Aurinkoinen aprikoosi-laventelihillo /Apricot lavender jam






Teen joka kesä muutaman purkin aprikoosihilloa. Joskus lisään siihen pinjansiemeniä, tänä vuonna kokeilin laventelia, joka toimikin hillossa hyvin. Hillo maistuu lättyjen ja jäätelön sekä juustojen kanssa.
 
Aprikoosi-laventelihillo
 
1 kg aprikooseja
3 dl hillosokeria
1 sitruunan mehu
1 tl kuivattua laventelia
 
 
Lohko aprikoosit neljään osaan, poista kivet. Laita aprikoosit kulhoon, sekoita hillo, sitruunan mehu ja laventeli joukkoon. Peitä kelmulla ja anna seistä yön yli.

Siirrä ainekset kattilaan. Keitä keskilämmöllä n. 15 min. Purkita puhtaisiin, steriloituihin purkkeihin kuumana ja sulje kiehautetuilla kansilla. Säilytä hillo viileässä.
 
 
Every summer I make few jars of apricot jam. Sometimes I add pine nuts, this year I tried lavender, which worked very well. Jam is tasty with crepes and ice cream as well as with cheese.



Apricot lavender jam

1 kg of apricots

3 dl jam sugar (with added pectin)

Juice of 1 lemon

1 teaspoon dried lavender



Cut apricots into quarters, remove the stones. Place the apricots in a bowl, mix in sugar, lemon juice and lavender. Cover with plastic wrap and let stand overnight.

Transfer the ingredients to kettle. Cook over medium heat about 15 minutes. Pour in clean, sterilized jars while hot and close with cooked  lid. Store jam in a cool place.

Terveellinen aamujuoma / A healthy morning drink



Lomalla tuli latkittua aamuisin usein jääkahvia, mutta välillä tein myös terveellistä aamujuomaa blenderillä; verkkomelonia, kookosvettä, minttua ja tuoretta inkivääriä. Raikasta ja terveellistä! Tällä lähtisivät työaamutkin hyvin käyntiin.
 
I drank ice latte almost every morning during summer vacation, but few times I also made a healthy morning drink; cantaloupe, coconut water and fresh mint & ginger. So refreshing and tasty!

Ruiskisu / A cute gift idea

 
 
Kallion kesäretkellä kuljimme Harjussa Franzeninkadulla pienen Avikaisen kivijalkaleipomon ohi. 50-luvulla perustettu leipomo oli suljettu loman ajaksi, mutta ikkunassa huomiomme herätti hauska ruistaikinasta tehty kissaperhe.
 
Kun leipomo oli taas auki, kävimme kysymässä saisiko ilmeikkäitä kissoja tilata. Viehättävä 87-vuotias Elvi Avikainen työskentelee edelleen leipomossa ja seisoo tiskin takana. Hänen lapsensa leipovat tuotteet. Ostoksille kannattaa tulla ajoissa; leipää ja leivonnaisia leivotaan saman päivän myyntiin ja suosituimmat tuotteet myydään loppuun aikaisin.
 
Tilasimme viemisiksi ruispupun ja -kisun. Elvin tytär oli piirtänyt saapasjalkakissan vuonna -70, kuvasta oli tullut idea ruiskissaan. Tilatut tuotteet sai noutaa seuraavana päivänä. Käsin tehty kissa oli muistaakseni 7 € ja liivipukuinen pupu muutaman euron enemmän.
 
Tällaisia perinteisiä pieniä kivijalkayrityksiä on enää vähän Helsingissä, mutta hyvän leivän takia ja vanhan ajan tunnelman takia kannattaa tehdä pikku mutka vakioreitiltä.

 
There is a small Avikainen bakery on Franzeninkatu in Kallio. Bakery is established already on the 50's and 87 years old Elvi Avikainen still works every day in the bakery. Come early, as the most popular products sell out early.
 
We ordered a cat and a bunny rye breads. Hand made breads are made by order. They were ready by noon the next day.

