Kuumat paikat keittiössä * Great balls of fire

 
 


Ostin joitain viikkoja sitten Lidlistä ankankoipia, jotka valmistin paketin ohjeen mukaan toissa viikonloppuna.

Ankankoivet ruskistettiin ja tämän jälkeen liekitettiin konjakilla joka vaihdoimme armanjakiksi, sitä kun oli kotona jo muinoin avattu pullo. Liekittämisestä meillä on hieman huonoja kokemuksiakin... pari vuotta sitten koetin liekittää pitkästä aikaa, mutta liekki ei vain syttynyt. Siippa kaatoi enemmän ja enemmän alkoholia ja kurkkasi pataan tulitikku kädessä... Johan syttyi ja voimallisesti! Hänen päänsä katosi tulipallon sisään; parta ja kulmakarvat kärähtivät kevyesti.

Nyt olimme varautuneet paremmin. Siipalla oli ekstrapitkä takkatikku, minulla oli silikonihanskalla verhotussa kädessä padan kansi, nojasimme molemmat varmuuden vuoksi takakenoon. Tuuletinkin oli oikeaoppisesti laitettu pois päältä. Humahtava tulipallo oli nytkin näyttävä, mutta sain korkeana lyövät liekit kannella hyvin kuriin, eikä kummankaan pää jäänyt tulipallon sisään. Silti, jännää hommaa tuo liekittäminen!
 
Kuvamateriaalia liekittämisestä ei luonnollisestikaan ole, olihan meillä liekkien sytyttämisen ja sammuttamisen kanssa kädet täynnä työtä.

Liekittämisen jälkeen koivet saivat hautua omassa rasvassaan tunnin verran.

Sillä aika tein bataattipyreen; paahdoin 175 C uunissa öljyllä siveltyjä, rosmariininneulasilla ja suolalla ripoteltuja bataatinpuolikkaita n .40 min. Kaavin bataatin sisuksen ja muussasin sen vuohenjuustonokareen ja maitotilkan kanssa.
 
Lisänä oli vesimelonia ja vadelmia sekä yrttivoilla täytettyjä, ankankoipien kanssa haudutettuja punasipuleita.

Ankankoipien kanssa maistui tuliaisiksi saamamme täyteläisen hedelmäinen portugalilainen Tyto Alba 2011, joka on perinteisesti jaloin poljettu koneellisen murskaamisen sijaan. Karvasta makua viiniin antavat siemenet eivät poljettaessa mene niin helposti rikki.
 
 
I bought a few weeks ago duck legs and cooked them according to recipe in the wrapping.Duck legs were first browned and then flamed with Armagnac.
 
 We have tried flambeing before, with less favorable results....... a couple of years ago I wanted to flambé for the first time in years. We tried a few times, but couldn't get the alcohol in flames. Husband poured more and more alcohol and dipped his head closer to the pan with a flaming match in hand ... Just then the flame shot as a big ball! His head disappeared in a ball of fire; beard and eyebrows were browned lightly.Now we were prepared better. Husband had an extra long fireplace match, I had silicone pan holder glove and lid ready in my hand, and we were standing as far away as possibly, leaning back.  The fireball was quite impressive also this time, but I got the flames well under control, and neither of the us disappeared in the ball of fire. Yet, flambeing is quite exciting every time!
After flambeing, the legs simmered in its own fat for an hour.For the time being I prepared sweet potatoes; roasted halved, oil coated and rosemary & salt sprinkled sweet potato halves in 175 C oven fo about 40 min. Then I scraper the sweet potato skins and mashed the flesh with a good follop of soft goat cheese and drop of milk.In addition we had watermelon and raspberries, as well as roasted red onions filled with herb butter,

Kotikuvia * Details of my home

 
En ole tainnut esitellä kotia aikoihin blogissa. Muutimme nykyiseen kotiimme kymmenen vuotta sitten. Edellinen kotikin oli ihan lähellä, muutimme samalla kadulla 400 m. Ostimme joitain uusia huonekaluja muuttaessamme ja Siippa toi joitain perintökalusteita, jotka eivät olleet mahtuneet kaksioon, jonka olin hankkinut jo ennen hänen tapaamistaan. Suuria muutoksia kodin kalustuksessa ei olekaan tapahtunut muuton jälkeen. Uutta ja vanhaa yhdistelemällä saa aikaa kestävämmän sisustuksen kuin vain yhden aikakauden kalusteilla.

