Löysin uuden rakkauden Taste of Helsingistä * A new love at Taste of Helsinki



 

 Torstai Taste of Helsingissä oli esilämmittelyä, perjantaina söimme -ja joimmekin- itsemme tapahtuman läpi ihan kattavasti. Jaoimme annoksia, jota pääsimme maistamaan mahdollisimman monta.
 
Hoshitoon oli torstaina pitkät jonot, joten hyökkäsimme muutaman hengen jono hännille heti iltakattauksen alkaessa viideltä. Ginger & ginger-possu oli yhtä hyvää kuin muistelinkin, Siipan sashimiin toi makua herkullinen liemi.

 
Siipan seuraava valinta oli Ragun lampaanniska ja -makkatra, minä valitsin Kaskiksen possunkylkeä, torstain annoshan meni lokin suuhun! Molemmat olivat herkullisia, mutta Ragun murea annos vei näistä kahdesta voiton. Myös Sinnen ruskistetun voin kera tarjottu  Wallenberg oli herkullinen, yksi suosikkiannoksistani.

I was to Taste of Helsinki already on Thursday, and went back on Friday, this time with Husband.

We shared dishes to be able to taste as many as possible. We had Hoshitos ginger pork and sashimi, ERagu's lamb neck an dlamb sausage, Kaskis' pork belly  and Sinne's Wallenber veal patty.
 

 
 
Sitten kokattiinkin itse! Electroluxin kokkikoulu ja tämä annos oli minulle tuttu jo kevään pressitilaisuudesta, joten pyöräytimmekin sous chefini Siipan kanssa kylmän kurkkukeiton jokirapusalaatin kera nopeasti valmiiksi. Reseptinkin olen julkaissut blogissa, keitto on erinomainen kuuman kesäpäivän ateria! Kylkeen vielä lasillinen rapsakkaa valkoviiniä.
 
We also prepared food ourselves at Electrolux Chef's secret cooking class. Cold cucumber soup with prawn salad makes an excellent dish for a hot summer day!
 
 
 
 
Juttelimme australialaisen Dean Hewitsonin kanssa pitkään, hänen viineistään löysin uuden rakkauden. Hewitson Old Garden on vuoden 1856 mourvèdre-köynnöksein rypäleistä valmistettu samettisen mehevä ja täyteläinen viini oli täysin kymppi! Siippa, elämäni rakkauskin hyväksyi tämän uuden rakkauden...
 
I found a new love among Hewitson's wines; velvety smooth Old Garden. Husband, the love of my life, also accepted this new love of mine.
 
 



 
Samppanjaakin piti gourmet-tapahtumassa maistella, totta kai!
Ruotsalaisten suosikiksi nousseen André Clouetin shamppanjatalon Brut Rosé oli raikas ja elegantti.
 
Champagne we also had taste, André Clouet's Brut Rosé was elegant & fresh.
 
 

 
Son of the Punchilla oli valmiiksi pullotettuja cocktailpohjia, jotta juhlakansaa saatiin palveltua nopeasti.

Gourmet cocktails were available at Son of the Punch's stand.
 
 

 
 
 
Jälkkäriosastoakin tuli maisteltua. Erikoisin oli Berthan suolaisen makea possu-nautajälkiruoka, joka kuitenkin "lihaisuudestaan" huolimatta oli selkeä jälkiruoka. Sen söimme alkuillasta ja jatkoimme taas pääruoilla. Kun on aikuinen, voi syödä missä järjestyksessä haluaa.
 
Emon Tiramisu oli "Pohjolan paras misu", mutta koko tapahtuman parhaan annoksen tittelin taitaa viedä Ragun jälkkäri; lakritsivaahtoa, marinoitua fenkolia ja sitruunajäätelöä.
 
Siippa, joka usein suhtautuu isoihin tapahtumiin hieman kriittisesti, ne kun saattavat jättää jälkeensä kaaoksen ja roskavuoren, oli aivan ihastuksissaan. "Täällä kaikki toimii, hyvä fiilis, henkilökuntaa on riittävästi, roskiksia tarpeeksi, ihmiset käyttäytyvät... mennääs hakemaan lisää syötävää ja juotavaa! On niin hyvää!"
 
Taste of Helsingissä on tänään kaksi kattausta 11-15 ja 17-22, huomenna 11-16.
 
Yhteistyössä Taste of Helsingin kanssa.
 
