Infused olive oils


Bought these little infused olive oil cans in Paris in a little shop specialized only in olive oils. Few drops if mandarine olive oil in carrot soup or salad dressing give really fres flavour, truffle oil gives strog truffle flavour in madhed potatoes or mushroom soup.

Ostin nämäm pienet oliiviölypurkit pariisilaisesta vain oliiviöljyihin erikoistuneesta puodista. Muutama tippa mandariiniöljyä salaatinkastikkeessa tai porkkanakeitossa antaa raikkaan säväyksen. Tryffeliöljystä tulee muhkea tryffelin maku perunamuusiin tai sienikeittoon.

It isn't black!


Almost all of my wallets have been black, but when I saw this one Furla in Milan in December, I was sold. Husband wanted to buy it for me, so afer few weeks I found it under the Christmas tree. 

I have realized that all my accessories don't need to be black. My last pocketbook was black and in bad condition for a while, I was almost embarassed to take it out on casheir desk. No need to be embarrassed with this one...

Melkein kaikki lompakkoni ovat olleet mustia, mutta nähdessäni tämän joulukuussa Milanossa Furlan liikkeessä, olin myyty. Siippa halusi ostaaa sen minulle, joten parin viikon kuluttua löysin "yllätyksekseni" Furlan kassin joulukuusen alta.

Kaikkein asusteideni ei aina tarvitse olla mustia ja olenkin ostanut värillisiä asusteita viime aikoina.
Vanha lompakkoni oli jo jonkin aikaa niin huonossa kunnossa, että alkoi olla miltei noloa kaivaa sitä esille kassalla. Tämän kanssa ei tarvitse ujostella!

Preview to summer 2011 colors


I work in fashion and have now received the first spring/summer 2011 color card. Shades seem to go from powdery pastels to shades of blue to tropical bright colors.

I also note that I start add color (jewellery, scarfs and other accessories) to my usual "black uniform" when spring approaches (although it does not feel very springish yet, weather has been extremely cold lately...).

Työskentelen muodin parissa ja sain juuri käsiini ensimmäisen kevään/kesän 2011 värikartan. Vuoden päästä keväällä värit näyttävät olevan puuterisen pastelleja, sinisen sävyjä ja kirkkaita trooppisia värejä.

Huomaan myös itse lisääväni värejä pukeutumiseeni (koruja, huiveja ja muita asusteita) tavanomaiseen "mustaan univormuuni" kevään lähestyessä (tosin viime aikojen pakkasennätyksissä kevät on tuntunut melko kaukaiselta...)

101 cookbooks


101 cookbooks is a blog I follow, but it also is the current number of cookbooks I own.

I have cookbooks in Finnish, English and Swedish, bought from bookstores around world and ordered from Amazon, some are given to me as gifts. I also still have and use my high school household class cookbook. Additionally I have cooking magazines and few big recipe scrapbooks. I also follow some food blogs and google for recipies.

I take out at least four or five cookbooks and my every weekend when I plan menu for the next week. Many times I don't follow recipies from my cookbooks, but they give me inspiration for easy, tasty and fast recipies.

I have planned menuand written shopping lists  for the coming week already for years, it really helps me to keep (mostly) healthy diet and good variety. If I go to grocery store after a long working day without shopping list, chicken is the only food that comes to my mind and I buy ingredients I already have at home. Now I can pop in the store, pick up only what I need and get out fast.

101 cookbooks on paitsi blogi jota seuraan, myös tällä hetkellä omistamieni keittokirjojen määrä.


Minulla on keittokirjoja englanniksi , ruotsiksi ja suomeksi, osa on ostettu kirjakaupoista ympäri maailman, osa on hankittu Amazonista, osa on saatu lahjaksi. Tallella ja edelleen käytössä on myös koulun kotitaloustunneilla käytetty keittokirja. Lisäksi minulla on ruokalehtiä ja pari itse keräiltyä isoa reseptikansiota. Seuraan myös muutamaa ruokablogia ja googlailen reseptejä.