Tässä näkymää keittiöön. Tavaraa on aika paljon... Vanhan leivontapöydän olen ostanut useampi vuosi sitten lopettaneesta antiikkiliikkestä Kapteeninkadulta jo parisenkymmentä vuotta sitten. Ikean nyt jo 16 v. vanhat kirsikan väriset Billy-kaapit kokivat muodonmuutoksen kaksi vuotta sitten. Maalasin niitä useamman päivän kesälomalla; päältä mustaksi, sisältä valkoiseksi. Näin ne saivat useamman lisävuoden elinkaareensa.
 
 
I believe I haven't had much photos from our home for a long time.
 


We have lived in our current home for ten years. When we moved in we bought  some furniture, and brought some furniture from our previous home that I had purchased when I still was single. Husband brougt some antique/vintage furniture he had, but they never had fit in our previous tiny place.

In our kitchen we have Ikea's Billy cupoards. I painted them two years ago.
 
 

 
Vanha karttapallo kuului esineisiin, jotka Siippa toi tähän kotiimme.
 
This old globe is one of the items Husband brought to our current home.
 



Japanin-matkalta ostimme pienen mainoskyltin kylttimaalarilta Tsukijin kalamarkkinoilta. Tämän kaltaisia puukylttejä oli monen ravintolan seinällä. Meillä ei ollut yhteistä kieltä, eikä maalari ollut ensin uskoa, että haluaisimme ostaa kyltin, etenkin kun mallikyltti oli hieman kolhiintunut. Kolhut tekivät siitä meidän mielestämme vain paremman, mutta hän ei kehdannut pyytää siitä kuin 3 €! Hän vielä katsoi sanakirjasta meille mitä kyltissä lukee; jokin simpukka se on, sen tarkemmin emme saaneet selvää.

Grafiikanlehden Siippa osti Omotesandon Oriental Bazaarista. Appeni kehysti grafiikan.

We bougt the "clam" sign form Tokyo Tsukiji fish market form a painter who paints signs fro restaurants. He could not first believe we wanted to purchase it.
 
 


 
Eläinnäyttelyn palkintolaatan olen ostanut Pariisin Clignancourtin kirpputorilta.
 
Musta Madonna-ikoni hankittiin Puolasta ikimuistoiselta matkalta, jolla Siipan oli tarkoitus kosia minua, mutta sairastuin ja olin niin huonossa kunnossa, että kosinta siirtyi viikkoja eteenpäin. Hän tosin kertoi alkuperäisistä kosinta-aikeistaan vasta kuukausia myöhemmin.

Farmer show prise is for Clignancourt fleamarkets in Paris.

Black Madonna we purchased in Poland. Husband had planned to propose me, but I got really sick and he had to postpone proposal for weeks until I was in better shape.
 




Makuuhuone on pieni, se on aiemmin ollut keittiö. Huonejärjestystä muutettiin ja seinää siirrettiin 20 cm. Sängyn päätyyn tarvittiin vähän lisätilaa, jotta yöllä pimeässäkin pääsen kulkemaan siitä, mutta viemäröinnin ja vesijohtojen takia seinää ei voinut siirtää enempää. Makuuhuoneen kollaasi onkin sommiteltu niin, että sen alareuna kulkee olkalinjani yläpuolella.
 
Meillä on seinät täynnä tauluja ja erilaisia kylttejä. Etenkin vanhoja kylttejä olemme hankkineet matkoilta muistoiksi, ne kun on helppo litteinä sujauttaa matkalaukkuun. Kylttikeräilyämme olemme esitelleet myös Avotakan sivuilla. Vähitellen alkavat vain seinät loppua kesken...
 
