Libanonilainen lammaspizza / Lebanese lamb pizza

 


 
Olin keväällä Liemessä-bloggaajan Jenni Häyrisen keittokirjan Katukeittiö - parempaa roskaruokaa julkkareissa. Kirjaa siellä selaillessani jäin ensimmäisenä lukemaan libanonilaisen lammaspizzan ohjetta. Jugurttipizzapohja, lampaanjauheliha, granaattiomenat ja rakastamin turkkilainen jugurtti yhdessä kuulostivat herkulliselta yhdistelmältä.
 

Granaattiomenaa taisin maistaa ensi kerran vasta seitsemän vuotta sitten Lontoossa. Juomassani Pimms-versiossa oli minulle eksoottista granaattiomenaa, niitä ei siihen aikaan ollut samaan tapaan Helsingissä saatavissa kuin nykyään. Ilahduinkin nähdessäni lontoolaisessa ruokakaupassa tuoreita granaattiomenan siemeniä muovirasiassa. Niitä hankittiin kotiin viemisiksi.

Sittemmin ihan lähikaupoistakin on löytynyt granaattiomenaa. Ne täytyy tosin kuoria itse.

Kului kuitenkin tovi keväästä, ennen kuin toteutin jugurttipizzan reseptin. Heinäkuussa resepti muistui yht'äkkiä mieleeni ja sitten olikin kiireen vilkkaa lähdettävä ostamaan granaattiomenaa sieltä lähikaupasta. Lammasta oli pakkasessa ja turkkilaista jugurttiakin löytyy miltei aina jääkaapista. Lehtipersiljan unohdin ostaa, mutta korvasin sen parvekelaatikossa kasvavalla basilikalla.
 
Resepti on neljälle
 
Jogurttipizzapohja:

 300 g turkkilaista jogurttia
2 kananmunaa
0,5 tl suolaa
6 dl vehnäjauhoja
vehnäjauhoja alustamiseen
 
Sekoita yleiskoneella tai käsin kaikki ainekset sekaisin. Muotoile jauhojen avulla palloksi, kääri kelmuun ja laita jääkaappiin 30 minuutiksi. Kaulitse ohuiksi pizzapohjiksi (jauhoja tähän tarvitaan aika lailla!) ja muotoile pizzapohjat jauhotetulla alustalla. Rapeimman pizzapohjan saat esilämmittämällä kivialustan tai uunipellin 220 asteessa. Paista jogurttipizzapohjaan leivottua pizzapohjaa alalämmöllä vähän normaalia kauemmin eli noin 10-15 minuuttia.
 
Libanonilainen lammaspizza

 jugurttipizzapohja

 400 g lampaan jauhelihaa
2 mietoa chilipalkoa
3 rkl tomaattipyreetä
3 valkosipulinkynttä
1 punasipuli
2 tomaattia
2 tl savustettua paprikajauhetta
ripaus maustepippuria
suolaa
pippuria
tuoretta lehtipersiljaa
öljyä paistamiseen
 
tarjoiluun

 tuoretta lehtipersiljaa
turkkilaista jogurttia
1 granaattiomena
 
Kuullota pannulla öljyssä pienitty valkosipuli, punasipuli ja chili. Lisää lampaan jauheliha ja mausta. Lisää lopuksi tomaatit kuutioina ja lehtipersilja. Levitä lampaan jauheliha pizzapohjien päälle. Paista 220 asteessa noin 10 minuuttia ja vielä 2 minuuttia grillivastuksella ylätasolla.
Tarjoile turkkilaisen jogurtin ja granaattiomenan siementen kanssa.



I noted recipe of Lebanese lamb pizza already at Jenni Häyrinen's cookbook release party when browsing the pages for the first time. Yoghurt pizza base, sheep meat, pomegranate seeds and Turkish yoghurt together sounded delicious.

However, it took a while before I carried out the recipe. In July, recipe came to my mind , I had to rush to buy a pomegranate. Minced lamb andTurkish yoghurt we already had. I forgot to buy parsley, but replaced it with basil gowing in balcony box growing .