Olen jo vuosia suunnitellut tulevan viikon ruokalista edellisenä viikonloppuna. Otan silloin neljä-viisi keittokirjaa esiin ja selailen niitä. En välttämättä seuraavalla viikolla totetuta montakaan reseptiä sellaisenaan, mutta ne toimivat inspiraationa nopeisiin, helppoihin ja herkullisiin ruokaohjeisiin. Ruoka- ja ostoslistan laatiminen auttaa pitämään ruokavaliota (kohtuullisen) terveellisenä ja monipuolisena.


Jos menen ilman ostoslistaa kauppaan töiden jälkeen, kana on yleensä ainoa ruoka joka muistuu mieleeni ja ostan aineksia, joita kotoa jo löytyy. Kauppalistan kanssa ostoksilla käynti sujuu nopeasti ja ostan vain mitä tarvitsen.

Sustainable warm look for cold weather

Scarf is knitted by my mother in law by wool of their own lambs. Milanese eco label Asap Lab cap is of yak wool.

Villahuivin on anoppini neulonut omien lampaiden villasta. Milanolainen ihanan kevyt mutta lämmin ekobrändi  Asap Labin pipo on jakin villaa.

Accessories for freezing weather

This winter has been very cold, so warm accessories are a must. Even though they need to be warm, there is no need to compromise the style!

I combine my Avoca mohair scarf bought from Dublin to cashmere cap from Milan, and off white leather gloves I found in a local super market here in Helsinki.

Kuluva talvi on ollut hyvin kylmä, lämpimät asusteet ovat tarpeen. Vaikka asusteiden tehtävä on lämmittää, ei tyyliä tarvitse unohtaa!

Yhdistän Dublinista ostetun Avocan mohair-huivin milanolaiseen cashmerepipoon ja Citymarketista ostettuihin nahkahanskoihin.

Ship sailing on ice


Saturday was gorgeous, cold and sunny day. Took my friends dogs to walk on ice and saw a ship approaching. From far it looked like a ghos ship gliding on ice (although it was a ship from Tallinn sailing on water way...)

Lauantai oli upea, kylmä ja aurinkoinen päivä. Vein ystäväni koirat kävelylle jäälle. Näin kaukana lähestyvän Tallinnan laivan, joka näytti utuiselta aavelaivalta, joka liukuu jään päällä...

Kumquat chrysanthemum bouquet




Orange of kumquats complemets the bright greet of little chrysanthemum flowers.

Kumkvattien oranssi sopii hyvin kirkkaanvihreiden krysanteemien kanssa yhteen.

Restaurant Sasso

Palace restaurant & hotel group in Helsinki has "After work" offer, -40% off food until February 5th from Monday to Thursday when table is booked online.

I an Husband had dinner in modern Italian restaurant Sasso on Thursday. Meal was very good, I had smoked duck breast fro starter, lamb in two ways fro main course and pear prepared in three wys for dessert. Husband had rigatoni with wild boar ragou, pan fried codfish with parma ham & lobster sauce and tiramisu. We had also between us two three 12 cl glasses of wine, one aperif and one glass of sweet dessert wine. Bill came with 40% discount on food to 117 EUR with alcohols and two three course dinners.

Their normal prices are quite high, but discount was good, quality of food was excellent and service prompt.

Palace-ravintoloilla on -40% ruoasta "After work"-tarjouskampanja 5.2. asti ma-to netin kautta varattuna.

Olin Siipan kanssa modernissa italialaisessa Sassossa torstaina. Ateria oli erittäin hyvä, söin savustettua ankanrintaa alkuun, pääruoaksi lammasta kahdella tavalla valmistettuna sekä jälkiruoaksi päärynää kolmella tavalla (keitto, punaviinissä haudutettuna sekä jäätelönä). 
 Siippa söi villisikapastaa, paistettua turskaa, parmankinkkua ja hummerikastikettasekä tiramisua. Lisäksi nautimme yhteensä kolme 12 cl lasillista viiniä, yhden aperitiivin sekä lasillisen jälkiruokaviiniä. 

