Herkullinen lehtikaali-orzosalaatti * Delicious kale and orzo pasta salad

 
 

 

Sain jouluna kreikkalaiselta yhteistyökumppanilta laatikollisen paikallisia herkkuja Metamorphosista. Laatikossa oli mm. pussi orzo-pastaa. Pientä ryynimäistä pastaa olen käyttänyt muutaman kerran talven aikana, mutta sitä oli vielä jäljellä.

Viikonloppuna kehittelin pastasalaatin kotona löytyvistä aineksista.
 
Olin ostanut granaattiomenan pari päivää aiemmin, vihanneslaatikossa oli puolikas kurkun, korianteriakin löytyi, viime viikkoina olen lisännyt yrttejä joka ruokaan. Käytän yrttejä läpi vuoden, mutta vihreän himo karvaa kevään edetessä. Edellisenä päivänä olin tehnyt satsin aiolia toista ruokaa varten ja sitä oli vielä jäljellä.
 
Näistähän syntyi raikas pastasalaatti!
 
 
Orzosalaatti
 
1½ dl orzopastaa (kuivana)
1 granaattiomenan siemenet
½ kurkku sormenpään kokoisiksi paloiksi kuutioituna
½ dl aiolia
2 dl lehtikaalia hienoksi silputtuna
1 ruukullinen tuoretta korianteria.

Keitä pasta ohjeen mukaan. Huuhtele kylmällä vedellä. Laita kuloon, lisää kurkkukuutiot ja lehtikaali. Sekoita majoneesi joukkoon. Lisää granaattiomenan siemenet ja silputtu tuore korianteri.
 
 
Aiolin tein kutakuinkin Gastronaatin ohjeella. Aiemmin onnistuin majoneesin/aiolin kanssa melko harvoin, mutta tällä ohjeella olen onnistunut aina. Aiolista tulee niin hyvää, että sitä tekisi mieli tehdä useamminkin, mutta eihän tämä mitään kevytkamaa ole.
 
 

 
 Aioli

2 valkosipulinkynttä
2 tl karkeaa dijon-sinappia
1 kananmuna
1/2 sitruunan mehu
hieman valkopippuria
ripaus suolaa
2 dl rypsiöljyä (huoneenlämpöistä)
(1 tl Sriracha-kastiketta)
 

Hienonna valkosipulit ja laita ne kapeaan kannuun.

 
Mittaa kannuun myös muut ainekset. Lisää Sriracha-kastiketta, jos haluat lisätä aioliin hieman tulisuutta.

 
Laita sauvasekoitin kannuun, terä kiinni kannun pohjaan. Käynnistä sekoitin, ja nosta sitä vähitellen kohti pintaa.


Aioli on valmis. Se säilyy tiiviissä astiassa jääkaapissa muutamia päiviä.
 
 
 
For Christmas I got a box of local delicasies from Metamorphosi from a Grek business partner. There was among other goodies a bag of orzo pasta. The small rice like pasta I've used a few times during the winter, but I still had some left.

On Sunday I developed pasta salad using orzo and other ingredients I had at hand.I had bought a pomegranate a couple of days earlier, had a half cucumber and a bunch of cilantro cilantro. I use herbs throughout the year, when spring comes I start to crave more and more of green on my plate. The day before, I had made a batch of aioli, and had still some left.


Orzo salad

1½ dl orzo pasta (dry)


seeds of 1 pomegranate

½ cucumber in fingertip-sized cubes

½ dl aioli1 bunch of fresh cilantro

2 dl of minced kale
 

Cook the pasta according to the instructions. Rinse with cold water. Place in a bow, add cucumber cubes and kale. Add mayonnaise. Add pomegranate seeds and chopped fresh coriander.
 
 
Aioli

2 garlic cloves

2 teaspoons coarse Dijon mustard

1 egg

1/2 lemon juice

a little bit of white pepper

pinch of salt

2 dl rapeseed oil (at room temperature)

(1 tl Sriracha)



Finely chop the garlic and put them in a narrow pitcher.