Recipe is for four people


Yoghurt pizza base



  300 g  Turkish yoghurt
  2 eggs
  0,5 teaspoon of salt
  6 dl wheat flour
  wheat flour for kneading





Mix in machine or by hand all the ingredients. Shape the flour to
a ball, wrap in cling film and place in the fridge for 30 minutes. Roll to thin pizza bases on a floured surface. Preheat a stone tray or baking sheet in 220 degrees oven. Bake the pizza on a little longer than usual, or about 10-15 minutes.





Lebanese lamb pizza



A yoghurt pizza base



  400 g lamb mince
  2 mild chili
  3 tablespoons tomato paste
  3 garlic cloves
  1 red onion
  2 tomatoes
  2 tsp smoked paprika
  pinch of allspice
  salt
  pepper
  fresh flat leaf parsley
  oil for frying




for serving


  fresh flat leaf parsley
  Turkish yogurt
  1 pomegranate




Sauté minced garlic in a pan with red onion and chilli. Add lamb mince and season to taste. Finally, add the diced tomatoes and parsley. Spread the minced lamb on pizza bases. Bake at 220 degrees for about 10 minutes and a further 2 minutes under grill on the upper level.
  Serve with Turkish yoghurt and pomegranate seeds.
 
 


Englantilaista kuohuvaa ja muita kuriositeetteja / English sparkling & other oddities

  
 

 

 
 
Viikonloppuna Siippa lähti perinteiselle "poikien purjehdukselle" ja minä ajoin kummitytön ja hänen äitinsä kanssa kummitytön isovanhempien hoteisiin Forssaan.
 
Pihalla on kesäkeittiön ja saunatuvan lisäksi marjapensaita ja erilaisia isännän toteuttamia toteemipatsaita! Illan hämärtyessä bongasimme myös pienen siilin siilien ruokintapaikalta. Meillä päin näkyy kaikenlaisia muita eläimiä ketusta rusakkoihin, mutta siiliä en ole nähnyt vuosiin.
 
Nautimme ihanista ruoista ja maistelimme englantilaista kuohuviiniä! Ridgeview Cavendish tuotti jopa hienoisen yllätyksen, sillä raati piti siitä yksimielisesti. Pidän erityisesti pienikuplaisista kuohuviineistä/shampanjoista ja tässä kuplat olivat hyvin pienet. Maku oli sitruksinen ja runsas. Varsin tyylikäs tuttavuus, jota kolmenkympin hintaisena kannattaa harkita halvimpien shampanjoiden vaihtoehdoksi. 
 
 
Last weekend I spent with my little goddaughter and her mother  at the little princesse's granparents. We adults were spoiled rotten with food & drink; pancakes for breakfast and English sparkling wine to end a superb dinner.
 


Bloggaajalle tuli syksy / It's a blogger's fall

 
Syksy tuli, ainakin valon suhteen...

Harvemmin ehdin kokkailemaan ja kuvaamaan ruokia arkena heti viiden maissa, nyt pimeys alkaa hiipimään aiemmin ja aiemmin. Kotona on kyllä valot, valojalustat, heijastin, "sutut" valoa pehmentämään ja niiden jalustat sekä kamerajalusta. Pidän kuitenkin luonnonvalossa kuvaamisesta valon laadun ja kuvauksen helppouden &
nopeuden takia.
 
Tämä kuva on otettu yhdeksän maissa illalla, olin töiden jälkeen viinikurssilla ja kattilan varteen ehdin illan jo pimetessä. En jaksanut rakentaa valaistusta, vaan testasin, miten uudehko kamera toimii hämärässä ISO-arvot tappiin vetämällä. Hämärässä sillä vielä saisi varmaan ihan kelpo kuvia, mutta tuli jo ihan pilkkopimeää sateisena iltana. Melko rankalla kuvankäsittelyllä valoa sai lisättyä kutakuinkin mustaan kuvaan, mutta eihän siitä tullut oikein nättiä kumminkaan. Selän takaa olohuoneesta loistanut valo ei parantanut asiaa. Täytynee ryhtyä kaivamaan esiin "studiovarusteita".