Kuvassa on mm. grafiikkaa Tallinnasta, vanhoja viivoittimia Yhdysvalloista, ystävien perhefirmalta saatuja vanhoja suklaamuotteja, metallikirjaimia Berliinistä ja äidiltäni ensimmäiseen omaan kotiin saamani Outi Heiskasen grafiikka. Koko seinä ei edes mahtunut kuvaan, pienessä makuuhuoneessa kun ei laajallakaan optiikalla päässyt peruuttamaan tarpeeksi kauas.

Vanha ikkuna on edesmenneen ystäväni. Hän halusi minun saavan ikkunan, olinhan ollut hänen mukanaan niilläkin antiikkimarkkinoilla, joilta hän ikkunan osti.
 
Koruja on kertynyt paljon vuosien varrella, ne roikkuvat naulakossa makuhuoneen oven takana.

We have lots of paintings, graphic arts and especially many vintage commercial signs. This collage is in our bedroom.

The old window belonged to my friend who has passed away. She wanted me to have it as we used to browse antique markets together.
 
I have quite collection of jewellery. They hand behid bedroom door.



Kotoamme löytyy myös "pyhimysnurkka", vaikkemme olekaan uskonnollisia eikä "nurkka" ole edes nurkassa. Ostin ensimmäiset vanhat pyhimyspatsaat jo vuosia ennen taannoista pyhimyspatsasbuumia. Näitäkin on keräilty ympäri maailman.

We also have a "religious corner" with old saint statues, even though we aren't religious.
 
 
 

Tämän lampun olen esitellyt aikoinaan blogissakin. Lampun jalka on tehty vanhasta metallisesta käärepaperipainosylinteristä, jonka ostimme New Yorkin Fishs Eddy-liikkeestä. Siippa kuskasi käsimatkatavarassa 7 kg painavan sylinterin, matkalla oli pari kommellusta, muta saimme kun saimmekin tuotua sylinterin kotiin. Siihen sorvautettiin puukiekot ja lamppu sähköistettiin. Sopivaa varjostinta etsittiin ympäri kaupunkia ja epätoivossamme harkitsimme jo parin sadan euron varjostimen teettämistäkin, kunnes Anttilan löytönurkasta löytyi pikkurahalla juuri sopiva varjostin.
 
This lamp is made of vintage print cylinder we bought at Fishs Eddy in New York.

Taste of Helsinki ennakkotunnelmia * food festival

 




 

 


 
Viime viikolla Taste of Helsinki-ruokatapahtuman tämän vuoden lanseeraustilaisuudessa pääsin maistelemaan taidokkaita näytteitä tulevasta tapahtumasta. Ensin maistelimme Sinnen Haugesundin silliä, varhaisperunoita ja ruskistettua voita. Pääruokatarjonnasta pääsimme maistamaan
 Matti Jämsénin friteerattua katajanmarjalla maustettua kanankoipea ja kuusenkerkkää. Loppuhuipennuksena oli Ragun lakritsivaahto-marinoitu fenkoli ja valkosuklaajäätelö-jälkiruoka.
 
Tänä vuonna ruokafestivaaleilla mukana ovat Helsingistä Bröd, Emo, Hoshito, Pastor, Ragu, Sinne,  Bertha Tampereelta, Kaskis Turusta, Smakby Ahvenanmaalta  ja kokkien maailmanmestaruuskisoissa menestyneen Matti Jämsenin pop up-ravintola. Jokainen ravintola kehittää tapahtumaan kolmen ruokalajin menun, josta annoksia voi ostaa erikseen.
 
Son of the punch kehittelee tilaisuutta varten valmiiksi pullotettuja artesaanicocktaileja. Valikoidut viinimaahantuojat tarjoilevat valikoimiensa parhaita viinejä ja Suomen Sommelierit ry esittelee päivittäin vaihtuvan viinilistansa pientuottajilta.
 
Upea tapahtuma siis tulossa!
 