Hevosia Helsingissä / Horses in Helsinki




Heppatytön sydäntä lämmittää aina (hevoset kuuluivat teinivuosina ja vielä parikymppisenäkin kiinteästi elämääni, olin jopa jonkin aikaa tallilla töissä) kun näen hevosia.

Välillä hevosia pääsee näkemään läheltä jopa ihan Helsingin keskustassa. Koffin rauhalliset jyllanninhevoset asuvat Bulevardin tallissa ja jakelevat keskustan ravintoloihin olutta. Välillä ne käyvät myös maalla laitumella lomailemassa, mutta elokuussa on taas palattu töihin
.
 
I did spend my teens and early 20's with horses, I even worked on horse stables for a while. It still warms my heart to see horses. They can be seen once in a while even in Helsinki city center. Local brewery's horses deliver beer to restaurants.
 






Poliisihevoset ovat paljon PR-hommissa, mutta viime viikonlopulla ne olivat mellakkavarusteissa jalkapallofaneja kaitsemassa Kämpin edustalla. Brasilian joukkueen suurimmat tähdet olivat kuitenkin jääneet Suomen reissulta pois ja fanitus sujui suomalaiseen tapaan hillitysti. Ratsupoliisit vain hieman ohjasivat väkeä bussin tieltä loitommalle,  taisi olla harvinaisen helppo keikka.
 
Police horses often are working as PR troops, but last weekend they were called to control the football fan groups in front of a Helsinki hotel. Brasil played against the Finnish team, but as the biggest starsd didn't attend the match, crowds acted very calmly. Officers needed only to advice people to move backwards when football team's buses turned to street, but that was it. An easy gig.


Raikas/Fresh Gazpacho



Gazpacho on ruoka, josta löytyy varmasti vähintään yhtä monta reseptiä kuin kokkiakin. Itse en koskaan tee sitä samanlaisena toistamiseen, vaan tämä kylmänä nautittava keitto surautetaan aina fiiliksen ja kotoa löytyvien ainesten mukaan.
 
Viimeksi resepti taisi mennä jotenkin näin, söimme keiton 5:2-paastopäivänä ruisleipäpalan kanssa.
 

Gazpacho
 
½ l kasvislientä
5 isoa tomaattia
1 punainen paprika
1 kurkku
1 nektariini
1/4 minivesimelonia
2 sellerinvartta
2 valkosipulinkynttä
1 chili
2 rl punaviinietikkaa
½ tl murskattuja korianterinsiemeniä
ripaus cayennepippruria
suolaa ja mustapippuria

Lohko vihannekset ja hedelmät, laita kakki ainekset blenderiin ja pyöräytä sileäksi. Nesteen määrää voi lisätä mikäli keitto jää liian paksuksi. Anna makujen sekoittua ja keiton jäähtyä jääkaapissa vähintään tunti.
 
Viime kesän resepti oli aika lailla sama, mutta ilman melonia.
 
There must be as many gazpacho recipies as thre are chefs making it.
 
 In fact, I never do it the way same again, but reccipe varies according to my mood and the ingredients found in the kitchen.



Last recipe did go somewhat as below, we ate soup 5: 2-fast day with a slice of rye bread.


Gazpacho
 
 
½ l vegetable stock

5 large tomatoes

1 red bell pepper

1 cucumber

1 nectarine

1/4 small water melon

2 celery stalks

2 cloves of garlic

1 chili
 
2 tbsp red vinegar

½ teaspoon of crushed coriander seeds

a touch of cayennepippruria

salt and freshly ground black pepper

Cube vegetables and fruits, put the ingredients into a blender and blend smooth. Add water/vegetable stock if needed. Let flavours to mix and the soup to cool in the refrigerator for at least an hour.

Last summer the recipe was quite similar, but without melon.
 