 
We had three desserts; "meaty" pork beef  dessert was a real dessert despite the ingredients. Emo's Tiramisu was marketed us as the best in the Nordic countries and it lived up to expectations. But the winner was Ragu's marinated fennel, liquorice mousse and lemon ice cream. A true perfection!
 
Husband usually isn't fond of big events, there is trash everywhere, too few personnel... But Taste of Helsinki he liked; everything works, people behave, everything is clean, there are enough trash cans and of course; food and beverages are great! 
 
Taste of Helsinki is open today from 11am to 3 pm and from 5pm to 10 pm, tomorrow from 11am to 4 pm.
 
In collaboration with Taste of Helsinki 
 

Taste of Helsinki on täällä! * Taste of Helsinki weekend is now!

 
 
Nyt se on täällä - Taste of Helsinki.
 
Tapahtuma alkoi eilen ja suuntasinkin heti ensimmäisenä iltana paikalle. Kutsuvierasavajaisissa kohotimme Beach house kitchenin Heli-Hannelen kanssa kesän (tähän saakka) lämpimimpänä päivänä maljat hyvälle ruoalle ja suotuisille säille.


Now it has started - Taste of Helsinki!

I atteded the opening ceremonies yesterday. We raised our Champagne glasses to delicious food and good weather.
 
 
 
 
Sommelier Samuil Angelov keskusteli Electroluxin Taste theatressa Matti Jämsenin kanssa mm. ruoka- ja ravintolatrendeistä. He uskoivat huomaavaisen palvelun ja hieman mukaillun ranskalaisen keittiön nousuun. Ketunleipä ainakin on trendikästä, sitä oli parissakin syömässäni annoksessa ja keräsinpä sitä omalle lautasellenikin lähimetsästä keskiviikkona. Istuimme eturivissä ja saimme Matin keskustelun lomassa tekemät Toast Skagenit maisteltavaksi. Ketunleipäannoksen seuraksi herrat suosittelevat ketunlievän kanssa samalla tavalla hapokasta Rieslingiä.
 

Chef Matti Jämsen discussed with sommelier Samuil Angelov about fod and restaurant trends while Matti made one of his Taste of Helsinki dishes, Toast Skagen. I sat on the first row and got to taste it. Scrumptious!



Electroluxin teltassa maisteltiin Smörin poltettua kirjolohta. Selkeitä suomalaisia makuja maistuvana yhdistelmänä.

In Electrolux's tent we ate salmon.


 
Epätrendikkään ruokablogin M ja Tuplaespresso suosittelivat Smörin tartarpihviä, sitähän oli maistettava, herkullista! Ja kappas vaan, taas ketunleipää!
 
Food blogger colleagues recommended Smör's tartar. It was delicious!

 

Seuraavaksi vuorossa olivat Patronan maukkaat tiikeriravut suolakeksivaahdon kera.

Patrona's tiger prawn was my next dish.











Taste of Helsingin viinitarjonta on huippuluokkaa, nyt on mahdollisuus maistaa kohtuuhintaan  monia mielenkiintoisia viinejä laseittain.

Cocktailejakin on tarjolla. Liberty or Deathin pojat ovat kehitelleet tapahtumaa varten uusia juomia.



Wine selection at Taste of Helsinki is excellent. Lots of interesting wines by the glass for a reasonable price. Also Liberty or Death's cocktails are available.



 

 
 
Sää oli loistava, asiakkaat ja järjestäjät hyväntuulisia, ruoka herkullista. Ainoa negatiivinen asia olivat lokit. Yksi annoksistani, Kaskiksen possu ei päätynyt koskaan kuviin eikä myöskään suuhun, lokki vei sen! Tänään haen revanssin.
 
Great food, happy people... The only negative thing was a herd of sea gulls. One stole pork belly fom my plate!
 

'
 
Tähän väliin pakollinen koirakuva; Yhdysvaltojen ex-suurlähettilään Deckard-koira kulki isäntänsä kannoilla tapahtumassa.

US ex ambassador had taken his dog Deckard with him to taste of Helsinki.
 

 
 

Eilen söin useamman annoksen, lisäksi olin päässyt tutustumaan osaan tarjonnasta jo etukäteen huhti- ja toukokuussa kahteen kertaan. Koko menua lukiessani alkoi silti jo tuntua valinnan vaikeutta... Nämäkin ovat vielä maistamatta; Hiillostettua miekkakalaa, sardelliaiolia ja paahdettua pecorinoa vai lohi sashimia ja Ume-Kurkku Aemonoa... vaiko sittenkin Pulpo Al Olivo – Pitkään kypsennettyä mustekalaa, rapea peruna-oliivikakku ja misomajoneesia tai Crème Ninon ja mustekalaa?!? Ainakin mystisen kuuloinen possu, suklaa, nauta-jälkkäri täytyy maistaa. 

