ tablespoon grated ginger
1 large mild red chillies, finly chopped
1 cloves garlic, crushed
½ tablespoon vegetable oil
1½ tablespoons desiccated coconut
16-20 prawns, peeled, veins removed, tails intact
sea salt and cracked pepper
lemon wedges, to serve


Heat a non-stick frying pan over medium heat. Add the lemongrass, ginger, chilli, garlic and oil and cook, stirring, for 2 minutes or until fragrant. Add the coconut and cook for 1 minute or until toasted. Remove from the pan and set aside. Add the prawns, salt and pepper to the pan and cook for 2–3 minutes or until cooked through. Return the coconut-spice mixture to the pan and toss with the prawns. Serve warm with the lime.

Asian salad

1 small package of ramen noodles, crushed
½ dl blanched slivered almonds
1 teaspoons sesame seeds
½ dl butter, melted
1 head crispy green salad, shredded
2 green onions, chopped
½ dl vegetable oil
1/3 dl white vinegar or rice winegas
½ dl cup brown sugar
1 tablespoon soy sauce


In a medium skillet over low heat brown ramen noodles, almonds, and sesame seeds with melted butter or margarine. Once browned, take off heat and cool.
In a small saucepan bring vegetable oil, sugar, and vinegar to boil for 1 minute. Cool. Add soy sauce.


In a large bowl, combine shredded napa cabbage and chopped green onions. Add the noodle and soy sauce mixture. Toss to coat. Serve.

Kiss of a wolf

Tähän väliin muutama eläinkuva...
Appivanhempieni 32 kesälammasta lähtevät pian kotiin. "Vanhat leidit", appivanhempine kaksi lemmikkilammasta jäävät talven yli tietenkin.

The summer sheeps at my inlaws will go home soon, all 32 of them. "The old ladies", husband's parents two pet lambs will stay over winter, of course.
Tarmo syöksyy välillä pelottelemaan lampaita aidan takaa, vaikka antaakin niiden yleensä olla rauhassa...
 Sometimes Tarmo runs to scare the sheep, even though he usually doesn't bother them...
 ja välillä suorastaan hellästi suutelee rohkeimpia lampaita...
...and... sometimes even gently kisses the bravest of the lambs...

Shadows on the wall

One morning I was making the bed and noted the lovely shadows the creeper made on the bedroom wall. In the hurry I grabbed the camera and took photos. Soon the leaves will fall and shadows will not be the same.
Viime viikolla olin petaamassa sänkyä, kun huomasin villiviinin ja ikkunalasin kauniit varjot seinällä. Aamuaurinko paistaa yleensä vain hetken tästä ikkunasta, joten nappasin kameran ja kiireen keskellä otin nopeasti muutaman kuvan. Piakkoin lehdet varisevat ja varjot muuttuvat...

A Sunday on Parisian markets

Sunnuntaiaamuna suuntasin Porte de Vanvesin antiikkoimarkkinoille...
On Sunday morning I headed to Porte de Vanves antiques markets...
 ...myyjillä ja asiakkailla oli koirat mukanaan... ja yhdellä myyjällä oli myös pari kammottavaa "koiraa" myynnissä.
...vendors and customers had their dogs with them... and one vendor had few scary looking "dogs" for sale...
...myynissä oli tekstiilejä, painolevyjä, ruokailuvälineitä, mainosmateriaalia...
...there were textiles, printing materials, commercial prints, flatware for sale...

Markkinoille kannattaa tulla ajoissa, myyjät alkava pakkaamaan puolita päivin. Jätin aamiaisen väliin ja nappasin myyntikojusta patongin mukaan...
  Vedors start to pack before noon, so be early. I skipped breakfast and ate a baquette at the markets...


Ihailin rasioita, ompelutarvikkeita, etikettejä, mutta ostin vain muutamat aterimet ja joululahjan anopilleni...
I admired pold boxes, labels, haberdashery, but bought only few pieces of flatware and a Christmas gift for my mother in law....
Sitten olikin aika suunnata takaisin keskemmäksi kaupunkia...
Then it was time to head back to the city centre...

 
Taivas oli tumma, mutta onneksi vain muutama tippa vettä satoi. 
Skies were dark, but only few drops of water fell...