Kanttarellirisotosta sentään tuli hyvää. Meidän piti käydä ystäväni kanssa kanttarellimetsässä  vierailullamme hänen vanhempiensa luona, mutta meille oli kerätty jo valmiiksi rasialliset kanttarelleja! Niistä riitti niin munakkaaseen kuin risottoonkin.

Täydelliseen risottoon käytettäisiin myös valkoviiniä, eikä kerma kuulu siihen, mutta tästä tuli tällainen arkirisotto, johon laitettiin mitä kaapissa oli ja kerma pyöristi mukavasti maut yhteen.

Blogiyhteistyön merkeissä muistutan
kolesterolihaasteesta. Sivulla lääkäri, tutkija, personal trainerit ja ravitsemusterapeutit jakavat vinkkejä kolesterolin alentamiseen. Minulla kolesterolit ovat suureksi ilokseni kohdallaan, mutta jos sinulla arvot ovat kohollaan, tuolta saat hyviä vinkkejä alentamisen tueksi.
 
 
Kanttarellirisotto
 
½ l kanttarelleja
1 salottisipuli
1½ dl risottoriisiä
Becel juoksevaa
(½ dl Flora 15% kermaa)
6dl lämmintä kasvislientä
pippuria
(suolaa)
 
vasta raastettua parmesania
yrttejä
 
Kuullota tilkassa Becel juoksevaa pilkotut kanttarellit ja hienonnettu sipuli sekä risottoriisi. Lisää lämmintä kasvislientä vähän kerrallaan, kunnes risotto on sopivasti al dente ja koostumukseltaan löysähköä.
 
Lorauta makua pyöristämään Flora kermaa, mausta pippurilla ja maun mukaan suolalla (kasvisliemet ovat yleensä aika suolaisia, joten lisättyä suolaa ei välttämättä tarvita). Raasta parmesania ja ripottele yrttejä risoton päälle
 
Flora- ja Becel-tuotteet saatu blogin kautta.

 
 Autumn came, at least in terms of light ...

I rarely can cook early on weekdays and now there is less and less daylight, espeially on rainy days.


I do have my "studio equipment"; lights, diffuser, stands for camera, lights and softening fabrics for lights etc. I still prefer natural light fo the quality of light and the easiness...



This photo was taken at nine in the evening, on a rainy night. I had been on an after work wine course and cooked/photographed when it was almost dark. I tested how my newish camera works in low ISO values​​, In low light it results quite decent pictures, but was already almost pitch black on a rainy night. I processed the photo quite alot, but the result really isn't very satisfactory.  I have to start build up the "studio equipment".

Chanterelle risotto, after all, was good.


The "correctly made" risotto would need white wine, but no cream. This was a quick weekday dinenr, so I used what I had.


Chanterelle risotto




½ l chanterelles

1 shallot

1 ½ cup Arborio rice

margarine

(½ dl Flora 15% cream)

6 dl hot vegetable stock

pepper

(salt)




grated parmesan cheese


herbs





Saute in a drop of magarine the chopped chanterelles, chopped onion and risotto rice. Add hot vegetable stock a little at a time, until the rice is al dente and the composition somewhat loose.




Add Flora cream, season with pepper and salt to taste (vegetable stock is usually quite salty, so the added salt may not be needed). Grate the parmesan cheese and sprinkle on top of risotto with herbs.
 


Viinin ja lohen liitto - osallistu kisaan / Salmon & Riesling; a perfect match

 
  
  
 
 
 Viime syksynä sain kutsun kehittää resepti Cono Surin ruokakilpailuun. Sillä kertaa joutuin vetäytymään kisasta ajanpuutteen takia. Ilokseni sain uuden kutsun tänä vuonna. Tällä kertaa kilpailukutsussa oli  haasteena on yhdistää ruoka ja viini mahdollisimman hyvin. Suomalaisten bloggaajien viineiksi oli valittu  Cono Sur Bicicleta Riesling sekä Cono Sur Bicicleta Pinot Noir.
 