Illallisen hinnaksi tuli tarjouksen kanssa 117 EUR. Normaalihinnat ovat melko korkeita, mutta ruoan laatu oli erittäin hyvä ja palvelu sujuvaa.

Update on Feb 3rd

I, Husband and my colleague Z went to Carlito's pizzeria, anotehr Palace group restaurant yesterday fro "After work"  dinner. Food was good, but service was quite poor. Did not like the interior too much either. We all had pizzas, they were big and the toppings were fresh and high quality. Desserts; chocolate cake and tiramisu were good, too. 


Service was nto attentive, we had to wait in half empty restaurant for quite a while to be seated. Food arived fast, but after meal and dessert (our waitress brought menus, returned after 10 minutes and asked "Do you want anything or not?") nobody came to ask if we wanted to order something more or if we wanted a check. We were in no hurry, so sat and chatted for 1½ hours until we asked for check. they had to rewite the check as -40% discount was missing.


I probably will not go back. There are so many good pizzerias in Helsinki.

Päivitys 3.2.

Minä, Siippa ja kollegani Z menimme toisellekin Palacen "After work"-illalliselle; tällä kertaa Carlito's pizzeriaan Glo-hotellin 2. kerroksessa. Ruoka oli hyvää, mutta palvelussa oli toivomisen varaa. Sisustuskaan ei ollut kovin mieleinen. Söimme kaikki pizzaa, pizzat olivat isot, täytteet olivat laadukkaita ja tuoreita. Jälkiruoka,; suklaakakku ja tiramisu olivat herkullisia.


Palvelu on hapuilevaa, pöytäänohjausta sai odottaa puolityhjässä ravintolassa tovin. Ruoat tulivat nopeasti, mutta jälkiruoan (tarjoilija toi jälkiruokalistan, palasi kymmenen minuutin kuluttua ja kysyi "No haluuttekste mitään?") jälkeen meidät unohdettiin täysin. Koska meillä ei ollut kiirettä, rupattelimme 1½ h, kunnes pyysimme laskun. Siitä oli unohdettu -40% ale, joten lasku piti kirjoittaa uudestaan.


Tänne en luultavasti palaa, Helsingissä on monia hyviä pizzerioita.


Julkaise teksti


Hotel Camino Real


 
Pictures Camino Real
I have never stayed overnight in Camino Real in copuntryside of Cabuerniga, Northwest Spain, but have had excellent lunch there twice.

I am dreaming (among other destinations) of car holiday in Northwest Spain, have been there for business trip twice and it looks like a beautiful and interesting area. It would be fun to drive around and stay overnight in small hotels and eat in local restaurants.

En ole koskaan ollut yötä maalaishotelli Camino Realissa, Cabuernigassa Espanjassa, mutta olen syönyt hotellin ravintolassa kahdesti erinomaisen lounaan.

Unelmoin (muiden matkakohteiden lisäksi) autolomasta Luoteis-Espanjassa, olen ollut siellä kaksi kertaa työmatkalla, alue on todella kaunis ja mielenkiintoinen. Olisi hauska ajaa ympäriinsä, yöpyä pikku hotelleissa ja ruokailla paikallisissa ravintoloissa.




Winter wonderland vs. Summer sweetness


I have been posting winter photos lately and written how pretty it is outdoors, but still... I am looking forward to spring and summer. Those long sunny days, light nights, warm weather. Early swims before work from the beach only few hundred meters from my house, bike trips, ice cream, coffee pauses on the beach cafe, flowers and herbs groving on my balcony, summer vacation... I hope next summer will be sunny and warm.

Olen julkaissut viime aikoina talvikuvia ja hehkuttanut kuinka kaunista ulkona on, mutta silti... Odotan jo kevättä ja kesää. Pitkiä, aurinkoisia päiviä, valoisia öitä, lämmintä säätä. Aikaisia aamu-uinteja ennen työpäivää läheisellä uimarannalla, pyöräretkiä, jäätelöä, kahvittelua uima-rannan kahvilassa, kukkia ja yrttejä kasvamassa parvekkeella, kesälomaa... Toivon ensi kesästä aurinkoista ja lämmintä.