 

5:2-paaston reseptejä / 5:2 fast recipes

 


 


Minulta usein kysytään, myös täällä blogissa, mitä syön 5:2-paastopäivinä.
Kaikki 5:2-aiheiset postaukset löytyvät tunnisteet-kohdasta 5:2 fast-tunnisteen alta viereisestä sivupalkista->, löydät ne myös klikkaamalla tästä. Tunnisteella on merkitty myös 5:2 reseptejä.

Paastopäivinä syömme vain yhden aterian, joka on noin 500 kcal. Usein syömme runsaan salaatin ja sen kanssa pihviä, broileria tai lohta. Kuvissa on grillattu naudan pihvi ja pinaatti-ruusunterälehti-vadelmasalaattia parmesaanilastujen kera. Helppoa, mutta hyvää. Aivan kuten muinakin päivinä, vähän vähemmillä kaloreilla vain.
 
Koen, että 5:2-paasto on minulle helpohko painonhallintatapa, johon pystyn vaivattomasti sitoutumaan. Totta kai paastopäivinä tulee välillä nälkä ja hetkiä, jolloin haluaisin jotain herkkua juuri siinä paikassa. Nuo kaipaukset menevät kuitenkin ohi ja tiedän, että halutessani voin herkutella seuraavana päivänä, jos siltä tuntuu. Seuraavana aamuna ensimmäisenä ajatuksena ei kuitenkaan ole rynnätä jääkaapille, vaan aamulla voi jopa olla pienempi nälkä kuin muina aamuina.
 
Kun painonpudotus on tullut puheeksi, yllättävän moni juttukaveri on kokeillut pätkäpaastoa, mutta lopettanut sen, kun paastopäivinä on ollut liian nälkä. Jutellessa on käynyt kuitenkin ilmi, että pätkäpaastoa on ehditty kokeilla vain muutamana päivänä. Tämä, kuten moni muukin painonhallintakeino vaatii ensin hieman totuttelua. Ihan heti ei kannata antaa periksi.

Paastolla on varmasti ollut myös positiivisia terveysvaikutuksia. Harmi, että kolesterolia ei tullut mitattua juuri ennen tämän elämäntavan alkua.
 
 
Oletko kokeillut 5:2-paastoa? Mitä mieltä oilet siitä? Ovatko paastopäivät olleet helppoja vai vaikeata noudattaa ja auttoiko se painon pudotuksessa ja/tai terveyden ylläpidossa?

 
 
I am ofen asked what I eat on 5:2 fast days. All my posts on subject you can find here, includuing recipes.
 
On fast days we eat only one abt 500 kcal meal; often a big salad with beef, chicken or salmon. in above photos there si a beef with spinach raspberry salad with Parmesan cheese shavings.
 
I have found 5:2 fast to be the best way for me to control my weight easily. It's been quite effortless to commit to this lifestyle. It also seems ot have positive health benefits.
 
Have you tried 5:2 fast? What do you think about it?

Perusasioiden äärellä vaatekaapilla / Back to garderobe basics

5:2-paaston myötä vaatekoko on tippunut muutamalla vajaan puolentoista vuoden sisällä eli vaatekaapin sisältö on mennyt/menossa aika lailla vaihtoon. Kaappien uumenista on myös löytynyt joitain vuosia vanhoja vaatteita, jotka mahtuvat taas päälle ja näyttävät edelleen kivoilta, mutta selkeitä tarpeita päivittämiseenkin on.
 
Myin lomalla Hietalahden kirpparilla monta kassillista hyväkuntoisia, mutta auttamattoman väljiä vaatteita. Ilahduttavan moni vaate löysi uuden kodin, pilkkahintaan tietenkin, mutta pääasiallinen tarkoitus olikin päästä niistä eroon.
 
Muutamia uusia vaatteitakin on tullut hankittua viime aikoina. & Other Storiesin alesta hankin kaksi silkkipaitaa, nämä menevät hyvin niin housujen kuin kapeiden hameidenkin kanssa ja farkkujenkin kaverina.
 