Measure the remaining ingredients into the pitcher. (Add sriracha hot sauce).


Put the blender in the pitcher, blade attached to the bottom of the pitcher. Start the mixer and lift it slowly to the surface.


Mayonnaise is ready. Store in fridge, keep for 2-3 days.

 


Pizzan kaksi sukulaista * Sort of pizza in two ways

 




 Viime viikolla teki mieli pizzaa heti alkuviikosta. Päätin siirtää pizzan syönnin viikonloppuun ja tehdä taikinan oikeaoppisesti pitkän kaavan mukaan 00-jauhoista (mm. Stockalta, Eiringistä & Hella ja Herkusta). Taikinan tekovaiheet sinänsä eivät kestä kauaa, mutta taikina vain paranee kun se tekeytyy jääkapissa päivän, jopa kaksi.
 
Ajattelin ensin tehdä vain valkoista pizzaa (=ilman tomaattikastiketta), mutta kun näin Yotam Ottolenghin televisiossa kokkaamassa Istanbulissa "turkkilaista pizzaa" lahmacunia, halusin tehdä myös jotain sen tapaista. Teimmekin siis kaksi erilaista pikkupizzaa.
 
Valkoiseen pizzaan sekoitin turkkilaiseen jugurttiin ripauksen suolaa, pippuria ja kuutioitua Brebirousse d'Argent-juustoa, tähän sopii myös Taleggio-juusto. Levitin seoksen taikinan päälle ja paistoin 230-asteisessa uunissa n. kahdeksan minuuttia. Valmiin pizzan päälle ripoteltiin paljon tuoretta basilikaa. Lopputulos oli herkullinen, perunapizzan ja grillatun Taleggiopizzan väliltä.
 
Lahmacun-versioon sekoitin lampaan jauhelihaan granaattiomenasiirappia, sumakkia (molempia saa Lähi-Idän elintarvikkeita myyvistä liikkeistä), suolaa ja pippuria. Pizzapohjan päälle levitin tahinia ohuelti, ripottelin jauhelihat ja paistoin 230-asteisessa uunissa 8-9 min. Lopuksi ripottelin tomaattikuutioita, granaattiomenan siemeniä ja silputtua lehtipersiljaa sekä lorautin hyvää oliiviöljyä. Kasvissyöjän versiossa jauhelihan voisi korvata vaikka pienillä oliiviöljyssä, sumakissa ja granaattiomenasiirapissa pyöräytetyillä munakoisokuutioilla.


Last week craved for pizza from the beginning of the week on. I decided to make pizza during the weekend and prepare the dough properly by using 00 flour. To make the dough does not take a long time, but the dough will only get better when it sits in the refrigerator for a day or two.
I thought at first to make a white pizza (= without tomato sauce), but when I saw Yotam Ottolenghi on TV cooking  in Istanbul a "Turkish pizza" lahmacun, I wanted to make something like that. So we made two different small pizzas.
For white pizza topping I mixed Turkish yoghurt dash of salt, pepper and diced Brebirousse d'Argent cheese, Taleggio cheese is also a good substitute. I did spread the mixture on the dough and baked a 230 C degree oven for approx. eight minutes. On the baked pizza I sprinkled a lot of fresh basil. The end result was delicious, somwhere between potato pizza and grilled Taleggio pizza.In the Lahmacun version I mixed minced lamb with pomegranate syrup, sumac (both from Middle East grocery stores), salt and pepper. I did spread a thin layer of tahini on the pizza bottom, sprinkled with minced lamb and baked for 230 C degree oven for 8-9 min. Finally, I  topped lachmacun with fresh tomato cubes, pomegranate seeds, chopped parsley and good olive oil. In vegetarian version minced meat could be replaced with small eggpland cubes tossed in olive oil, sumac and pomegranate syrup.

Viikonlopun hetkiä * Weekend moments

 


 
Olipa ihanan keväinen viikonloppu! Avoimilla aukioilla ei vielä ollut kovin lämmintä, mutta suojaisissa paikoissa säteet jo vähän lämmittivät. Aurinko paistoi täydeltä terältä ja taivas oli huikean sininen.
 