Äänestämään pääsee tästä 22.9.2014 asti, reseptini on siis Mausteiset lohipihvit suola-etikkaperunoiden kera. Äänestäjien kesken arvotaan matkalahjakortteja. Muistakaa vielä hyväksyä äänenne sähköpostiin tulevan linkin kautta.
 
Suomen osakilpailun voittaja matkaa Pariisiin kisaamaan finaalissa ja finaalin voittaja puolestaan pääsee vierailemaan Cono Surilla Chilessä!
 
Kokkasin  reseptini heinäkuussa, kuuma kesäilma inspiroi valitsemaan raikkaan ja hedelmäisen Cono Sur Bicicleta Rieslingin ja luomaan reseptin sen kumppaniksi. Viini tuntui nappivalinnalta chiliä ja inkivääriä sisältävälle ruoalle, joten lähdin näistä liikkeelle. Ruoka sopii loistavasti kyllä viileämpäänkin keliin.


Blogiani pidempään seuranneet tietävät, että olen nopeiden ja melko yksinkertaisesti toteuttavien reseptien ystävä. Kehitin siis kilpailureseptiksikin yksinkertaisen, nopeasti valmistuvan aterian, johon ainekset löytyvät helposti. Kookosmaitoa, chiliä, inkivääriä, korianteria ja limeä saa nykyisin pienemmistäkin liikkeistä, toisin kuin vielä takavuosina.

Aloita perunoiden valmistamisesta, voit tehdä kastikkeen ja jauhaa lohipihvit perunoiden kiehuessa.



Rapeat suola- ja etikkaperunat


400 g  uusia perunoita



 dl plus 1 rkl etikkaa

½ rkl suolaa

rkl voita

Vastajauhettua mustapippuria

merisuolaa (esim. Maldon)



Yhdistä perunat1 dl etikkaa ja ½ rkl suolaa keskikokoisessa kattilassa. Lisää vettä niin, että se peittää perunat muutamalla sentillä. Kiehauta, vähennä lämpöä ja hauduta kunnes perunat ovat pehmeitä, 20-25 minuuttia; valuta ja taputtele kuivaksi.


Kuumenna voi isossa paistinpannussa keskilämmöllä-. Lisää perunat; mausta suolalla ja pippurilla. Paista, sekoittaen välillä, kunnes perunat ovat kullanruskeita ja rapeita, 8-10 minuuttia. Pirskottele loput 1 rkl etikkaa perunoiden päälle. Tarjoile sormisuolan kera.

 

Jugurttikastike



3 rl hienonnettua tuoretta korianteria

½ limen mehu

raastettu 1 limen kuori (vain vihreä osa)

1 dl turkkilaista jogurttia

 

Sekoita keskenään jogurtti, limen mehu, limen kuori ja 1 rkl korianteria, laita jääkaappiin odottamaan. 



Mausteiset lohipihvit

 

400 g lohifilee, kuutioutuna, ilman nahkaa

 

3 rkl kookosmaitoa
1 dl korppujauhoja
1 pieni punasipuli ohuina viipaleina
2 tl tuoretta inkivääriä, hienonnettuna

1 rl tuoretta korianteria hienonnettuna
1 pieni chili hienonnettuna
1/4 tl suolaa ja mustapippuria
 
Hienonna monitoimikoneessa tai blenderillä lohi, loput 2 rkl korianteria, chili, inkivääri, korppujauhot, kookosmaito, punasipuli, suola ja pippuri karkeaksi seokseksi. Muotoile kostutetuin käsin pieniä pyöreitä pihvejä.
Paista lohipihvejä keskilämmöllä viisi minuuttia per puoli. Tarjoile jugurttikastikkeen, rapeiden suola- ja etikkaperunoiden sekä salaatin kera.
 
 
 
 
 
Last fall I was invited to develop a recipe for Cono Sur recipe competition. Back then I was forced to withdraw due to lack of time. To my delight, I received a new invitation this year. This time, there was a challenge to combine food and wine as well as possible. Wines selected for Finnish bloggers were Cono Sur Bicicleta Riesling and Cono Sur  Bicicleta Pinot Noir.