 
 Tapasin tilaisuudessa myös Mamagastron Marian ja Beach House Kitchenin Heli-Hannelen.
 
 
Taste of Helsinki Kansalaistorilla 11.-14.6.2015. Liput Tiketti.
 
 
 
Taste of Helsinki introduced last week the gourmet restaurants participating in the June food event. Restaurant are  Bertha, Bröd, Emo, Hoshito, Kaskis, Pastor, Ragu, Sinne, Smakbyn ja a pop up restaurant by Matti Jämsen, who achieved Finland’s best result in Bocuse d’Or.
 
 
A select group of wine importers present a premium selection from their portfolios, while The Sommelier’s Association of Finland, present a different list of wines each day, from smaller importers and producers
 
 
Taste of Helsinki 11.-14.6. Tickets available from Tiketti.
 
 


Sunnuntain hetkiä * Sunday moments

 
Viime viikko oli henkisesti raskas, viikonlopun halusinkin viettää täysin rennoissa tunnelmissa.
 
Sunnuntai aloitettiin marjasmoothiella, latella ja muna-avokadoleivällä.
 

Last week was mentally very hard. Weekend I wanted to take extra lazily.
 
Sunday we started with latte, berrys smoothie and egg avocado toast.
 

 
Sitten olikin aika lähteä äänestämään. Hain vintistä jalkaan vintage-tennarit. Sonia Rykielin mokkatennarit hamalta 90-luvulta, joita en ole käynyt vuosiin. Mukavat jalassa, mutta en ole ihan varma ovatko nämä hitti vai huti. Harjata ne ainakin pitää.
 
Then it was time to give a vote in parlament election. I wore vintage Sonia Rykiels from 90's. I haven't worn them for years and still am not sure if they are a hit or miss. At least I need to brush them.
 
 
 
Äänestyksen jälkeen vaalikahveille. Latte juotiin Mikonkadun uudessa Roasbergissa.
 
Coffee after voting is a tradition in Finland, so we also headed for latte afterwards. 
 
 
 
 
Ateneumissa on loistava Ismo Höltön mustavalkokuvien  näyttely 60-luvulta. Näyttelyn kierrettyämme Siippa otti minusta kuvia näyttelyyn liittyvissä kuvauskulisseissa, minä puolestani piiirsin hänen kuvansa neulansilmäkameran avulla. Se olikin yllättävän hankalaa, eikä kuvasta tullut lainkaan näköinen... Poolokauluksenkin piirsin näyttämään struumalta.
 
There is a great black and white photo exhibitin By Ismo Hölttä of 60's life in Finland. In the small workshop in the museum Husband took some photos of me and I did draw his picture using camera obscura, although the picutre does not look like him.,.
 
 






Normaalin sunnuntaikokkailun sijaan suuntasimmekin syömään Pjazzaan. Siellä en ole koskaan ollutkaan, vaikka kuljen sen ohi miltei päivittäin. Samoissa tiloissa toimi useita ravintoloita lyhyen ajan sisään ilman menestystä, mutta Pjazza tuntuu löytäneen asiakaskuntansa.

Vähän ennen neljää hyvän näköistä brunssia oli vielä tarjolla, mutta me tilasimme pizzaa. Pjazzan tarjoilua on moitittu todella hitaaksi, mutta me taisimme osua paikalle oivaan aikaan, sillä italialaiset tarjoilijat lennättivät pizzat eteemme varsin rivakasti. Rapsakat pizzat olivat oikein maukkaat ja letkeä musiikki siivitti ruokailua.
 
Ysibaarin ohitaessamme piipahdimme vielä muutamaksi minuutiksi sinnekin sisään ystävien heilautettua kättään ikkunan läpi. Loppuilta menikin sohvalla vaalivalvojaisten merkeissä ja osaa valinnoista tyrmistyneesti hämmästellessä.

Kuinkas teillä sujui viikonloppu?
 