What a spring weekend! We have had an early spring this year (or almost no winter at all). Still, it's been quite grey and cloudy, but now sky was blue and sun was shining.
 
 
 
 
Ostin perjantaina minikoristeanannaksia, mutta onnistuin katkaisemaan yhdestä varren jo kotimatkalla. Virittelin sen matalaan maljakkoon. Parin viikon takaiset Afrikan liljatkin kukkivat vielä, pitkäikäisimmät leikkokukat ikinä (kiitos Heidi kun tunnistit kukat).
 
I bought miniature pineapples, but managed to break a stem on the way home. So I placed it in a shallow vase.
 
 
 
Lauantaiaamuna ripottelin latteen strösseliä. Kun on aikuinen niin voi... maistui miltäpä muulta kuin ripaukselta sokeria.
 
On Saturday morning I decorated my coffee with funfetti, just for the fun's sake.




 
Lauantaina oli neljä ruokarekkaa parkkeerattuna Lauttasaaressa, esimakua ensi viikonlopun Streats Helsinki-katuruokatapahtumasta Torikortteleissa. Vilahdimme tapahtumasta kuvatussa uutispätkässäkin Ylellä.
 
On Saturday we attended a food truck event nearby our home. There is a big street food event in Helsinki market square and the surrounding streets with over 60 vendors. This smaller event  was sort of first taste of it.
 




 
Ruokaa jonotellessa kuvasin ruokailijoiden koiria. Alimman kuvan mustavalkoinen koiruus oli aika hössöttäjä, mutta kun isäntäväki söi currywurstia, keskittyminen oli herpaantumatonta.
 
While we qued for food, I snapped photos of dogs.
 
 


 
 
Sunnuntain iltapäiväkävelyllä pysähdyimme Krunikan uudehkoon saksalaiskahvilaan Cafe DaJaan. Juttelimme pitkään toisen omistajan kanssa, joka oli edellisenä päivänä myynyt Lauttasaaren katuruokatapahtumassa curry wurstia. Söimme kodikkaassa kahvilassa herkulliset kakkupalat ja ostimme mukaan 5 litraa omenamehua.

Miten teidän viikonloppunne sujuui?
 
 
On Sunday we took a long walk in downtown and stopped for coffee & cake at a newish German  Cafe DaJa in Kruununhaka. We also bought 5 liters of awesome apple juice.

How was your weekend?



Vietnamilaista pikapossua * Quick Vietnamese pork chops

 
Usein rakennan ruokakuvia varten "studion" valoineen,  jalustoineen, himmentimineen ja heijastimineen, valojen sytyttelyineen ja sammutteluineen. Tästä annoksesta otin nälissäni keittiön lattialle nostetulla leikkuulaudalla pikanäpsyn ajatuksella jakaa se vain Instassa.

Ruoasta tuli kuitenkin niin maukasta, että kyllä resepti täytyy julkaista blogissakin!
 
Päivänvalon lisääntyminen on kyllä tervetullutta, myöhemminkin illalla pääsee ottamaan luonnonvalossa kuvia, eikä virittelyyn mene aikaa kuten pimeään aikaan.
Kesäaika onkin mielestäni paras aika!
 
 
Vietnamilaiset porsaankyljykset vihanneksien, yrttien ja riisin kera
 
1 pieni salottisipuli hienonnettuna
 
3/4 dl fariinisokeria (pakattuna tiiviiksi)
 
½ dl kalakastiketta
 
2 rkl maustamatonta riisietikkaa
 
1 tl rouhittua mustapippuria
 
4 kpl 2 cm paksuksi leikattua porsaankyljystä

1 rkl kasviöljyä
Sekoita salottisipuli, fariinisokeri, kalakastike, viinietikka ja pippuri matalassa astiassa. Pistele haarukalla porsaankyljyksiin reikiä jotta marinadi imeytyy lihaan nopeammin ja lisää marinadi lautaselle. Kääntele kyljyksiä niin, että ne ovat marinadin peitossa.
Peitä astia kannella tai kelmulla ja anna porsaankyljyksenä marinoitua huoneenlämmössä, välillä käännellen, n. 20 minuuttia.
            