Onneksi tässä on vielä kolme päivää aikaa maistaa vaikka kaikki! Annokset on hinnoiteltu maltillisesti, jotta monen annoksen syöminen on hyvinkin mahdollista; 5-6 markkaa/annos. 1mk = 1 EUR.

Maistelun lisäksi voit muuten itsekin päästä kokkaamaan huippukokkien johdolla Electroluxin Chef’s Secrets
-kokkikoulussa. Itsehän osallistuin siihen keväällä.

Yhteistyössä Taste of Helsingin kanssa


There are 35 dishes to choose from, tonight I will go with Husband to enjoy more gourmet food and wine. What a great night ahead!

If you will attend Tate of Helsnki, you can have a chance to take part in Electrolux Chef's secret cooking class. It's great fun, I attended in April.

In collaboration with Taste of Helsinki.



Lintujen spa * Bird spa



 
 
Parvekkeen lintukylpylää olen esitellyt blogissa aiempinakin kesinä, mutta tässä taas kesän ensimmäisistä pesijöistä kuvat. Tali- ja sinitiaiset ovat löytäneet parvekkeen kulmiin kiinnitetyt teekupit, joita täytämme vedellä lintujen kylpyaltaiksi. Näimme tällaisia vanhoista teekupeista tehtyjä lintujen kylpyaltaita aikoinaan Cape Codissa viehättävän antiikkiliikkeen pihalla ja kopioimme idean sieltä.

Kupin reunalle lennähdettyään linnut sirkuttavat kovaäänisesti ennen pulahtamistaan veteen. Sitten alkaa tarmokas pesu ja veden hörppäily kylpypuuhien ohessa. Sitä on hauska seurata olohuoneesta käsin. Eilen tosin tintti lennähti kupin reunalle, vaikka seisoin parvekkeella vain metrin päässä siitä.

We have a bird spa on our balcony. We have filled two old tea cups with water and can follow from living room window birds bathing in them.

Prosciutto Vinaigrette

 



Bon Appetit-lehdessä oli kiva prosciutto-vinaigretten resepti vihreiden vihannesten ja hedelmien salaattikastikkeeksi. Ei vihannesten ja hedelmien välttämättä tarvitse olla vihreitä, täysin vihreä salaatti tosin näytti kivalta kuvassa.

Meillä vinaigrettea syötiin vihreän salaatin, vesimelonin, papujen, tomaatin, kurkun  ja yrttien kanssa. Kevensin reseptiä 5:2-paastopäivää varten vaihtamalla prosciuton Lidlin vähärasvaiseen savustettuun kinkkuun ja vähentämällä öljyn määrää. Maukasta tuli näilläkin muutoksilla! Suolaa en myöskään lisännyt sillä kinkku oli tarpeeksi suolaista.
 
 
Vihreitä vihanneksia ja hedelmiä prosciutto-vinaigreten kera
 
4 viipaletta ohut prosciutto-kinkkua

1 valkosipulinkynsi, hienoksi raastettuna

½ dl oliiviöljyä

1 rkl vastapuristettua sitruunamehua

1 rkl valkoviinietikkaa

1 tl hunajaa

Merisuolaa ja vastajauhettua mustapippuria

Sekalaisia vihreitä hedelmiä ja vihanneksia (selleri, avokado, päärynä, vihreät pavut, kurkku ja kiivi yms.), puolitettuina, viipaloituna, ja / tai lohkoina


Kuumenna uuni 150 C. Järjestä prosciutto -viipaleet vierekkäin leivinpaperille ja paista kunnes ne ovat rapeita, 20-25 minuuttia. Vahdi paistoa, etteivät kinkkuviipaleet kärähdä. Anna jäähtyä, sitten murskaa palasiksi.


Yhdistä kulhossa valkosipuli, öljy, sitruunamehu, etikka, ja hunaja ja vatkaa. Sekoita joukkoon murskattu prosciutto; mausta suolalla ja pippurilla.


Lusikoi vinaigrette hedelmien ja vihannesten päälle. Mausta suolalla ja pippurilla.


Vinaigreten voi tehdä kaksi päivää aiemmin. Säilytä viileässä, ilmatiiviissä astiassa.