Olen useaan otteeseen ihaillut tätä viehättävää ravintolaa Citén saarella.
I have several times admired this charming looking restaurant on Isle of Cité.
Sattumoisin osuin Montebellon laiturialueelle, jossa oli Lounais-Ranskan ruokamarkkinat.
By chance I spotted South Western French food market on Montebello quai.

Ihmisiä oli paljon liikkeellä ja ruokatarjonta oli herkullista. Ostin erilaisia makupaloja heti syötäväksi ja ruokatarpeita kotiiin vietäväksi.
There were lots of people at the market. Loved the food selection... Bought snacks to enjoy immediately and French specialities to take home...

Ravintolaillallisen sijaan nautin erilaisia herkkuja Seinen rannalla, katsellen ilmapalloja, jotka lensivät  Pariisin kattojen yllä.

Instead of dinner in a restaurant, I sat by Seine, enjoyed French delicasies and watched balloons flying over the Parisian roofs...

A Saturday in Paris

Lähdin ensimmäisellä lennolla ja olin jo aamupäivän puolella perillä kaupungissa. Syksy näytti saapuneen, ilma oli viileämpi kuin luulin. Olen asunut yli kymmenen vuotta samassa hotellissa Odeonilla.

I took on Saturday the first flight from Helsinki to Paris and was in the city before noon. Fall had arrived and air was cooler than I had thought. I stay in the same hotel near Odeon I have used for over ten years.



Hotellin lähelle oli auennut viihtyisän näköinen ravintola.
There was a new interesting looking restaurant near to my hotel.

Vaikka puissa näkyi jo ruskaa, olivat ikkunalautojen kukkaistutukset vielä loistossaan...
Flowerboxes were still in full bloom...


Ensin kuljin Saint Sulpicen suuntaan, ylitin St. Germainin…

katselin kuuluisan macaron-liikkeen Ladurén ikkunaa ja kävin heidän tuoksukosmetiikkaputiikissaan… mutta tällä kertaa en ostanut mitään…

First I walked towards Saint Sulpice, crossed Saint Germain…
…took a looks at Ladure’s window, visited their beauté shop nex door… but didn’t buy anything this time…







 

…alkoi tulla nälkä, arvoin ensin muutaman klassikkokahvilan välillä, mutta päätinkin hypätä metroon ja ajaa muutaman pysäkin välin…

…I was getting hungry, first I pondered  between few café classics, but instead hopped in metro, drove few stops eastbound…


…Rue Mouffetardille, jossa on lukemattomia ravintoloita. Söin valtaisan salaatin, jossa oli kinkkua, juustoa, paistettuja perunoita ja saksanpähkinää…

…to Rue de Mouffetard, there are dozens of restaurants in the area. I ate a huge salad with roasted potatoes, cured ham, walnuts and cheese…

…lounaan jälkeen kiertelin herkkukaupoissa…
....after the lunch I looked at the food stores…


…sitten ajoin metrolla Maraisin alueelle…
…then I took metro to Marais…

…levähdin hetken Museum de Carnavaletin puistossa…
…sat in the gardens of Museum de Carnavalet…

…ja tein ikkunaostoksi ja pari pientä kosmetiikkaostosta BHV:n tavaratalossa, ennen kuin palasin hotellille. Ilta oli sateinen ja olin vielä täynnä lounaasta, joten nappasin vain hieman juotavaa ja hedelmiä huoneeseen.

Sunnuntaina kiertelin myös laajoilla alueilla, siitä lisää tuonnempana. Nyt edessä on neljä tiukkaa ja pitkää messupäivää.

…and window shopped and did few cosmetic purchases in BHV department store before heading back to hotel. It started to rain and I was still full after the lunch, so I just grabbed some fruits and drinks to my room.

On Sunday I visited also several areas. Later about that. Now I have four tough, long days ahead at the fairs.

Taking off to Paris, again

Tänä aamuna olen suunnannut Pariisiin. Olen messuilla maanantaista torstaihin (35. messumatkani Pariisiin!!!) , mutta viikonlopun pyhitän rauhalliselle kaupungilla kiertelylle.