Pyyhi porsaankyljyksistä pois ylimääräinen marinadi, säilytä marinadi kastiketta varten. Kuumenna öljy isossa paistinpannussa keskilämmöllä. Paista n. 4 minuuttia per puoli, kunnes kyljykset ovat kypsiä.
Anna porsaankyljyksien levätä 5 minuuttia ennen tarjoilua.
           
Kiehauta marinadi pienessä kattilassa ja keitä n. 5 minuuttia kunnes jäljellä on n. ½ dl.  
Tarjoile viipaleiksi leikattujen kyljyksien kanssa kastike, porsaankyljyksien kanssa paistettuja herkkusieniä, suikaloitua porkkanaa ja kurkkua, korianteria, minttu, varsisipulia ja keitettyä riisiä.
Kyljykset voidaan laittaa marinoitumaan jo päivää aiemmin. Säilytä kylmässä, kääntele satunnaisesti. Ne olivat herkullisia myös vain 30 min marinoinnin jälkeenkin, mutta maku vain syvenee pidemmässä marinoinnissa.
 
 
 
I took a quick snap and thought I would publish it only in Instagram, but the dish was so delicious that I have to share the recipe here.
 
 
Vietnamese pork chops with vegetables, herbs and rice
 
1 small shallot, finely chopped
3/4 dl (packed) light brown sugar
½ dl fish sauce
2 tablespoons unseasoned rice vinegar
1 teaspoon freshly ground black pepper
4 pcs 2 cm thick pork chops
1 tablespoon vegetable oil
 
 
Whisk shallot, brown sugar, fish sauce, vinegar, and pepper in a shallow dish. Using a fork, pierce pork chops all over (to allow marinade to penetrate faster) and add to marinade in dish. Turn to coat. Cover and let pork chops marinate at room temperature, turning occasionally, 20 minutes.
           
Remove pork chops from marinade, scraping off excess (reserve marinade for sauce). Heat oil in a large skillet over medium-high heat. Lightly season pork chops with salt. Cook until browned and cooked through, about 4 minutes per side. Let pork chops rest 5 minutes before serving.
           
Meanwhile, bring marinade to a boil in a small saucepan and cook until reduced to 1/4 cup, about five minutes. Serve pork chops with reduced marinade, mushrooms cooked with pork chops, julienned carrots and cucumber, fresh cilantro, mint, spring onions  and cooked rice.           
                               
Chops can be marinated 1 day ahead. Chill, turning bag occasionally. They were delicious also after only 30 min marinade.
 
 

Leikkoruusujen lisäaika * Few more days for cut roses

 
 


Ostin pitkästä aikaa leikkoruusuja, vaaleanpunaiset terälehdet vaaleanvihreällä reunalla viehättivät. Kimppu kestikin viikon verran hyvänä, mutta sitten osa ruusuista alkoi nuokkua.
 
Leikkasin nuokkuvista kukista varret lyhyeksi ja laitoin ne pikkumaljakkoon, ne virkistyivätkin ja saivat pari päivää lisäaikaa. Virkeämmät pitkävartiset ruusut laitoin samaan lasikannun jo toissaviikolla ostamani kimpun viimeistenkukkien kanssa (mitähän lienevät, onko lukijoissa kukista paremmin perillä olevia tahoja?!?
 
When part of my cut roses got droopy after a week, I did cut stems short and placed them in a small vase. Roses refreshened again and got few more days. The last fresh long stemmed roses paired with  two white flowers (sorry, no idea what these flowers are). They had lasted even onger than the roses, I bought them already a week earlier.


Suomalaista tehohoitoa iholle * Finnish super herbs for skin





Olen pari kertaa maistellut pakurikääpäteetä, mutta maku ei vain uppoa, niin luontaista antioksidanttia ja superfoodia kuin se onkin...
 