 
I saw a delicious sounding prosciutto vinaigrette recipe for green vegetables and fruits in Bon Appetit magazine. Vegetable and fruits don't necessarily have to be green, but all green salad looked nice in the picture.

We ad vinaigrette with lettuce, watermelon, white beans, tomato, cucumber and a herbs. I slimmed down the recipe for 5:2 fast day by changing the prosciutto to Lidl's low-fat smoked ham and reducing the amount of oil. It was delicious anyway! Salt I didn't add as the ham was salty.


Green salad with prosciutto vinaigrette
 
4 slices thin prosciutto (about 1 ounce)
1 garlic clove, finely grated
¼ cup olive oil
1 tablespoon fresh lemon juice
1 tablespoon white wine vinegar
1 teaspoon honey
Kosher salt and freshly ground black pepper    
Mixed green raw fruits and vegetables (such as celery, avocado, Bartlett pear, green beans, cucumber, and kiwi), halved, sliced, and/or cut into wedges
 
Preheat oven to 300˚. Arrange prosciutto in a single layer on a wire rack set inside a rimmed baking sheet and bake until browned and crisp, 20−25 minutes. Let cool, then crush into bits.
 
Whisk garlic, oil, lemon juice, vinegar, and honey in a medium bowl to combine. Mix in crushed prosciutto; season with salt and pepper.
 
To serve, spoon some vinaigrette into a shallow bowl and arrange fruits and vegetables of choice on top. Season with salt and pepper.
 
Do Ahead: Vinaigrette can be made 2 days ahead. Cover and chill.

Ferrari-ajelua ja muuta sunnuntaipuuhaa * Ferrari drive and other Sunday moments

 




 Sain jokin aika sitten kutsun Elämyslahjoilta tulla kokeilemaan Ferrarilla ajoa. Punaisella paholaisella ajaminen kuulosti mielestäni ihan kivalta, mutta tiesin jonkun jonka mielestä se olisi aivan mahtavaa!
 
Siispä sunnuntaiaamuna sähäkän punaisen Ferrarin rattiin hyppäsi minun sijaani Siippa, joka sai ajaa autolla Herttoniemessä ja lähiympäristössä. Kuului vain moottorin räyhähdys, kun hän hävisi kaasua painaen näköpiiristä Itäväylälle. Vaikka autolla piti tietysti ajaa nopeusrajoitusten mukaan, oli ajo kuitenkin ollut mahtava kokemus.
 
Olin iloinen, että olin saattanut tarjota hänelle tämän kokemuksen, hänelle se merkitsi paljon enemmän kuin se minulle olisi antanut. Ajan päivittäin, mutta minulle autolla kuin autolla ajaminen on kuitenkin enimmäkseen paikasta toiseen liikkumista, miehille Ferrari-ajelu taitaa tosiaan olla yhden unelman täyttymys! Facebook-kommenttien ja kavereiden puhelujen perusteella voi vain todeta, että tällainen lahja olisi monelle miehelle mieluinen! Seuraava mahdollisuus Ferrari-ajeluun Helsingissä on syyskuussa.
 
 
I got an offer from Elämyslahjat to come and test drive Ferrari. It sounded good, but I knew someone special who would appreciate the experience even more.
 
So on Sunday Morning Husband jumped behind the wheel of shiny red Ferrari. Even though he of course had to follow the speed limits, it was a great experience for him. His friends seemed to envy him, so I bet a Ferrari drive could be a great gift for most men.
 
 
 

 
 
Ajelun jälkeen menimme Birgittaan kahville ja jaoimme ihanan brownien. Sää oli erittäin  tuulinen, joten istuimme sisällä, mutta lomalla lämpimämmällä kelillä terassille tulee varmasti pyöräiltyä istuskelemaan auringossa.
 
 
After ther Ferrari spin we headed to central Helsinki and had coffee and a shared brownie at Birgitta by the sea.





 
Kahviteltuamme teimme kävelykierroksen Eirassa ja Ullanlinnassa. Päivä oli kauniin aurinkoinen, mutta kyllä asteita saisi olla jo enemmän.
 
Later we took a walk nearby. It was sunny but very windy! I am hoping for warmenr weathers already.
 
 
 
Birgittaan menimme alun perin hampurilaisille, mutta keittiö oli aamupäivällä vielä kiinni. Teinkin hampurilaiset kotona illemmalla. Ranut teen aina uunissa, öljyä tarvitaan vain murto-osa upporasvassa kypsentämisen sijaan ja maku on silti vähintään yhtä hyvä.
 