Since I started 5:2 fast abt 1½ years ago, my dress size has gone down by two. I sold a big part of the conents of my garderobe on local flea market and now it was time to buy some key staples.
 
 Silk shirts from &Other Stories sale go well with trousers, skirts and jeans.
 
 
 
Lindexiltä ostin kaksi lyocell-t-paitaa, joka on hyvä, aavistuksen siistimpi vaihtoehto puuvillaisille t-paidoille. Perusteeppareita käytän varsinkin neuletakkien kanssa, koruilla tai huivilla ne saa asustettua toimistoonkin.
 
Basic t shirts are made of lyocell. It's a notch neater alternative to cotton.
 

Alkukesän etukäteisaleissa mietin jo syksyä. No, eipä se niissä keleissä ollutkaan liian vaikeaa. Näissä lämpimissä säissä syysvaatteiden käyttöönotto saa kuitenkin odottaa. Onhan elokuu kuitenkin kesäkuukausi, vielä ei tarvitsekaan hypätä syksyyn.

Dayn neuletakki tuo vaihtelua tavanomaisiin yksivärisiin (= mustiin) neuletakkeihini, harmaan sävyissä se on kuitenkin varsin hillitty.

Stockan  off off-välikausialesta löytyi Ril'sin kynähame ympärivuotiseen käyttöön, se on ollutkin jo töissä päällä. Vielä pitäisi löytää jokin toinenkin hame ja muutamat kivat housut, sitten alkaa loppukesän ja alkusyksyn työvaatevarasto olla kasassa.

It was really cold & rainy beg June, so it was easy to think of fall. I found then a printed cardigan and pencil skirt with good discounts.



Hulluilta päiviltä ostamani loaferit näyttivät mielestäni jotenkin valjuilta keväällä, mutta nyt pidän niistä ruskettuneissa jaloissa farkkujen tai chinojen kanssa.
 
Joko olette varustaneet vaatekaappianne syksyyn?
 
 
  These loafers I bought already last winter. I tought they looked too lame, but now I like then with tanned skin worn with jeans or chinos.
 
Now I just need to find another skirt and few pairs of trousers to finalize my end of summer/beginning of fall capsule garderobe.

Rauhaisa Tyyni / Tyyni café, Helsinki

 
 




Töölönlahden rannalla, Oopperatalon lähellä sijaitsee kesäkahvila Tyyni. Olin paikasta lukenut ja muutaman kerran kulkenut ohikin, mutta vasta viime viikonloppuna kävin kahvilla. Istuin jäälattea siemaillen kansituolissa laiturilla aamuauringon lämmittäessä.
 
Laiturilta näkyy useita Helsingin maamerkkejä; Linnanmäki yhdessä suunnassa, Linnunlaulu lahden toisella puolella. Keskustan merkkirakennuksista näkyvät Kansallismuseon torni sekä Finlandiatalo. Silti tunnelma on kuin olisi kaukana kaikesta kaupungin hälystä. Ihana kesäkeidas. Ja kahvikin oli hyvää!
 
Café Tyyni is located by Töölönlahti bay in Helsinki. I have passed by few times, but last weekend I finally stopped there. I sat on the dock sipping ice latte in warm sun rays of morning.
 
 
Several Helsinki landmarks can be seen from the dock, but still the place by a park was very peaceful and quiet. And coffee was good!

Verta, hikeä & hyviä uutisia (+arvonnan tulokset) / Blood, sweat & good news

 
 
 
 Sunnuntaiaamuna pyöräilin Töölönlahdelle, jossa oli alkamassa Nordic Walk-sauvakävelytapahtuma. Olin saanut Beceliltä kutsun aamiaiselle ja kolesterolimittaukseen.