Auction find


Last week's Sunday we made a little trip to Inkoo, one hour from Helsinki. I had seen on newspaper that there was an auction selling an estate of antique furniture and a another of old "peasant style" (Nordic version of Shaker style).


There weren't many people, I don't know if it was because everyone is out of cash in January or because driving conditions were a it slippery or that it was one hour from Helsinki, but everything had to go and winning bids were low.


There we many really big, clumsy cupboards that are not "in trend" now and because of their size are hard to fit anywhere, sofas, dining tables with four or six chairs, but also old Persian carpets, lamps, writing desks, all in good condition and restored very well. A lovely old dining table with six chairs sold for 200 € for table and chairs, in antique store it would have been at least 1000 €. If I was in need of diding table I would have bid for them. Huge, very beautiful beige, burnt orange and rust Persian carpet sol for 120 € etc. I regret a bit that I didn't try to bid that rug. It would not fit our apartment now, but we probably eventually will buy a new apartment in the coming years.


There was and old wall cupboard that caught my eye, It does not fit anywhere at the moment, but I still told Husband that I would like to bid that. We "won", it cost only 70€. I googled a bit later, similar cost from 200 € to 500 €  in antique stores. We did store it in our basement storage and I dont have picture of it now, but it is similar to the one picured  for sale here.

Puolitoista viikkoa sitten teimme pikku retken huutokauppaan Inkooseen. Huutokaupassa oli vähänlaisesti väkeä; ehkä ihmisillä ei ole rahaa tammikuussa, keli oli hieman liukas ja huutokauppa miltei tunnin ajomatkan päässä Helsingistä.

Myynnissä oli pääasiallisesti isoja ja raskaita kertaustyylisiä kaappeja, senkkejä, makuuhuoneen kalusto, mutta myös mattoja, valaisimia sekä talonpoikaiskalustetta. Kaikki myytiin alhaisillakin huudoilla. Mm. kunnostettu jatkettu intarsiakuvioitu ruokapöytä sekä neljä tuolia menivät kahdella sadalla. Antiikkiliikkeessä ne olisivat maksaneet tuhannen euron paikkeilla. Käsinsolmittuja mattoja meni 80-150 euron hintaan. Nyt hieman harmittaa, etten kuutanut kaunista oranssin ja ruosteenruskean sävyistä valtavaaa käsinsolmittua mattoa, joka maksoi vain 120 €. Se ei mahtuisi nykyiseen asuntoomme, mutta sen olisi voinut varastoida tulevaisuutta varten...


Katseeni kiinnittyi kuvan kaapin tyyliseen renginkaappiin, antiikkiliikkeissä ne maksavat 200-500 €, me huusimme omamme 70 eurolla. Kaappi ei myöskään mahdu nyt seinälle, mutta se on kellarissa odottamassa tulevaisuutta... Samanlaisia on myynnissä mm. täällä.

Six degrees of separation


Are you familiar to term "six degrees of separation" (also referred to as the "Human Web")? This theory refers to the idea that, if a person is one step away from each person they know and two steps away from each person who is known by one of the people they know, then everyone is at most six steps away from any other person on Earth.

I have noticed this many times. People who basivally have nothing in common, they haven't gone o the same school, don't share same interest or work in the same field somehow know each other or know someone who knows them both. Husband has been teached by my mother in high school, his friend is a friend of my brother and he also knows some other people I knew already before we met. Few years ago he worked with someone who was sitting next to me on a course for few years.

Last weekend a woman I know briefly introduced his new boyfriend, who was someone who was a friend of a person I knew over ten years ago. In the same party I overheard a discussion between two other guests of a Russian family living in a small village near Finnish border. These two had never met before, but they knew the same family... And the list goes on...

And if you have a Facebook account, have you noticed how many people not knowing each other have the same people as "friends"?...