For dinner I made hamburger and oven baked fries. I never fry my fries, baking them in oven saves los of oil and the result is as delish.


Helsinki + gourmet = Taste of Helsinki

 




 

Joko loppuviikon ohjelma on mietittynä?
 
Yksi kesän huipputapahtumista, Taste of Helsinki, järjestetään tällä viikolla torstaista sunnuntaihin Kansalaistorilla Kiasman ja Musiikkitalon välimaastossa. Luvassa on upea gourmetfestivaali. Kaikkia kuvien annoksia sekä 29 muuta annosta pääsee maistelemaan Taste of Helsingissä.
 
Tänä vuonna ruokafestivaaleilla mukana kymmenen ensiluokkaista ravintolaa ja 35 herkullista ruoka-annosta. Helsingistä tulevat Bröd, Emo, Hoshito, Pastor, Patrona, Ragu, Sinne,  Bertha Tampereelta, Kaskis Turusta  ja kokkien maailmanmestaruuskisoissa menestyneen Matti Jämsenin pop up-ravintola. Jokainen ravintola on kehittänyt tapahtumaan kolmen ruokalajin menun, annoksia voi ostaa menukokonaisuuksina tai erikseen.

Menussa kohoaa suosikkiainekseksi tällä kertaa kala; tarjolla on niin lohta, silliä kuin miekka- ja mustekalaakin.

Pääsin maistelemaan muutaman ravintolan annoksia jo etukäteen huhtikuussa sekä toukokuussa. Fantastisia makuja! Ainakin paria jo maistamaani annosta on pakko päästä maistamaan itse tilaisuudessakin uudestaan.
 
Son of the punch kehittelee tilaisuutta varten valmiiksi pullotettuja artesaanicocktaileja. Valikoidut viinimaahantuojat tarjoilevat valikoimiensa parhaita viinejä ja Suomen Sommelierit ry esittelee päivittäin vaihtuvan viinilistansa pientuottajilta. Tapahtumassa on lisäksi André Clouet Champagne Bar ja Kukko bar, jossa tarjolla on Laitilan juomia. Taste of Helsingissä pääsee lisäksi seuraamaan Suomen ja Ruotsin kokkimaaottelua ja kokkausnäytöksiä. Nopeimmat voivat myös alueelle saavuttuaan ilmoittautua huippukokkien vetämiin kokkikouluihin.
 
Taste of Helsingissä kaikki ruoka ja juoma maksetaan tapahtuman omilla Markoilla. Voit vaihtaa eurot Markkoihin paikan päällä Taste of Helsinki Pankissa tai alueella kierteleviltä rahanvaihtajilta. Torstaista lauantaihin aukioloajat ovat 11-15 sekä 17-22 ja sunnuntaina 11-16. Lippuja voit ostaa etukäteen.
 
Tavataanko Taste of Helsingissä 11.-14.6.2015?
 
Yhteistyössä Taste of Helsingin kanssa.
 
 
 
 
Will you be in Helsinki end of this week?One of the summer's top events, Taste of Helsinki, will be held this week, from Thursday to Sunday on Kansalaistori, betweeen Kiasma museum and Helsinki Music Centre. It will be a fabulous gourmet festival.

This year, ten first-class restaurants awil be attending witha 35 delicious dishes. Restaurants from Helsinki are Bröd, Emo, Hoshito, Pastor, Patrona and Ragu. From Tampere there is Bertha, Kaskinen is from  Turku. Additionally chefs chef Matti Jämsen, who has achieved Finland’s best result in Bocuse d’Or will have his pop up restaurant at the event.
Every restaurant has developed for the event a three course menu. Dishes can be purchased as a full menu or as separate dishes.

I got a preview taste in April and again in May of few dishes on the menu. Awesome!

 
A select group of wine importers present a premium selection from their portfolios, while The Sommelier’s Association of Finland presents and new list of wines each day, from smaller importers and producers. André Clouet Champagne Bar serves Champagne, Kukko bar has beer and other beverages.

 

All food and drinks served at Taste of Helsinki are purchased with Markka. Euro for Markka can be exhanged at Taste of Helsinki Bank in the area or from roaming exchange staff.

 

Tickets can be purchased online or at the entrance.

Will I see you at Taste of Helsinki 11th to14th June?

 

In collaboration with Taste of Helsinki.