Jokin aika sitten luin pakurikääpää ja hyödyntävästä kosmetiikkasarjasta ja innostuin. Etenkin kauneuskapselit kuulostivat hyviltä, kukapa nainen voisi vastustaa kaunistumista helpossa (ja mauttomassa!) sisäisesti nautittavassa kapselimuodossa. Sain rovaniemeläiseltä Dertrialta Arctic Arbutin-sarjan tuotteita testiin, kauneuskapselien lisäksi käsivoidetta, seerumia sekä kasvovoidetta.
 
Vaikuttavat ainesosat saadaan Lapin superyrteistä; pakurikäävästä, mustikasta ja sianpuolukasta. Näiden superyrttien luonnollisista flavonoideista ja vitamiineista tuotteisiin saadaan ikääntymisen oireita helpottavia ominaisuuksia. Detria käyttää tuotteisiinsa ainoastaan puhtaasta suomalaisesta luonnosta, Lapin ns. luomukeruualueilta kerättyjä yrttejä. Lapin luonnon ankarat olosuhteet ovat jalostaneet vuosituhanten saatossa kasvit kestämään haasteelliset kasvuolosuhteet. Tästä syystä Lapin yrtit sisältävät muualla kasvaneisiin verrattuna poikkeuksellisen paljon tehoaineita

Tuotteet soveltuvat nuorelle iholle hoitaen ensimmäisiä ikääntymisen merkkejä, mutta tehoaa myös ikääntyneemmän ihon tarpeisiin. Minä keski-ikäisenä taidan olla jossain siinä välissä; nuoren ihon heleys on jo takana päin, mutta onneksi ihan kamalan ryppyinenkään en vielä ole.
 
 Tuotteilla voidaan hidastaa ihon kollageenin haurastumista, tasoittaa ihon värivirheitä, ehkäistä ihon pigmentoitumista, rauhoittaa punoitusta sekä suojata ihoa UV-säteilyn haitoilta.

Kasvovoide ja tehoseerumi imeytyvät nopeasti. Ne tuntuvat kosteuttavan, mutta pitävän ihoa rasvoittuvaa ihoani mattapintaisena, meikkivoide levittyy hyvin heti kasvovoiteen levittämisen jälkeen. Oikeaoppisesti kosteusvoiteen pitäisi kai antaa imeytyä jonkin aikaa ennen meikkivoidetta, mutta kenellä siihen on aamuisin aikaa?
 
Käsivoidekin imeytyy nopeasti. Tässä tuntuu hieman pistävä tuoksu kädelle pursottaessa, mutta se häviää hetkessä. Iho tuntuu mukavan pehmeältä. Voide myös suojaa UV-säteilyn haitoilta, aurinkovoiteitahan usein unohtaa levitellä käsin, jotka kuitenkin ovat aina esillä pitkähihaisiakin käytettäessä.

Kauneuskapseleitakin olen napsinut päivittäin. Niiden vaikutusta ihon kuntoon täytyy varmaan tarkkailla hieman kauemmin kuin viikon verran. Mauttomina ne ovat paljon helpommin nieltäviä kuin se tee!


Ja vielä pitää mainita yksi myönteinen asia tuotteista, ne ovat siis suomessa valmistettuja!
 
Tuotteet saatu testiin blogin kautta.


I have tried  chaga mushroom tea, but I really dislike the taste. Fortunately there are other ways to enjoy advances of this elixir. The effect of chaga mushroom is based on its ability to control infection, on its super-high levels of antioxidant and on its abundant nutritional value.

I got to test Arctic Arbutin products. This range of skincare products comes from the unique combination of chaga mushroom and arbutin. Products are suitable for people of all ages and particularly prevent skin from ageing prematurely.

Deep moisturising power serum prevents premature ageing of the skin.

Protective face cream prevents premature ageing of the skin. 
 
Moisturising and protective hand cream prevents premature ageing of the skin. 
 
Edible beauty capsule for the wellbeing of the skin and boosts the effect of skincare products.