I have headed to Paris this morning. I will attend fairs from Monday to Thursday (I just counted, it's my 35th trip to he parisian fairs!!!), but weekend I will have for myself.
Toivottavasti ilma on yhtä hyvä kuin viime syyskuussa.
Hope weather will be as good as last September.

Aion käydä ainakin antiikkimarkkinoilla Porte de Vanvesissa.
I will go to Porte de Vanves antiques market...


 
...nauttia jotain herkullista...
...eat something delicious... 
... ja tehdä jotain pikku ostoksiakin...
...and maybe shop a bit...

Restaurant review; Juuri

 
Sain jokin aika sitten 200€ lahjakortin ravintola Juureen. Viime perjantaina illallistimme Juuressa.

Sivujensa mukaan Juuri Keittiö & Baari on tuoreella tapaa suomalainen ravintola, jonka juuret ovat ruokaperinteessä ja innovatiivisuudessa sekä ruoan valmistamisessa käsityönä
.

I received a 200€ gift voucher to Restaurant Juuri in Helsinki. Last Friday we dined there.

According to their web site Juuri's kitchen transforms Finnish gifts of nature in an innovative manner to suit modern tastes.
 
Pieni ravintola on moderni ja pelkistetty.
Alkuun nautimme seljankukka- ja mustaherukkacocktailit.

The small restaurant is contemporary.
First we had elderflower and black currant cocktails
Punaviinimme oli suomaisen viinintekijän Outi Jakovirran uusiseelantilainen Julicher Estate Pinot Noir. Tarjolla oli myös Juha Berglundin ja Jyrki Sukulan viinejä.

Our wine was by a Finnish winemaker Outi Jakovirta; a Julicher Estate Pinot Noir from New Zealand.
  
Alkuun jaoimme kuusi ”sapasta”, suomalaista tapasta; jallugraavattua kirjolohta, kalasäilykettä Juuren tapaan,  riistaworsmakkia, perunakropsua valkosipuli-lipstikkavoissa, ankanmaksaritaria vaniljasiirapin kera sekä tuoremakkaraa votkasinapilla.

 We shared first six "sapas", Finish Tapas;
Cured salmon, preserved vendace,  fresh sausage à la Juuri with vodka mustard, game vorschmack with creamed sour bread, duck liver terrine on a toast with vanilla syrup andFinnish potato bread with garlic and lovage butter.
Siippa söi ketunleivillä ja mustallatorvisienellä maustettua luomukaritsan ulkofileetä sekä savuselleripyreetä, jota hän kehui herkulliseksi
Oma pitkään haudutettua villisiankylkirulla ja kanelivoiomena mustaherukka-ryytisinappikastikeen kera oli loistava. Villisika oli meheväksi hautunut ja rapsakkakuorinen. 
Siipan jälkiruoka oli manteli-karpalosuklaakakku  maitosuklaakastikkeen ja karpalovaahdon kanssa, lisäksi hän otti espresson ja Ålvadosta, suomalaista calvadosta. Itse otin lajitelman suomalaisia juustoja luomujälkiruokaviini Loimer Steinmassl Beerenauslesen kera.
Illallinen maksoi 191€, ei siis mikään halpa ilta. Olin kuullut monin kehuvan ravintolaa, joten oli mukava saada tällainen mahdollisuus syödä siellä pitkän kaavan mukaan.

Husband ordered organic lambkin sirloin seasoned with craterellus and wood sorrel, smoked celery pure. I tasted it, it was delicious.

My poached wild boar with cinnamon butter apple and currant herb mustard sauce was perfect, crusty and tender at the same time.
In the end I had Finnish cheese assortment, wiht organic Loimer Steinmassl Beerenauslese
desser wine. Husband had almond cloudberry chocolate cake with chocolate sauce and currant mousse with his espresso and Ålvados, a Finnish calvados.

All in all dinner was delicious, familiar Finnish flavors with a modern twist. Our bill came to 191 €, so it was not a cheap night. I have heard many good things about Juuri and am glad we had a chance to eat there.
Jatkoimme vielä iltaa luomucava-lasillisilla samassa korttelissa samojen omistajien Latva-baarissa. 

We ended the night in Latva bar (by the same owners) in the same block and enjoyed a glass of organic Cava.