 
Instead of normal Sunday cooking we headed to restaurant Pjazza for delicious pizza. There have been several restaurants in the same location without great success, but Pjazza seems to be very popular. No wonder, pizzas were delicious.
 
 

Aamiaisfiiliksiä Kööpenhaminan malliin * Breakfast moments

 
Rakastan Kööpenhaminan ja Berliinin kahviloiden aamiaistarjottimia. Viikonloppuisin usein kokoan jotain vastaavaa kotiaamiaiseksi, en tosin ihan yhtä laajaa sortimenttia kuin noilta aamiaisilta saattaa löytyä. Välillä virittäydyn viikonlopputunnelmaan valmistamalla vähän arkista paremman aamiaisen jo perjantaiaamuna.
 
Arkisin en yleensä juo kotona kahvia, mutta viikonloppuisin hurautan Nespressolla aina latet, kesällä jääversiona.
 
Paahtoleipää ja avokadoa seesaminsiementen ja hummusmausteseoksen kera, vaniljakastikkeeseen tehtyä tuorepuuroa ja lattea. Voisiko päivä paremmin alkaa?
 
Vai olisiko tämä vieläkin maukkaampi aamiainen; 
 
 
 I love breakfasts in Copenhagen and Berlin. On weekends I try to create something similar at home, not as wide sortiment, but inspired by the delicious breakfasts I have had in those cities. Sometimes I want to get pn weekend mood by making a slightly better breakfast already on Friday morning.
 
I usually don't drink coffee  weekday mornings, but on weekend breakfasts I always have latte.
 
An avocado toast with sesame seeds and hummus seasoning blend, raw porridge made in vanilla custard and latte. What could be a better start for a day?
 
Or could the next one be even better?
 
 

 
Kaakaota, täytetty muna ja juuri paistettuja skonsseja marmeladin kera. Täytettyjen munien ohje täällä.
 
Cocoa, deviled eggs and fresh scones with marmalade. Ideas for deviled eggs here.
 
 
 
Latte sekä tuorepuuro, johon on soseutettu marjasekoitusta kotitekoisen myslin ja vadelmien kera on kuitupitoinen, sellaisenaan täyttävä aamiainen.
 
Latte with fresh porridge made with pureed berry mix and served with homemade granola and raspberries includes lots of fibers and keeps hunger away for hours.
 
 
 
 
Voiǩo avokadoleipiin kyllästyä? Ei voi, siksi syönkin niitä säännöllisesti. Lisäksi mustaviinimarjasmoothieta ja lattea.
 
Can one get tired of avocado sandwiches? No, I don't think so. That's why I often eat them. Here with black currant smoothie and latte.

Rakkaus on pieniä arkisia tekoja ❤❤❤ Tiny acts of love


 
Tänään on kymmenvuotishääpäivämme. Suhteen alku ei ollut ihan mutkaton, mutta jatko on mennyt pehmeästi. Elämän väistämättä tuomat pettymykset ja surut olemme ottaneet yhdessä vastaan, onnellisista hetkistä iloinneet yhdessä. Vaikka kummaltakin löytyy temperamenttiakin, kolmentoista yhteisen vuoden aikana emme ole tapelleet kertaakaan. Pienistä asioista ei kannata tapella ja suurista linjoista olemme samaa mieltä. Miksi siis riidellä?
 
Rakkauden teot ovat usein pieniä ja arkisia, mutta juuri sen takia ihania.
 
-kiitos, että tulet ovelle vastaan kun tulen kotiin
-kiitos, että annat minun aina syödä mieleiseni kanttipalat
-kiitos, että halaat minua päivittäin
-kiitos, että kannat kauppakassit
-kiitos, että jaksat nauraa hölmöillekin jutuilleni
-kiitos, että peset ikkunat
-kiitos, että olet kannustava
-kiitos, että jaat viimeisen mansikan/suklaan/keksin kanssani
-kiitos, että nauratat minua päivittäin
-kiitos että lohdutat minua surun hetkinä
-kiitos, että saan nukahtaa sohvalla olkaasi vasten
 
-kiitos, että rakastat minua sellaisena kuin olen


 
❤❤❤


 
I am so grateful to have a wonderful husband (of ten years today) to share my life with. Our start was a bit rough - thanks to me, but has been a smooth sail ever since we really got together.