Tunnetteko teorian "Six degrees of separation?" Termi tarkoittaa sitä että maailman kaikki ihmiset tuntevat toisensa korkeintaa kuuden tuttavuuden kautta.

Itse olen huomannut tämän monta kertaa... Ihmiset joilla ei ole oikeastaan mitäään yhtistä, heillä ei ole samoja kiinnostuksen kohteita, he eivät työskentele samalla alalla tai ole käyneet sanoja kouluja, tuntevat toisensa tai ainakin tuntevat jonkun, joka tuntee molemmat. Siippani oli ollut äitini oppilas yläasteella, hänen ystävänsä on myös veljeni ystävä ja meillä on muitakin yhteisiä tuttuja. Jokin aika sitten hän työskenteli henkilön kanssa, joka istui kurssilla vieressäni muutaman vuoden. Viime viikonloppuna eräs nainen, jonka olen tavannut muutaman kerran, esitteli uuden poikaystävänsä. Tämä oli kauan sitten tuntemani henkilön ystävä. Samoissa juhlissa kuulin kahden ensi kertaa tapaavan henkilön keskustelevan molemmille tutusta rajan takana asusvasta venäläisestä perheestä. Listaa voisi jatkaa loputtomiin...



Ja kaikki jolla on Facebook-tili ovat varmaan huomanneet, kuinka kahdella toisiaan tuntemattomalla ihmisellä on yhteisiä tuttuja. 

The printing cylinder light is finally ready

Our printing cylinder light is finally ready and in use!

I saw vintage printing cylinders for sale at Fishs Eddy already on last day of our spring 2008 trip to New York, but did not have money left nor room in my luggage.

When we did arrive in New York the next time on July 2009, I was determined to buy a cylinder if they still existed. I looked around in the shop and finally found few undea a desk, it cost abt 130 USD. Cylinder is abt 40 cm tall and weights 7 kg. Poor Husband had to carry it home.

We had a carpenter to make the wooden base and top (almost as expensive as the cylinder). To find a modern big lamp shade was a challenge. Did not find many separate lamp shades without the buing the whole lamp and they were too small and mostly quite ugly. I asked how much would  a custom shade cost; about 170-200 EUR... Too much.

Finally we found a ready made shade in a deparment store, they had a return of broken lamp and the shade was perfect; just the right size and shape and only 25 EUR! Then we only needed electric parts to make it work and a piece of steel pipe and to put it all together.

I love it, it looks as good as I imagined.

Painosylinterivalaisimemme on vihdoin valmis ja käytössä.

Näin vanhoja painosylintereitä jo kevään 2008 New Yorkin -matkamme viimeisen aamuna Fishs Eddy-liikkessä, mutta rahat olivat jo vähissä ja laukut täynnä.

Seuraavalla matkallamme heinäkuussa 2009 halusin heti tarkistaa  olisiko sylintereitä vielä jäljellä ja löysinkin muutaman pölyisen nurkasta myyntitiskin alta. Sylinteri maksoi 130 USD, on noin 40 cm korkea ja painaa 7 kg.  Siippa-raukka sai kantaa sen hotelliin, koneeseen ja kotiin.

Puuseppä sorvasi sylinterin ylä- ja alareunaan mahonkiset holkit (miltei yhtä kallista kuin sylinteri), jotka lakkasimme.

Varjostimen löytäminen oli varsin haastavaa, valmiina irtonaisina löytyvät olivat väärän kokoisia, mallisia ja suorastaan rumia. Teettäminen olisi maksanut 170-200 EUR!

Lopulta löysimme tavaratalon poistohyllytä vain 25 EUR maksavan varjostimen. Valaisin oli palautettu rikkinäisenä, mutta varjostin oli ehjä ja meille juuri oikean kokoinen ja mallinen. Sitten tarvittiinkin enää sähköistys, metalliholkki ja kasaus.

Valaisin on ihana, juuri sellainen kuin kuvittelinkin siitä tulevan.