You can vote my recipe here. Voters can win travel gift cards. winner recipe creator will travel to Paris to compete in the finals. Winner of the finals will travel to Cono Sur in Chile.

 The hot summer days inspired me to choose the fresh and fruity Cono Sur Bicicleta Riesling and to create a recipe to match it. The wine seemed like a perfect choise for chilles and ginger, so I based my recipe on them.



Those who have followed my blog longer know that I am fond of fast and quite simply recipes. So alson for the competition I wated to create and easy recipe with ingredients that are easy to find everywhere. Chilies, ginger, coriander and lime are nowadays easily available almost all around the world.


 

 
 Salmon patties
 
400 cubed salmon fillet, skin removed

3  tablespoons coconut milk
1 d  cup bread crumbs
1 small red onion, thinly sliced
2 tsp fresh ginger, minced

1 tablespoon fresh cilantro chopped
1 small chili pepper
1/4  teaspoon each salt and black pepper
 
3 tsb chopped fresh  cilantro
 
juice of ½ lime
grated skin of 1 lime (green part only)
1 dl Turkish yoghurt
 
 
 
Stir together yoghurt, lime juice, grated skin of lime and 1 tablespoon of cilantro, set aside.
 
In a food processor, pulse tablespoon remaining cilantro, salmon, bread crumbs, coconut milk, red onion, salt and pepper until coarsely combined. Wet hands and form small round burgers.
Fry burgers for 5 minutes per side or until cooked through. Serve with seasoned yoghurt, crispy  salt & vinegar potatoes and green salad.

 
 
Crispy salt & vinegar potatoes 

 

2 pounds baby Yukon Gold potatoes, halved, quartered if large

1 cup plus 2 Tbsp. distilled white vinegar

1 tablespoon kosher salt, plus more

2 tablespoons unsalted butter      

Freshly ground black pepper      



2 tablespoons chopped fresh chives      

Flaky sea salt (such as Maldon)

 

Combine potatoes, 1 cup vinegar, and 1 tbsp. kosher salt in a medium saucepan; add water to cover by 1”. Bring to a boil, reduce heat, and simmer until potatoes are tender, 20–25 minutes; drain and pat dry.

 Heat butter in a large skillet over medium-high heat. Add potatoes; season with kosher salt and pepper. Cook, tossing occasionally, until golden brown and crisp, 8–10 minutes. Drizzle with remaining 2 Tbsp. vinegar. Serve topped with chives and sea salt.


Aurinkoinen aprikoosi-laventelihillo /Apricot lavender jam






Teen joka kesä muutaman purkin aprikoosihilloa. Joskus lisään siihen pinjansiemeniä, tänä vuonna kokeilin laventelia, joka toimikin hillossa hyvin. Hillo maistuu lättyjen ja jäätelön sekä juustojen kanssa.
 
Aprikoosi-laventelihillo
 
1 kg aprikooseja
3 dl hillosokeria
1 sitruunan mehu
1 tl kuivattua laventelia
 
 
Lohko aprikoosit neljään osaan, poista kivet. Laita aprikoosit kulhoon, sekoita hillo, sitruunan mehu ja laventeli joukkoon. Peitä kelmulla ja anna seistä yön yli.

Siirrä ainekset kattilaan. Keitä keskilämmöllä n. 15 min. Purkita puhtaisiin, steriloituihin purkkeihin kuumana ja sulje kiehautetuilla kansilla. Säilytä hillo viileässä.
 
 
Every summer I make few jars of apricot jam. Sometimes I add pine nuts, this year I tried lavender, which worked very well. Jam is tasty with crepes and ice cream as well as with cheese.



Apricot lavender jam

1 kg of apricots

3 dl jam sugar (with added pectin)

Juice of 1 lemon

1 teaspoon dried lavender



Cut apricots into quarters, remove the stones. Place the apricots in a bowl, mix in sugar, lemon juice and lavender. Cover with plastic wrap and let stand overnight.

Transfer the ingredients to kettle. Cook over medium heat about 15 minutes. Pour in clean, sterilized jars while hot and close with cooked  lid. Store jam in a cool place.