Creams and serum absorb very well and it's easy to apply make up after them. My easily shiny skin feels soft and has been quite matte until late in the afternoon.
 
The effect of beauty capsules I have to wait a bit longer, now I've been taking them for less than a week. But the are tasteless and easy to swallow unlike that tea!

Products received for test trough blog.
 


Brunssilla * Helsinki brunch; Block by Dylan








 
Naistenpäivän kunniaksi Siippa halusi viedä minut brunssille. Lähdimme ilman varauksia liikkeelle, joka ei ollut paras taktiikka sunnuntaiaamupäivällä; meidät käännytettiin useammasta paikasta.

Muistelin juuri lukeneeni uuden Block By Dylanin auenneen Kauppatorin kupeeseen entisiin UPM:n pääkonttorin tiloihin ja asiakaspaikkojakin olevan sen verran, että saattaisimme päästä brunssille varauksettakin.

Tilaa löytyikin. Ravintolatila oli valoisa ja avara, mutta sinänsä tyylikkäästä sisustuksesta, designklassikoista ja korkeasta tilata huolimatta minusta vähän lounasruokalamainen, jota Dylanit ovatkin arkisin. Muualla ravintolaa on kuvailtu minimalistisen tyylikkääksi. Henkilökunta oli reipasta ja ystävällistä. Tuntuu muutenkin, että palvelualoilla on viime aikoina tsempattu perusasioissa. Tavarataloissa, ketjuliikkeissä ja isommissa ravintoloissa koko henkilökunta ottaa kontaktia ja tervehtii, mikä vielä vähän aikaa sitten ei ollut mitenkään itsestään selvää.
 
Miinusta punaisista tarjottimista. Arabian astiat ja sisustus olivat hillityn värisiä, kirkkaan punainen tarjotin oli jotenkin halvan värinen niiden kanssa (vaikkakin ne olivat soinnutetut osaan tuoleista). Kahvi ja tee kuuluivat hintaan (18,50 €/hlö), mutta mehusta joutui yllättäen maksamaan extraa. Olisin karsinut joitakin ruokalajeja ja liittänyt mehun brunssin hintaan.

Ruoassa tarjontaa olikin yllin kyllin; erilaisia salaatteja, hedelmiä, leikkeleitä, leipää, karjalanpiirakkaa, jugurttia, rahkaa, muroja, lämpimiä ruokia ja keittoa. Kookoskeitto lisukkeineen oli brunssin parhaimmistoa. Osa salaateista oli mielestäni vähän liian saman kaltaisia keskenään. Jälkkäriksi oli keksejä, vaahtokarkkeja, brownieta, kakkua ja panna cottaa. 
 
Kaiken kaikkiaan brunssista jäi sellainen perushyvä kuva, vaihtoehtoja oli paljon ja ruoka oli tuoretta, mutta jäin kaipailemaan paremmin erottuvia makuja ja jotain uniikimpaa. Brunssi sopii etenkin suuremmille seurueille, joiden voi olla vaikea päästä brunsseilemaan pienempiin paikkoihin. Ruokaisana brunssi pitää taatusti loppupäivän kylläisenä. Sijaintikin on ihan kaupungin keskellä (sisään Etelärannan puolelta, Kauppahallia vastapäätä).
 
Seuraava brunssi on jo varattuna kuun loppupuolella, kun vietämme minun, Siipan ja ystävämme muutaman päivän välein olevia synttäreitä brunssin merkeissä. Paikka on ihan erilainen, raportoin siitä myöhemmin.
 
 
On Sunday we had a brunch at Block By Dylan at Eteläesplanadi 2, by the Market square in Helsinki. The breakfast/lunch/brunch Place has opened few weeks ago.

Selection is wide with salads, vegetables, fruits, breads, yoghurt, muesli, meatballs, chicken drum sticks,  warm vegetables etc. My favorite was hot coconut soup. Dessert table selection consisted of cookies, marshmallows, brownies, cake and panna cotta. Coffee and tea included in the price (18,50 € pp), but juice cost extra.