New family member

My inlaws got today a new dog from a shelter. Their beloved 15 year old dogs died last year, now they were ready for a new family member.

Tarmo is about one year old, happy and kind boy. He has now a loving, good home.

Appivanhempani saivat tänään uuden koiran Helsingin eläinsuojeluyhdisykseltä. Edelliset rakastetut viisitoistavuotiaat koirat kuolivat viime vuonna lyhyen ajan sisään toisistaan. Suruajan jälkeen oltiin valmiita uuteen perheenjäseneen.

Tarmo on noin yksivuotias kiltti ja iloinen uros. Nyt sillä on hyvä, rakastava koti.

Avoglemono

  This Greek thick chicken broth lemon soup is one of my easy favourites. I found it in a cook book I bought on our honeymoon in San Francisco and have made it once in a while ever since. 

Orzo pasta looks like rice grains, in Helsinki I buy orzo from Middle Eastern  grocery stores.

Avoglemono


1 3/4 quarts chicken broth
1/2 cup uncooked orzo pasta
1 lemon juiced
salt, pepper and parsley to taste


Pour the chicken broth into a large saucepan, and bring it to the boil. Add the pasta and cook for 5 minutes. 

Beat the eggs until frothy, then add the lemon juice. Slowly stir in a ladleful of the hot chicken stock, then add one or two more. Be careful not to scramble the eggs! 

Return this mixture to the pan, off the heat, and stir well. Season with salt and pepper and serve at once, garnished with parsley. Do not let the soup boil once the eggs have been added or it will curdle! 

Tämä kreikkalainen kanaliemi-munakeitto on yksi yksinkertaisista suosikeistani. Löysin reseptin keitto-keittokirjata, jonka ostin häämatkallamme San Fransicosta. Olen tehnyt avoglemonoa silloin tällöin siitä lähtien. Orzo-pasta muistuttaa ulkonäöltään riisinjyväsiä, ostan orzoa Lähi-Idän elintarvikkeita myyvistä liikkeistä.

Avgolemono-keitto

1 l kanalientä
1 dl orzo-pastaa
2 kpl kananmunia
  1sitruunan mehu puristettuna
suolaa tarvittaessa ja mustaapippuria sekä persiljaa maun mukaan

Kiehauta kanaliemi ja keitä orzo n. 5 min. Vatkaa kananmuna, lisää sitruunamehu ja vatkaa vielä vaahdoksi. ota kattilia liedeltä, lisää sitten varoen keitonlientä mukaan vaahtoon. Suurusta muna-sitruunavaahdolla. Älkä anna kiehua enää, jottei keitto juoksetu.

Whiskey sour

 Cocktail of the week is

Whiskey sour

2 oz whiskey
juice of 1/2 lemon
1/2 tsp powdered sugar
1 cherry
1/2 slice lemon

Shake blended whiskey, juice of lemon, and powdered sugar with ice and strain into a whiskey sour glass. Decorate with the half-slice of lemon, top with the cherry, and serve.

We did omit the garnishing, but it was delicious anyway.

Viikon cocktail on

Whiskey sour

6 cl viskiä
puolikkaan sitruunan mehu
1/2 tl pölysokeria
kirsikka
sitruunaviipale

Ravista viski, sitruunamehu ja pölysokeri jäiden kanssa shakerissa. Siivilöi lasiin.

Me jätimme koristeet pois, mutta juoma oli silti raikkaan herkullinen.

More winter views

Everything looks so pretty snow coverd!Familiar views like waterfront and parks are now fantasy lands.

Kaikki näyttää niin kauniilta lumella kuorrutettuna... Tutut maisemat; rannat ja puistot ovat kuin satukirjasta...

Old market hall

We went to Hakaniemi market hall on Saturday. Hadn't been there for a long time. This indoor food market has been in business for 95 year. There are few dozens independent meat, fish, cheese, vegetable, bread etc. shops downstairs and some gift + antiques shops upstairs. We have also another old food market in Helsinki, but to me Hakaniemi food market has more local flavour.