Terveellinen aamujuoma / A healthy morning drink



Lomalla tuli latkittua aamuisin usein jääkahvia, mutta välillä tein myös terveellistä aamujuomaa blenderillä; verkkomelonia, kookosvettä, minttua ja tuoretta inkivääriä. Raikasta ja terveellistä! Tällä lähtisivät työaamutkin hyvin käyntiin.
 
I drank ice latte almost every morning during summer vacation, but few times I also made a healthy morning drink; cantaloupe, coconut water and fresh mint & ginger. So refreshing and tasty!

Ruiskisu / A cute gift idea

 
 
Kallion kesäretkellä kuljimme Harjussa Franzeninkadulla pienen Avikaisen kivijalkaleipomon ohi. 50-luvulla perustettu leipomo oli suljettu loman ajaksi, mutta ikkunassa huomiomme herätti hauska ruistaikinasta tehty kissaperhe.
 
Kun leipomo oli taas auki, kävimme kysymässä saisiko ilmeikkäitä kissoja tilata. Viehättävä 87-vuotias Elvi Avikainen työskentelee edelleen leipomossa ja seisoo tiskin takana. Hänen lapsensa leipovat tuotteet. Ostoksille kannattaa tulla ajoissa; leipää ja leivonnaisia leivotaan saman päivän myyntiin ja suosituimmat tuotteet myydään loppuun aikaisin.
 
Tilasimme viemisiksi ruispupun ja -kisun. Elvin tytär oli piirtänyt saapasjalkakissan vuonna -70, kuvasta oli tullut idea ruiskissaan. Tilatut tuotteet sai noutaa seuraavana päivänä. Käsin tehty kissa oli muistaakseni 7 € ja liivipukuinen pupu muutaman euron enemmän.
 
Tällaisia perinteisiä pieniä kivijalkayrityksiä on enää vähän Helsingissä, mutta hyvän leivän takia ja vanhan ajan tunnelman takia kannattaa tehdä pikku mutka vakioreitiltä.

 
There is a small Avikainen bakery on Franzeninkatu in Kallio. Bakery is established already on the 50's and 87 years old Elvi Avikainen still works every day in the bakery. Come early, as the most popular products sell out early.
 
We ordered a cat and a bunny rye breads. Hand made breads are made by order. They were ready by noon the next day.

Hevosia Helsingissä / Horses in Helsinki




Heppatytön sydäntä lämmittää aina (hevoset kuuluivat teinivuosina ja vielä parikymppisenäkin kiinteästi elämääni, olin jopa jonkin aikaa tallilla töissä) kun näen hevosia.

Välillä hevosia pääsee näkemään läheltä jopa ihan Helsingin keskustassa. Koffin rauhalliset jyllanninhevoset asuvat Bulevardin tallissa ja jakelevat keskustan ravintoloihin olutta. Välillä ne käyvät myös maalla laitumella lomailemassa, mutta elokuussa on taas palattu töihin
.
 
I did spend my teens and early 20's with horses, I even worked on horse stables for a while. It still warms my heart to see horses. They can be seen once in a while even in Helsinki city center. Local brewery's horses deliver beer to restaurants.
 






Poliisihevoset ovat paljon PR-hommissa, mutta viime viikonlopulla ne olivat mellakkavarusteissa jalkapallofaneja kaitsemassa Kämpin edustalla. Brasilian joukkueen suurimmat tähdet olivat kuitenkin jääneet Suomen reissulta pois ja fanitus sujui suomalaiseen tapaan hillitysti. Ratsupoliisit vain hieman ohjasivat väkeä bussin tieltä loitommalle,  taisi olla harvinaisen helppo keikka.
 
Police horses often are working as PR troops, but last weekend they were called to control the football fan groups in front of a Helsinki hotel. Brasil played against the Finnish team, but as the biggest starsd didn't attend the match, crowds acted very calmly. Officers needed only to advice people to move backwards when football team's buses turned to street, but that was it. An easy gig.