Vähän jännitti, sillä edellisestä mittauksesta on jo vuosia ja vaikka silloin tulos oli hyvä, muutokset huonompaan suuntaan iän karttuessa ovat hyvinkin mahdollisia. En myöskään pidä verikokeista, olen pyörtynyt niiden aikana tai jälkeen lukemattomia kertoja lapsuudesta asti. En niinkään pelkää itse verikoetta, rutinoituneen hoitajan pistos kyynärtaipeessa tai sormenpäässähän tuskin tuntuu nipistyksen verran. Pelkään sitä pyörtymistä, jota jännitän ja sitten alkaakin jännityksestä pyörryttää... Vähän naurettavaa, mutta en oikein pysty sille mitään...

Ja niinhän siinä kävi... Koetuloksia joutui odottelemaan viitisen minuuttia. Siinä odotellessani tunsin kuinka päässä alkoi vähän pyöriä ja kylmä hiki nousi iholle. Painoin pään hetkeksi polviin ja huono olo meni onneksi nopeasti ohi.

Entä ne kolesterolitulokset? Kaikki arvot erinomaiset!

Kokonaiskolesteroli 4,05 mmol/l   (suositus alle 5)
LDL-kolesteroli 1,84 mmol/l (suositus  alle 3)
HDL-kolesteroli 1,53 mmol/l (suositus yli 1)
Triglyseridit 1,49 mmol/l (suositus alle 2 )

Kerroin hoitajalle olleeni 5:2-paastolla jo 1½ vuotta ja hän totesi, että sillä varmasti on osuutensa hyviin tuloksiin. En otakaan koetuloksia "vapaudut vankilasta"-korttina, joka vapauttaisi minut syömään epäterveellisesti. Sen sijaan tämä kannustaa minua jatkamaan samalla linjalla. Herkutellakin voi välillä, kunhan pääasiallinen syömiseni on terveellistä. Rasvojakin voin syödä, kohtuudella ja terveellisiin rasvoihin painottuen. 

Vaikken tiedäkään mitä kolesteroliarvoni olivat ennen 5:2-paaston aloitusta, on sillä painon pudotuksen ja ulkonäköseikkojen lisäksi varmasti ollut myös positiivisia terveysvaikutuksia. En silti väitä, että 5:2 on ainoa oikea vaihtoehto kaikille painonsa kanssa kamppaileville. Minulle tämä tie tuntuu kuitenkin oikealta.





Ja sitten arvonnan tuloksiin eilisen superkuun kera. Kiitos kaikille osallistujille. Tuotepaketit voittivat

Lady of the mess; "Kävely - sitä kestävät vanhemman naisen niveletkin;)"
Anonyymi; "Kävely töihin ja kauppaan sekä portaiden käyttö hissin sijaan :)"
Salama "Kävely, jotenkin se rentouttaa ja virkistää mieltä"
 
Voittajat, kurkatkaahan sähköpostiinne ja ilmoittakaa osoitteenne, johon palkinnot voidaan postittaa.
 
On Sunday I attended Becel's breakfast and cholesterol test at the Nordic Walk event.

I was slighty nervous before the tests as my cholesterol levels haven't been tested in years. I also don't like blood tests at all. They make me faint easily. I am not afraind of the little pinch, but fainting. Ands when I am nervous about fainting, I get easily dizzy... Just can't help myself.
 
Also this time I felt lightheaded and was suddendly covered in cold sweat. I knew the best is to put my head down and breath deeply. I was back to normal quickly.
 
And the test results? All excellent!

I believe 5:2 fast in the past 1½ years has been good for my cholesterol and the results courage me to continue in the same manner. I don't need to forget all the goodies as long as I mainly eat healthy.
5:2 fast isn't the one and only weight control method for everyone, but for me the results have been good.
 

 

 

Tapastellaan / Tapas time

 



 

 
Joka kesäloma syömme tapaksia kotiparvekkeella jonain kuumana, kauniina lomapäivänä. Tänä vuonna tapastelu jäi loman viimeiseen päivään, vaikka niitä helteisiä, kauniita päiviä riittikin loman aikana.
 