In our thirteen years together we have never had a real argument. We agree on the issues that really matter and why to fight over unimportant matters?
 
Acts of love come in all shapes and sizes,  many of them are small but wonderful.
 I cherish the little things of our everyday life together.

Hybridiä hiuksiin * Hair hybrid




 
Kuulun niihin naisiin, jonka hiukset usein elävät omaa elämäänsä. Toinen puoli kääntyy ulospäin, toinen sisäänpäin, jossain kohtaa päätä hiukset ovat taipuisat, joissain piikkisuorat ja pyörteitäkin on siellä täällä. Joukossa on myös siellä täällä muutamia harmaita, jotka tuovat kurittomuudessaan vielä omat haasteensa. Otsalle tulee yhdestä pyörteestä helposti sellainen suortuva, jonka kanssa alan muistuttaa George Clooneyn ei yhtä komeaa näyttelijäkaveria Richard Kindia.
 
Kaikenlaisten kokeilujen jälkeen olen löytänyt onneksi hyvän kampaajan, mutta  kunnon muotoilutuotteet ovat myös tärkeät. Sain Sebastianilta testiin Stylbrid 9-hybridimuotoilutuotteen. Se antaa hiuksille rakennetta, UV- ja lämpösuojan ja helpottaa hiusten muotoilua föönauksen aikana.
 Stylbrid 9:ä voi käyttää kosteisiin tai kuiviin hiuksiin.
 
Olen käyttänyt tuotetta föönatessa ja viimeistelyyn. Seuraavaa kampaajakäyntiä jo odottavat hiuksetkin ovat muotoutuneet mukavasti föönatessa ja pysyneet hyvin kuosissa, vaikka Helsingin kaduilla puhaltava tuuli on tuivertanut ja sade kastellut hiuksia. Vaikka tuote antaa kiiltoa ja pitoa, se ei tee hiuksista tahmeita tai koppuraisia. Se suortuvakin on jäänyt valahtamatta otsalle. Stylbrid 9 taitaa jäädäkin vakkarikäyttöön!
 
Tuote saatu testiin blogin kautta



I am one of those women with unruly hair, it seems to have mind of its own. Half of my hair turns inwards, other half outwards, there are straight hairs and few grey strands that give their own challenges.

Especially annoying is a strand of hairs falling on my forehead making me look like actor Richard Kind.
 
Fortunately I now have a good hair dresser, also good products are important for taming my hair.

I received Sebastian's Stylbrid9 hybrid styling product for testing and have been satisfied. Even my almost overgrown cut keeps well with it after a light blow dry. Product doesn't make hair sticky or hard. And even that stubborn strand keeps on its place!
 
 
 
Product received for test trough blog.

Huippukokin kotiruokaa 2 * Cookbook launch party

 
 
  



 
 
 

 
 
Perjantaina lähdin hieman normaalia aiemmin töistä ja päätin työviikon mukavasti Brondassa Tomi Björckin Huippukokin kotiruokaa 2-kirjan julkkareissa samppanjaa siemaillen ja maistellen kirjan reseptien mukaan tehtyjä makupaloja.

Tilaisuudessa tapasin myös Monday to Sunday homen Päivin.
 
Tomi kertoi kirjan teon olleen rankka prosessi, mutta ei hän täysin kumonnut ajatusta kolmannesta kirjasta sarjaan, jos tämä kirja menestyy.  Tosin miehen aikaa vievät perheen lisäksi ravintolat Helsingissä ja Tukholmassa ja ruokatrendien tutkailu maailmalla. Uusia ravintoloitakin hän haluaisi perustaa ulkomaille. 
 