Raikas/Fresh Gazpacho



Gazpacho on ruoka, josta löytyy varmasti vähintään yhtä monta reseptiä kuin kokkiakin. Itse en koskaan tee sitä samanlaisena toistamiseen, vaan tämä kylmänä nautittava keitto surautetaan aina fiiliksen ja kotoa löytyvien ainesten mukaan.
 
Viimeksi resepti taisi mennä jotenkin näin, söimme keiton 5:2-paastopäivänä ruisleipäpalan kanssa.
 

Gazpacho
 
½ l kasvislientä
5 isoa tomaattia
1 punainen paprika
1 kurkku
1 nektariini
1/4 minivesimelonia
2 sellerinvartta
2 valkosipulinkynttä
1 chili
2 rl punaviinietikkaa
½ tl murskattuja korianterinsiemeniä
ripaus cayennepippruria
suolaa ja mustapippuria

Lohko vihannekset ja hedelmät, laita kakki ainekset blenderiin ja pyöräytä sileäksi. Nesteen määrää voi lisätä mikäli keitto jää liian paksuksi. Anna makujen sekoittua ja keiton jäähtyä jääkaapissa vähintään tunti.
 
Viime kesän resepti oli aika lailla sama, mutta ilman melonia.
 
There must be as many gazpacho recipies as thre are chefs making it.
 
 In fact, I never do it the way same again, but reccipe varies according to my mood and the ingredients found in the kitchen.



Last recipe did go somewhat as below, we ate soup 5: 2-fast day with a slice of rye bread.


Gazpacho
 
 
½ l vegetable stock

5 large tomatoes

1 red bell pepper

1 cucumber

1 nectarine

1/4 small water melon

2 celery stalks

2 cloves of garlic

1 chili
 
2 tbsp red vinegar

½ teaspoon of crushed coriander seeds

a touch of cayennepippruria

salt and freshly ground black pepper

Cube vegetables and fruits, put the ingredients into a blender and blend smooth. Add water/vegetable stock if needed. Let flavours to mix and the soup to cool in the refrigerator for at least an hour.

Last summer the recipe was quite similar, but without melon.
 
 

5:2-paaston reseptejä / 5:2 fast recipes

 


 


Minulta usein kysytään, myös täällä blogissa, mitä syön 5:2-paastopäivinä.
Kaikki 5:2-aiheiset postaukset löytyvät tunnisteet-kohdasta 5:2 fast-tunnisteen alta viereisestä sivupalkista->, löydät ne myös klikkaamalla tästä. Tunnisteella on merkitty myös 5:2 reseptejä.

Paastopäivinä syömme vain yhden aterian, joka on noin 500 kcal. Usein syömme runsaan salaatin ja sen kanssa pihviä, broileria tai lohta. Kuvissa on grillattu naudan pihvi ja pinaatti-ruusunterälehti-vadelmasalaattia parmesaanilastujen kera. Helppoa, mutta hyvää. Aivan kuten muinakin päivinä, vähän vähemmillä kaloreilla vain.
 
Koen, että 5:2-paasto on minulle helpohko painonhallintatapa, johon pystyn vaivattomasti sitoutumaan. Totta kai paastopäivinä tulee välillä nälkä ja hetkiä, jolloin haluaisin jotain herkkua juuri siinä paikassa. Nuo kaipaukset menevät kuitenkin ohi ja tiedän, että halutessani voin herkutella seuraavana päivänä, jos siltä tuntuu. Seuraavana aamuna ensimmäisenä ajatuksena ei kuitenkaan ole rynnätä jääkaapille, vaan aamulla voi jopa olla pienempi nälkä kuin muina aamuina.
 
Kun painonpudotus on tullut puheeksi, yllättävän moni juttukaveri on kokeillut pätkäpaastoa, mutta lopettanut sen, kun paastopäivinä on ollut liian nälkä. Jutellessa on käynyt kuitenkin ilmi, että pätkäpaastoa on ehditty kokeilla vain muutamana päivänä. Tämä, kuten moni muukin painonhallintakeino vaatii ensin hieman totuttelua. Ihan heti ei kannata antaa periksi.

Paastolla on varmasti ollut myös positiivisia terveysvaikutuksia. Harmi, että kolesterolia ei tullut mitattua juuri ennen tämän elämäntavan alkua.
 