We bought juicy ribs from a meat shop and delicious cheeses from a cheese shop.

Afterwards we drove a bit furtner to Ararat, my favorite Middle Eatern grocery store in Helsinki. The store is very bare, but they have good selection and reasonable prices.

Kävimme pitkästä aikaa Hakaniemen kauppahallissa lauantaina. Tämä helsinkilänen instituutio on jo 95 v. vuotta vanha. Hallissa on muutama kymmenen leipä-, liha-, kala- juusto-, leipä- ja vihanneskauppiasta alakerrassa sekä antiikki- ja lahjatavarakauppiaita yläkerrassa. Hakaniemen hallissa on mielestäni enenmmän paikallista tunnelmaa kuin Vanhassa Kauppahallissa.

Ostimme mehukasta possun kylkiriviä lihakaupasta ja herkullisia juustoja juustokaupasta.

Kävimme vielä Araratissa, Lähi-Idän makuja myyvässä kaupassa Sörnäisissä.Liike on hyvin karu, mutta valikoima on hyvä ja hinnat kohtuulliset.

Winter wonderland


 Helsinki really looks magical now. Frozen Johannes church looked so wonderful, that I had to stop and snap some photos. While admiring the frozen steeples, I recalled how I sat on the same in July steps where I now took the photos. It was a warm day, I did eat ice cream, read book and enjoyed sunny, warm weather.... It was the same spot and still very different...

Helsinki näyttää todella taianomaiselta. Huuruinen Johanneksen kirkko näytti niin upealta, että minun oli pysähdyttävä nappaamaan muutama kuva. Ihaillessani huuruisia tapuleita, muistelin samalla, kuinka olin istunut heinäkuussa samoilla rappusilla, joilla nyt otin kuvia. Heinäkuinen päivä oli aurinkoinen, söin jäätelöä ja luin kirjaa nauttien lämmöstä. Paikka oli sama ja kutenkin hyvin erilainen...

Jan 18th 
I noted this morning that almost identical picture to the upper one was the "reader picture of the week" on Helsingin Sanomat, the biggest newspaper in Finland. I have never thought of sending my pictures to them, maybe I should if I manage to capture something interesting...

Huomasin päivän Helsingin Sanomissa "viikon lukijakuvana" miltei samanlaisen kuvan kuin ylempi Johanneksen kirkon kuvista. En ole koskaan ajatellut lähettää kuviani Hesariin, ehkä sitä pitäisi harkita, jos kuvaan jotain mielenkiintoista ja ajankohtaista...

Helsinki winter








I usually am not big fan of winter; too many dark, cold months. Still I have to say I have enjoyed the real winter we have here in Helsinki for the first time in four years. Even though temperature had yesterday morning dropped down to -15 C this morning, clear skies and beautiful snow covered view put me on a good mood.

Talvi ei ole suosikkivuodenaikani; liian monta pitkää, pimeää kuukautta. Silti, olen nauttinut ensimmäisestä todellisesta talvesta neljään vuoteen. Vaikka lämpötila oli eilen aamulla tippunut aamulla -15 asteeseen, kirkas taivas ja kauniit kuuran kuorruttamat näkymät saivat minut hyvälle tuulelle.

Advent calendar 1; Fiskars in Christmas time



On Saturday we drove to Fiskars, an old ironworks area and home of Fiskars scissors. It's a beautiful area abt. one hour for Helsinki with several artesan boutiques. My idea was to buy some Christmas presents, but it was Husband who did all the shopping.

Still, it was a nice day in pretty scenery after a difficult week. We talked of the many summer moments we had spent in that area with our dear friend who recently passed away.


Lauantaina ajoimme Fiskarsiin ruukkialueen puoteja kiertelemään. Ajatuksenani oli löytää joitain joululahjoja, mutta vain Siippa teki ostoksia.

Silti, päivä oli mukava ja ajomatka kaunis. Muistelimme lämmöllä kauniita kesäpäivä, joita olimme monena kesänä alueella viettäneet äskettäin menehtyneen rakkaan ystävämme kanssa.