To me the place reminded quite much of a luch canteen despite of some stylish details an ddesign classics. I liked he neutral Arabia dishes, but the bright red trays looked cheap to me.

All in all an ok bruch in central location with wide, fresh selection, but I was missing dishes that would really stand out.



Surun hetkiä * Time for sorrow

 
 
 
Viime viikolla siunattiin helmikuussa kuollut ystävämme. Hänet vei vaikea sairaus aivan liian aikaisin.
 
Emme olleet ihan kaikkein läheisimpiä ystäviä, mutta oli aina kiva nähdä, satunnaisesti naapurustossa ja välillä sovittujen juttujen merkeissä.  Teimme toimittajaystävämme kanssa pari lehtijuttua yhdessä, kävimme syömässä kuvauskakkuja, ideoimassa muutoksia hänen kotiinsa, herkuttelemassa ruokajuhlissa... Joka kerran ihan ohimennenkin tavatessamme vaihdoimme muutaman ruokaidean tai uusimman keittokirjavinkin. Tuliaisiksi hän toi sesongin uusimman ruokayrtin tai kimpun ihania kukkia. Jaoimmekin rakkauden ruokaan ja eläimiin. Ystävämme koira tervehti meitä aina suurella ilolla ja meillä käydessään tuli eteisestä tai makuuhuoneesta esittelemän jotain löytämäänsä esinettä; pyykkikorista kaivettua villasukkaa tai ikkunalaudalta haettua lapsuuden pehmoleluani.
 
Itkin läpi siunaustilaisuuden, mutta kaunis ja ajoittain jopa hauska muistotilaisuus muistutti ei vain suremaan hänen poismenoaan vaan myös iloitsemaan, että saimme tuntea valoisan ihmisen, joka toi iloa ympärilleen.
 
 
Last week we said goodbyes to a friend who lately lost her battle against a severe illness.
 
We weren't the closest possible friends, but it was always lovely to see heer, sometimes by accident on street or when we agreed to meet. We did few food articles together for the biggest national ladies journal she worked for, went to see her food photo shoots - and eat the cakes! Wee shared ideas for her home interiors, attended her parties. Every time we shared some latest food ideas or talked about the latest cookbooks. When she visited us, she brought the latest trendy herb or a beautiful bunch of flowers. We shared love for food and animals. Her dog was always delighed to see us and when they visited us he brought a sock from hamper or my childhood stuffed toy from window shield for us to see.
 
I cried trough the church service, but the memorial dinner afterwards was beautiful and occasionally even full of laugh. It reminded us not just to feel sorrow for her death, but also joy that we have had chance to know a person who always brought hapiness to the people around her. 

Maaliskuulla on aika... * In March it's time to...


 
 
 
Pitkän harmaan jakson jälkeen on sääkarttoihin ilmestynyt keltaisia palloja! Aurinkoa!!!
No, vielähän etelässäkin on maaliskuulla mahdollisuus lumisateisiin, onhan maaliskuu tilastollisesti lumisin kuukausi. Toivon kuitenkin kevään jatkuvan etuajassa. Jo aiemmin kuvaamani lumikellot pihalla kasvavat kohisten, narsissin ja krookuksen alkujakin puskee maasta tomerasti.

After a long clody period there is finally sunshine in upcoming wearher forecasts! There is always possibility for snowfall in March, but I hope we will move to warmer, sunnier weather now.



 



 
Ostin syksyllä paksun untuvatakin, sitä olen käyttänyt tasan yhtenä päivänä, muuten olen kulkenut kevytuntuvatakissa miltei koko talven. Paksu untuvatakki muuttikin vinttiin eilen. Taitaa olla muutenkin aika tarkastella vaate- ja asustevarastoa kevätmielellä ja siirtää talvisimmat varusteet kesäsäilöön. Viime vuonna tosin aloin lomankin kesäkuun lopussa palelemalla ensimmäiset päivät villasukissa ja paksussa lempparivillapaidassani  ennen kuin sää nopeasti viimein vaihtui helteiseksi. Silti, valon lisääntyessä tekee mieli keventää niin väritystä kuin vaatekertaa.