 
Oletko kokeillut 5:2-paastoa? Mitä mieltä oilet siitä? Ovatko paastopäivät olleet helppoja vai vaikeata noudattaa ja auttoiko se painon pudotuksessa ja/tai terveyden ylläpidossa?

 
 
I am ofen asked what I eat on 5:2 fast days. All my posts on subject you can find here, includuing recipes.
 
On fast days we eat only one abt 500 kcal meal; often a big salad with beef, chicken or salmon. in above photos there si a beef with spinach raspberry salad with Parmesan cheese shavings.
 
I have found 5:2 fast to be the best way for me to control my weight easily. It's been quite effortless to commit to this lifestyle. It also seems ot have positive health benefits.
 
Have you tried 5:2 fast? What do you think about it?

Perusasioiden äärellä vaatekaapilla / Back to garderobe basics

5:2-paaston myötä vaatekoko on tippunut muutamalla vajaan puolentoista vuoden sisällä eli vaatekaapin sisältö on mennyt/menossa aika lailla vaihtoon. Kaappien uumenista on myös löytynyt joitain vuosia vanhoja vaatteita, jotka mahtuvat taas päälle ja näyttävät edelleen kivoilta, mutta selkeitä tarpeita päivittämiseenkin on.
 
Myin lomalla Hietalahden kirpparilla monta kassillista hyväkuntoisia, mutta auttamattoman väljiä vaatteita. Ilahduttavan moni vaate löysi uuden kodin, pilkkahintaan tietenkin, mutta pääasiallinen tarkoitus olikin päästä niistä eroon.
 
Muutamia uusia vaatteitakin on tullut hankittua viime aikoina. & Other Storiesin alesta hankin kaksi silkkipaitaa, nämä menevät hyvin niin housujen kuin kapeiden hameidenkin kanssa ja farkkujenkin kaverina.
 
Since I started 5:2 fast abt 1½ years ago, my dress size has gone down by two. I sold a big part of the conents of my garderobe on local flea market and now it was time to buy some key staples.
 
 Silk shirts from &Other Stories sale go well with trousers, skirts and jeans.
 
 
 
Lindexiltä ostin kaksi lyocell-t-paitaa, joka on hyvä, aavistuksen siistimpi vaihtoehto puuvillaisille t-paidoille. Perusteeppareita käytän varsinkin neuletakkien kanssa, koruilla tai huivilla ne saa asustettua toimistoonkin.
 
Basic t shirts are made of lyocell. It's a notch neater alternative to cotton.
 

Alkukesän etukäteisaleissa mietin jo syksyä. No, eipä se niissä keleissä ollutkaan liian vaikeaa. Näissä lämpimissä säissä syysvaatteiden käyttöönotto saa kuitenkin odottaa. Onhan elokuu kuitenkin kesäkuukausi, vielä ei tarvitsekaan hypätä syksyyn.

Dayn neuletakki tuo vaihtelua tavanomaisiin yksivärisiin (= mustiin) neuletakkeihini, harmaan sävyissä se on kuitenkin varsin hillitty.

Stockan  off off-välikausialesta löytyi Ril'sin kynähame ympärivuotiseen käyttöön, se on ollutkin jo töissä päällä. Vielä pitäisi löytää jokin toinenkin hame ja muutamat kivat housut, sitten alkaa loppukesän ja alkusyksyn työvaatevarasto olla kasassa.

It was really cold & rainy beg June, so it was easy to think of fall. I found then a printed cardigan and pencil skirt with good discounts.



Hulluilta päiviltä ostamani loaferit näyttivät mielestäni jotenkin valjuilta keväällä, mutta nyt pidän niistä ruskettuneissa jaloissa farkkujen tai chinojen kanssa.
 
Joko olette varustaneet vaatekaappianne syksyyn?
 
 
  These loafers I bought already last winter. I tought they looked too lame, but now I like then with tanned skin worn with jeans or chinos.
 
Now I just need to find another skirt and few pairs of trousers to finalize my end of summer/beginning of fall capsule garderobe.