Millinery hat brim molds



 

 I  have wanted to buy vintage different millinery wood hat brim molds and make a collage of them on wall, but unfortunately our walls are quite full already...Vintage ones are often available at ebay and new ones can be found for example here.

Olen ajatellut ostaa erilaisia vanhoja puisia hattumuotteja ja tehdä niistä kollaasin seinälle, mutta vapaa seinätila alkaa olla melko vähissä... Vanhoja hattumuotteja myydään usein ebayssa, uusia esim. täällä.

Reindeer tenderloin



It might come as a shock for many foreigners that we eat reindeer meat back here in north. You know, many think of Santa and his reindeers…”How can you eat Rudolf?!” I have heard from several of my foreign business partners…

I usually (and it is not often, few times a year) eat reindeer cold smoked, but a while ago I bought reindeer tenderloin for dinner. Very easy to prepare;

Take the meat out of refrigerator two hours before cooking the meat to keep it juicy. Reindeer tenderloin is quite thin, so need to cook it on high heat for only few minutes per side, and then wrap it in tin foil to set for five minutes. Serve with potato or sweet potato cubes prepared in oven with olive oil, rosemary, garlic, pepper and bit of salt. I made red wine sauce simply by pouring red wine on the skillet where I had cooked the tenderloin, boiled, stirring and scraping up brown bits, until reduced by half, 2 to 3 minutes. Added water, few grains of salt and meat juices from foil and boiled until reduced by half, 3 to 4 minutes.

Monille ulkomaalaisille Pohjolan ihmisten poronsyönti toi tulla shokkina. Useimmathan ajattelevat joulupukkia ja hänen porojaan… Olen kuullut useammilta ulkomaisilta yhteistyökumppaneiltani ”Kuinka voit syödä Petterin?”…

Useimmiten (siis muutaman kerran vuodessa ) syön poroni kylmäsavustettuna, mutta jokin aika sitten ostin poron sisäfileen. Hyvin yksinkertainen valmistaa;

Ota liha pari tuntia ennen paistamista jääkaapista, jotta se lämpenee huoneenlämpöiseksi ja pysyy paistaessa mehevänä. Poronfilee on melko ohut, joten se paistuu muutamassa minuutissa molemmin puolin, jonka jälkeen se kääritään folioon tasaantumaan viideksi minuutiksi.

Tällä aikaa voit valmistaa kastikkeen; itse tein punaviinikastiketta. Kaadoin hieman punaviiniä huuhtelemattomalle pannulle jolla olin paistanut fileen, kiehautin ja sekoittelin kunnes viini oli haihtunut puoleen, lisäsin vettä, pippuria ja muutaman rakeen suolaa ja annoin taas kiehahtaa niin että neste oli haihtunut puoleen.


Sopii tarjottavaksi bataatti- tai perunakuutioiden kanssa, jotka on valmistettu uunissa oliiviöljylorauksen, valkosipulin, rosmariinin, pippurin ja suolan kanssa.

Cocktail set

 
 Husband has now two shakers (basic shaker with strained and a Boston shaker), liquor measurer and strainer to make his cocktails. We bought six martini glasses for New Year to replace the mixed glasses we previosly had. Later on we also have to replace other drinkware, next we will buy new highball glasses to replace the old 0,50 EUR stained Ikea high glasses and then purchase new old fashioned glasses. Cocktail making once a week as hobby seems to mean endless coctail ware buildup...

Siipalla on nyt kaksi sheikkeriä (tavallinen siivilällä varustettu ja Boston shaker), alkoholimitta sekä siivilä cocktailien tekoa varten. Uudeksi vuodeksi hankimme kuusi martini-lasia vahojen parittomien sijaan. Myöhemmin tarkoituksena on hankkia korkeita high ball-laseja, jotka saavat korvata vanhat himmeät Ikean 0,50 EUR korkeat lasit sekä matalampia old fashioned-laseja. Cocktailien teko  harrastuksena näyttää olevan loputonta varustelua...