Testasin kirjasta jo paria reseptiä ja hyvinhän toimivat, niistä lisää myöhemmin. Kyselin Tomilta myös rakastamastani juzu-hedelmästä, jota löytyy hänen ravintoloidensa ruokalistoilta ja myös tämän kirjauutuuden resepteistä. Kunhan olen testannut hänen antamaansa vinkkiä, kerron sen teillekin.
 
 
On Friday I left a bit earlier than normally from work and ended the work week sipping Champagne and eating delicious small bites at launch party of Tomi Björck's book release party. The Finnish celebrity chef has several restaurants in Helsinki and Stockholm. He has also been in many cooking shows and released cookbooks. This is his second book of home cooking.
 
I already have made few recipes out of the book, very delicious. I'll share the results with you later on. 

5:2-paastopäivän sekametelisoppa * 5:2 fast day's anything goes soup



Jääkaapista löytyy silloin tällöin erilaisia jämiä, jotka helposti jäävät käyttämättä. Koska ruoan pois heittäminen ei mielestäni ole fiksua, kehittelen niiden käyttöön erilaisia luovia ratkaisuja, jotka yleensä ovat vielä herkullisia.
 
Tähän 5:2-paastopäivän keittoannokseen tuli pohjaksi pääsiäisen lampaanpaistin paistonestettä, josta olin kuorinut rasvat pois. Jatkoin nestettä kasvisiliemellä. Joukkoon päätyi pari lehtikaalin lehteä silputtuna, nahistumassa olevia tomaatteja, puoli purkkia valkoisia papuja ja kananmuna. Mausteeksi pippuria ja Kreikasta ostamaani lammasmaustesekoitusta.
 
Vähän epämääräisen näköistä, mutta hyvää.
 
Once in a while there is a collection of leftovers close to (or past) their best by date in the kitchen.
 I don't like to waste food, so sometimes there are quite creative developments on our plates.

In this 5:2 fast days soup I used lamb broth left from Easter,  I skimmed all excess fat before using. and added vegetable stock. In the broth I added few kale leaves, cubed tomatoes, ½ tin of white beans, and an egg. For seasoning I used black pepper and seasoning mix for lamb I bought in Greece.

Looks a bit funny, but tastes delicious!

Rapsakkaa lohta ja mansikkasalaattia * Crispy salmon with strawberry salad


 
Laitan usein hedelmiä ja marjojakin salaattiin. Ne ovat paitsi tietysti maukkaita myös kauniita.

Kotimaista mansikkaa saadaan vielä odotella hyvän aikaa, mutta espanjalaiset ovat nyt ilmestyneet kauppoihin. Isosta tarjouslaatikosta riitti pariksi päiväksi jälkiruoaksi ja vielä tähän salaattiinkin; pinaattia, avokadoa, mansikoita. Kastikkeeksi valutin omenaviinietikka-hunaja-oliiviöljyvinaigretteä, jossa marinoin pieneksi silputtua punasipulia. Sipulin nostelin paistetun lohen päälle.

Suolasin lohta kevyesti n. 12 h ja pyyhin sitä suolat huolellisesti pois. Lohi ei siis kunnolla graavautunut, mutta suolaantui aavistuksen pinnasta. Kuivalla pannulla paistettaessa pinnasta tuli mukavan rapsakka.
 
Lisäksi vielä lusikallinen turkkilaista jugurttia, jonka maustoin tulisella sriracha-kastikkeella ja aavistuksen sitruunaisen maun antavalla sumakilla. Srirachaa olen ostanut etnisistä kaupoista, mutta nykyään sitä saa näköjään myös tavallisista marketeista.


I often add fruits and berries on my salads. Besides tasting delicious they also look good.

Here I have used strawberries with spinach and avocado. Dressing is apple vinegar, honey & olive oil vinegrette. I First marinated red onion ten minutes in the vinegrette, then, poured vinaigrette on salad and topped salmon with onion.

Salmon was salted lighty for 12 hours. I swiped off all excess salt and fried salmon on dry pan, result was a nicely juicy meat wiht crispy top.

With salad and salmon  served Turkish yoghurt seasoned with sumac and Sriracha hot sauce.