 

 

Raparperivoilla täytettyä broilerinkoipea * Roasted chicken thighs with rhubarb butter

 


 
Toukokuun Bon Appetit-lehdessä oli raparperivoilla täytetyn kokonaisen kananpojan resepti. Muokkasin reseptiä pienemmäksi, kokonaisen kananpojan sijaan söimme broilerinkoivet. Timjamia meiltä löytyy koko kesän aina tuoreena kotoa, olen istuttanut sitä parvekelaatikkoon. Raparperiakaan en tällä kertaa kähveltänyt naapurin puskasta (kuten tein raparperilohta varten) vaan hankin sitä ihan laillisin keinoin,

Alkuperäisessä reseptissä kananpoika tarjottiin parsan kera. Meillä oli porkkanaa jääkaapissa, sekin toimi hyvin. Kaiken kaikkiaan kesäisen makuinen annos!
 
 
 Broilerinkoipea ja raparperivoita
 
1 raparperin varsi,  1 cm:n palasiksi leikattuna0,5 dl tuoretta appelsiinimehua1½ rkl hunajaa1 rkl hienoksi raastettua, kuorittua inkivääriä1 dl huoneenlämpöistä voitamerisuolaa ja mustapippuria2 broilerin koipea, kuivaksi taputeltuna1½ rkl oliiviöljyä, jaettuna1 rkl tuoreita timjamia lehtiä

 
3 porkkanaa pitkittäin neljään osaan leikattuna
 Kiehauta raparperi, appelsiinimehu, hunaja ja inkivääri pienessä kattilassa miedolla lämmöllä. Keittele sekoittaen, kunnes raparperi on pehmeää, mutta ei hajoamassa, noin 5 minuuttia. Valuta siivilällä pieneen kulhoon. Kaada raparperi ja neste eri kulhoihin. Anna jäähtyä.

Sekoita raparperi ja voi pienessä kulhossa tasaiseksi; mausta suolalla ja pippurilla. Säästä 1 rkl.
raparperivoita porkkanoille.



Kuumenna uuni 180 ° C. Laita koivet vuokaan nahkapuoli ylöspäin. Irrottelea nahkaa varovasti lihasta ja hiero lihaan raparperivoita (koota olla tekemättä reikiä nahkaan). Ripsottele 1 rkl
öljyä ja hieman raparperista valutettua mehua, ripottele päälle timjamia, mausta suolalla ja pippurilla.

Paistettua kanaa, kunnes nahka on ruskea rapea ja liha on kypsää, 40-50 minuuttia. Puolessa välissä paistamista lisää porkkanat vuokaan. Valele koipia ja porkkanoita vuoan pohjalle kertyneellä nesteellä. Anna levätä 10 minuuttia folion alla ennen tarjoilua. Nosta loppu raparperivoi porkkanoiden päälle.
 
 
I found this recipe fomr Bon Apptit May issue. I downsized the recipe for two an dused chicken thighs. Instead of aspargus I served chicken wiht carrots.
 
 
 Roast chicken thigh with rhuberb butter
 
1 rhubarb stalk, cut into 1 cm pieces    
0,5 dl fresh orange juice
1½ tablespoon honey        
1 tablespoon finely grated peeled ginger
1 dl butter, room temperature    
Sea salt and freshly ground black pepper    
2 chicken thighs, patted dry     
tablespoons olive oil, divided    
1 tablespoon fresh thyme leaves
 
 
3 carrots cut lenghtwise in four pieces


Bring rhubarb, orange juice, honey, and ginger to a simmer in a small saucepan over medium-low heat. Cook, stirring occasionally, until rhubarb is soft but not falling apart, about 5 minutes. Drain over a small bowl. Reserve cooking liquid and rhubarb separately; let cool.
 
Mix rhubarb and butter in a small bowl until smooth; season with salt and pepper. Set aside 1 Tbsp. rhubarb butter for vegetables.
Preheat oven to 180° C. Place chicken, skin side up, on a rimmed baking sheet. Gently slide your fingers underneath skin to loosen and rub flesh all over with remaining rhubarb butter (try not to tear skin). Drizzle chicken with 1 Tbsp. oil and some of the reserved rhubarb cooking liquid, scatter thyme over, and season with salt and pepper.
 
Roast chicken until skin is browned and crisp and meat is cooked through (juices will run clear), 40−50 minutes. Halfway roastin add carrots, baste chicken & carrot with excess liquids. Let rest 10 minutes before serving.