Tapaksina oli Serranokinkkua. chorizomakkaraa, paahdettuja, suolattuja hunajamanteleita, manchegojuustoa, Valdeon-sinihomejuustoa, tapenadea, johon laitoin myös säilöttyjä sitruunoita sekä täysjyväpatonkia. Juomaksi teimme Sangriaa.

Sangriaohjeita on varmasti tuhansia, tällä kertaa sangriassa oli punaviiniä, sitruunalimua, yhden limen mehu, vesimeloni-, appelsiini- ja omenapaloja. Viiniksi valikoitu edullinen espanjalainen Castrillo Montroy tempranillo, joka sopikin sangriaan hyvin.

Tänään onkin sitten vuorossa jotain terveellisempää. Becel pro.activ järjestää Helsinki Nordic Walk -tapahtumassa Töölönlahdella maksuttoman kokonaiskolesterolimittauksen tuhannelle ensimmäiselle klo 9 alkaen, johon olen menossa. Kolesterolinsa mittauttaneille Becel pro.activ tarjoaa tuotteita sekä vinkkejä kolesterolin tiputtamiseksi. Jokaisella on myös mahdollisuus osallistua Helsinki Nordic Walk -tapahtuman yhteiskävelyihin, puistojumppiin ja muuhun ohjelmaan klo 14 asti.

Viime kolesterolimittauksestani onkin jo aikaa... vähän jännittää, olen nimittäin pyörtynyt lukemattomat kerrat verikokeissa...
 
 
Every summer we eattapas on one hot, sunny day on our balcony. Even though there were several weeks of sun and hot weather during my holiday, we ended up having tapas time on the last day of vacation.
 
We ate Serrano ham, chorizo, toasted salted almonds, manchego and valdeon cheeses and tapenade with preserved lemons. We made also sangria. There must be thousands of sangria recipes, we made ours of tempranillo red wine, lemon soda, juice of a lime and cubed apple, orange and water melon.
 

Kesä jatkuu kaupungissa / Summer continues in the city







 
 

 
Helsinki on ihastuttava kesäkaupunki. Juuri kesäkuukausina "pienen suurkaupungin" parhaat puolet pääsevät esiin. Meri, rannat, luonto, puistot, kuumat kesäkadut, kaupungin palvelut; kaikki yhdessä kompaktissa paketissa.
 
Helsinki is a lovely little big city, especially in the summer. We have the sea, beaches, nature, parks, hot summer streets, all the services of a bigger city. Everything in one compact package.



 
Huomapäisimmille on myös tarjolla rohkeutta vaativaa ajanvietettä. Viime viikollahan 95-vuotias rouva kokeili benjiä.
 
Minä en hyppäisi missään nimessä benji-hyppyä ja Siippa totesi, ettei hänen tarvitse; hän on hypännyt laskuvarjolla, lentänyt kuumailmapallolla, tippunut kuumailmapallosta (pitkä tarina) ja hänellä on lentolupakirja...

 There are possibilities to test your courage. Last week a 95 year old lady tried (and liked) benji jump.

I wouldn't try it!
 
 


 
Tove Janssonin puistossa lippakioskia pitävät nykyisin kadun toisella puolella olevan sympaattisen italialaisen  deli/kahvila Signoran omistajat. Italialainen gelato on ihanaa!
 
Mustikkamaitoa voi puolestaan maistella Espalla.
 
 
In Katajanokka's Tove Jansson park there is a traditional little kiosk selling Italian gelato. It has the same owners as deli/café Signora on the other side of the street.

Blueberry milk is available on Esplanadi park.


 
 
 Ja hei, vaikka lomat ovat suurimmalla osalla ohi, kesä jatkuu vielä! Nautitaan siis näistä kesäisistä viikoista.

Muistattehan osallistua arvontaan. Arvon viimeistään tänään vastanneille palkinnot huomenna.


Even though the main vacation season is over here, summer still continues!