Torstaina kävin Stockmannin kevätmuotinäytöksessä Marjon kanssa katsastamassa mitä keväistä maaliskuu on tuonut tavarataloon tarjolle. Yksi Stockan (tosin jo muutaman viikon takainen) keväthankintani roikkuukin alemmassa kuvassa henkarilla.
 

To get on spring fashion mood, I attended a fashion event & show at Stockmann's dept store few days back with my friend Marjo.
 

Maaliskuulla on aika vaihtaa saappaat nilkkureihin ja ottaa muitakin kuin mustia laukkuja käyttöön...
 
In March it's time to trade knee hight boots to ankle boots and use bags in other colors than just black...

 
 
...päästä käyttämään uutta nahkarotsia... Nahkatakki on ollut ostoslistalla jo pari vuotta. Viimein löytyi täydellinen, satsasin siihen kun lompakossa oli 20% etuseteli ja joululahjaksi saamani lahjakortti.
 
...get to wear the new leather jacket....


 
....saada huulet kevätkuntoon. Sain parahiksi Lumenelta testiin uusia Raspberry Miracle* huulivoiteita (kaupoissa huhtikuussa). Huulet olivatkin rohtuneet talven jäljiltä. Voide tasoitti ja hoiti huulet päivässä parempaan kuntoon ja väritkin ovat ihanan (keväisen) nudet. Käytän pääasiassa neutraaleja värejä huulilla läpi vuoden, joten nämä sävyt iskivät heti. Huulivoiteet ovatkin heti päässeet päivittäiseen käyttöön.
 
Joko te olette kevätfiiliksissä?
 
 
...get lips to spring conditions. My lips were chapped after winter, but the new Lumene Raspberry miracle lip perfecting balms* helped them to get better in just one day. I also love the soft nude tints.

Are you already on a spring mood?
 
*saatu testiin blogin kautta

*received for test trough blog

Viime aikojen ruokajuttuja * What I've eaten lately



Joskus tekee mieli kuvailla ja julkaista ruokakuvia ilman reseptejä. Teen sitä toki usein instan puolella, mutta kaikki blogin lukijat tuskin seuraavat minua vielä instagramissa.
 
Sushia en ole tehnyt sitten Japanin matkamme, siellä supertuoretta sashimia tai sushia tulikin syötyä vähintään kerran päivässä. Nyt sushia teki taas mieli. Otin käyttöön Vii-Voanista hankkimani "riisipuristimen", jolla nigiriin saa tehtyä tasakokoiset riisipallerot.
 

Sometimes I feel like publisihing food photos without any recipes. I do it frequently in Instagram, but here are alos some of the food snaps of lately.
 
Sushi I haven't made since our trip to Japan. There we ate super fresh sushi and sashimi at least once a dy. Now I craved for sushi again. I recently bought a rice presser which helped me to make neater nigiris.
 
 
 
5:2-paaston paastopäivinä annokseen kuuluu usein papuja ja/tai munia tuomaan ruoksvlioon proteiinia ja täyttämään vatsaa. Tähän annokseen tuli myös pala edelliseltä päivältä jäänyttä lohta.
 
On our 5:2 fast days I usually have eggs and/or beans in the dish to get proteins. For this dish I also added a piece of salmon I had left from previous night's dinner.
 
 
 
Aamut alkavat usein tuorepuurolla, mutta välillä haluan turkkilaista jugurttia, marjoja ja itse tehtyä mysliä. Kahvia juon kotona pääasiallisesti viikonloppuisin, mutta lattekupillinen tuo pientä ylellisyyttä silloin tällöin arkiaamuunkin.
 
Etsin aina ruokaisnpistä, kertokaahan mitä te olette syöneet viime aikoina?

I often start my mornings with fresh porridge, but sometimes I crave for Turkish yoghurt, berries and home made granola.
 
Coffee I drink usually at home only during weekends, but sometimes it's lovely to start the day with latte.

I'm always looking for new food inspiration, want to share your favorite dishes of late?